Accueil NOUVEAUTÉS TITRES RECHERCHE À PROPOS DON

Des publications numériques gratuites

images-couvertures/C-0001.jpg

LECTURIEL 0001

Paul LAFARGUE

Paul Lafargue (Santiago de Cuba, 15 janvier 1842 - Draveil, France, 25 novembre 1911) est un journaliste, économiste, essayiste, écrivain et homme politique socialiste français.

Le Droit à la paresse

Le Droit à la paresse est un manifeste social qui centre son propos sur la « valeur travail » et l'idée que les humains s'en font. Texte classique, riche historiquement, il propose une monographie sociale, économique et intellectuelle, et analyse les structures mentales collectives du XIXe siècle. (d'après Wikipédia)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Cuba, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1880 ; édition augmentée : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-000-9

images-couvertures/C-0002.jpg

LECTURIEL 0002

Gottfried Wilhelm von Leibniz

Gottfried Wilhelm von Leibniz (Leipzig, 1er juillet 1646 – Hanovre, 14 novembre 1716) est un philosophe, scientifique, mathématicien, logicien, diplomate, juriste, bibliothécaire et philologue allemand qui a écrit en latin, en allemand et en français. (d'après Wikipédia)

Drôle de pensée, touchant une nouvelle sorte de représentation

« La drôle de pensée qui lui vient ici est celle d'un établissement d'intérêt public, dédié à la féerie mécanique, aux bateleurs et au jeu. Une sorte de palais de la découverte, doublé d'un fête foraine ainsi que d'un casino géant. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1675

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-001-6

images-couvertures/C-0003.jpg

LECTURIEL 0003

Gottfried Wilhelm von Leibniz

Gottfried Wilhelm von Leibniz (Leipzig, 1er juillet 1646 – Hanovre, 14 novembre 1716) est un philosophe, scientifique, mathématicien, logicien, diplomate, juriste, bibliothécaire et philologue allemand qui a écrit en latin, en allemand et en français. (d'après Wikipédia)

La Monadologie

Dans « La Monadologie, Leibniz définit la monade comme les atomes de la nature, les éléments du monde, les parties qui composent le tout. Il affirme les deux grands principes rationaliste, le principe de raison suffisante et le principe de non-contradiction, et montre pourquoi Dieu a créé le meilleur des mondes possibles. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Portrait de l'auteur et signature

Date : 1714

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-002-3

images-couvertures/C-0004.jpg

LECTURIEL 0004

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

Dix mélodies

Les textes de dix poèmes d'Apollinaire et de Marie Laurencin mis en musique par Francis Poulenc

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Portrait d'Apollinaire et de Poulenc

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-003-0

images-couvertures/C-0005.jpg

LECTURIEL 0005

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

La Chanson du mal-aimé

La Chanson du mal-aimé est un long poème lyrique inspiré par l'échec de la relation amoureuse de l'auteur avec Annie Playden. Ce poème est une des pièces maîtresses du recueil Alcools. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-004-7

images-couvertures/C-0006.jpg

LECTURIEL 0006

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

Six poèmes

Les textes de six poèmes d'Apollinaire mis en musique par Arthur Honegger.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits de l'auteur et du compositeur, et une illustration en couverture

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-005-4

images-couvertures/C-0007.jpg

LECTURIEL 0007

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

Zone

Zone est une œuvre de style cubiste, mais c'est aussi un poème élégiaque, lyrique. Tout au long de son texte, Apollinaire évoque le monde et les nouveautés qui y sont apportées. Il insiste notamment sur la modernité et la diversité du monde de son siècle car, pour lui, le monde moderne est beau. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-006-1

images-couvertures/C-0008.jpg

LECTURIEL 0008

Nicolas BOILEAU

Nicolas Boileau, dit Boileau-Despréaux, est un poète, traducteur et critique littéraire français né le 1er novembre 1636, à Paris, et mort dans la même ville le 13 mars 1711. Considéré par la postérité comme le « législateur du Parnasse », il fut l'ami de Molière, de Furetière, de La Fontaine et de Racine. (d'après Wikipédia)

Chanson à boire du vieux temps

Il s'agit du texte d'un poème de Boileau mis en musique par Camille Saint-Saens.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-007-8

images-couvertures/C-0009.jpg

LECTURIEL 0009

Nicolas BOILEAU

Nicolas Boileau, dit Boileau-Despréaux, est un poète, traducteur et critique littéraire français né le 1er novembre 1636, à Paris, et mort dans la même ville le 13 mars 1711. Considéré par la postérité comme le « législateur du Parnasse », il fut l'ami de Molière, de Furetière, de La Fontaine et de Racine. (d'après Wikipédia)

Le Lutrin

Le Lutrin est une célèbre parodie épique sous-titrée « poème héroïque » ; le « poème héroï-comique » en sous-titre s'y est substitué, en 1698, sur les conseils de ses amis. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1672, complété en 1683

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-008-5

images-couvertures/C-0010.jpg

LECTURIEL 0010

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

Fortunée

« Il était une fois un pauvre laboureur, qui se voyant sur le point de mourir, ne voulut laisser dans sa succession aucun sujet de dispute à son fils et à sa fille qu'il aimait tendrement... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1697

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-009-2

images-couvertures/C-0011.jpg

LECTURIEL 0011

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

Finette cendron

Un roi et une reine se trouvent ruinés et sont acculés à gagner leur vie. La reine propose au roi de prendre du gibier à la chasse et des poissons à la pêche à l'aide de filets et de ligne qu'elle confectionnera elle-même, et de se débarrasser de leurs trois filles qui sont paresseuses et se croient de grandes dames. (d'après Wikipédia)

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1697

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-010-8

images-couvertures/C-0012.jpg

LECTURIEL 0012

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

Babiole

« Il y avait un jour une reine qui ne pouvait rien souhaiter, pour être heureuse, que d'avoir des enfants... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-011-5

images-couvertures/C-0013.jpg

LECTURIEL 0013

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

L’Oiseau bleu

L'Oiseau bleu raconte l'histoire d'amour de la princesse Florine et du roi Charmant, transformé en oiseau bleu.

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-huit illustrations

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-012-2

images-couvertures/C-0014.jpg

LECTURIEL 0014

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

La Belle aux cheveux d'or

« Il y avait une fois la fille d'un roi, qui était si belle qu'on la nommait la Belle-aux-Cheveux-d'or ; car ses cheveux fins et dorés lui tombaient jusqu'aux pieds... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1697

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-013-9

images-couvertures/C-0015.jpg

LECTURIEL 0015

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires.

La Grenouille bienfaisante

« Il était une fois un roi qui soutenait depuis longtemps une guerre contre ses voisins. Après plusieurs batailles, on mit le siège devant sa ville capitale... » Pour entendre conter La Grenouille bienfaisante, par Cocotte (en 2014), utilisez la console ci-après.

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-014-6

images-couvertures/C-0016.jpg

LECTURIEL 0016

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

Le Mouton

« Dans l'heureux temps où les fées vivaient, régnait un roi qui avait trois filles ; elles étaient belles et jeunes ; elles avaient du mérite mais la cadette était la plus aimable et la mieux aimée ; on la nommait Merveilleuse... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1697

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-015-3

images-couvertures/C-0017.jpg

LECTURIEL 0017

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Dix jours en août

Dix jours en août est constitué de huit lettres à Louise Colet (1810-1876), qui furent écrite et expédiée entre le 4 et le 14 août 1846.

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits et deux illustrations

Date : 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-016-0

images-couvertures/C-0018.jpg

LECTURIEL 0018

Louise COLET

Louise Colet, née Révoil de Servannes, à Aix-en-Provence, le 15 septembre 1810, et morte à Paris, le 8 mars 1876, est une poétesse et écrivaine française.

Qui est-elle ?

« Je n'aime pas les jours de bal, les grands salons où l'on s'entasse, où la danse devient une lutte, où les fraîches toilettes se froissent, se déchirent et se fanent en un moment... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure par Gustave Courbet

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-017-7

images-couvertures/C-0019.jpg

LECTURIEL 0019

Nicolas BOILEAU

Nicolas Boileau, dit Boileau-Despréaux, est un poète, traducteur et critique littéraire français né le 1er novembre 1636, à Paris, et mort dans la même ville le 13 mars 1711. Considéré par la postérité comme le « législateur du Parnasse », il fut l'ami de Molière, de Furetière, de La Fontaine et de Racine. (d'après Wikipédia)

L’Art poétique

L'Art poétique est un poème didactique de onze cents alexandrins classiques (chaque vers est donc composé de deux hémistiches de six syllabes), découpé en quatre chants. Il traite des règles fondamentales de l'écriture en vers classiques, et de la manière de s'approcher au plus près de la perfection... (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1674

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-018-4

images-couvertures/C-0020.jpg

LECTURIEL 0020

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Agonies. Angoisses

Agonies. Angoisses est constitué de pensées sceptiques adressées à son ami Alfred Le Poitevin.

Genre : note

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1838

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-019-1

images-couvertures/C-0021.jpg

LECTURIEL 0021

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

La Femme du monde

« Tu ne me connais pas, frêle et chétive créature ; eh bien écoute. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-020-7

images-couvertures/C-0022.jpg

LECTURIEL 0022

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

La Légende de saint Julien l'hospitalier

Julien était un jeune noble. Un jour qu'il poursuivait un cerf, celui-ci se retourna et lui dit : « Tu me suis, alors que tu tueras ton père et ta mère ? » Pour éviter que cela n'advienne, il s'enfuit jusqu'à une terre lointaine où il se mit au service d'un prince. (d'après Wikipédia)

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et six illustrations

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-021-4

images-couvertures/C-0023.jpg

LECTURIEL 0023

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Mémoire d'un fou

Ce roman, en partie autobiographique, est la première œuvre littéraire d'importance du jeune Flaubert, qui a rencontré l'année précédente Élisa Schlésinger, de dix ans son aînée, qui sera l'amour fantasmé et platonique de toute sa vie et le futur modèle de madame Arnoux de L'Éducation sentimentale. (d'après Wikipédia)

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : écrit en 1838, publié la première fois en 1901.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-022-1

images-couvertures/C-0024.jpg

LECTURIEL 0024

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Un cœur simple

« Félicité, cinquante ans, est au service de madame Aubain, veuve endettée et mère de deux enfants – qui a dû emménager dans une maison héritée de ses ancêtres à Pont-l'Évêque. » En savoir plus...

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et neuf illustrations

Date : 1877 – Dernière œuvre publiée du vivant de Flaubert.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-023-8

images-couvertures/C-0025.jpg

LECTURIEL 0025

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880), fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary, Salammbô, ou dans le recueil Trois contes. En savoir plus…

Voyage en enfer

Flaubert, au collège, imagina un journal, Art et Progrès, dont il était l'unique rédacteur. Il y semait en désordre des essais, des pensées et des réflexions, parlant de tout avec une verve et une espièglerie enfantines qui témoignent d'une imagination prodigieuse. Ces feuillets sont les seuls qui ont été retrouvés, sans date. Les strophes IV, V, VI du Voyage en enfer ont été utilisées beaucoup plus tard dans Agonies. (Note de l'édition de 1910.)

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-024-5

images-couvertures/C-0026.jpg

LECTURIEL 0026

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Bibliomanie

« Dans une rue de Barcelone, étroite et sans soleil, vivait, il y a peu de temps, un de ces hommes au front pâle, à l'œil terne, creux, un de ces êtres sataniques et bizarres, tels qu'Hoffmann en déterrait dans ses songes. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-025-2

images-couvertures/C-0027.jpg

LECTURIEL 0027

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Novembre

« Je n'eus aucun effort à faire pour témoigner mon enthousiasme ; j'étais sous le charme et subjugué. Enfin un grand écrivain nous est né... » Maxime Du Camp.

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-026-9

images-couvertures/C-0028.jpg

LECTURIEL 0028

Frédéric BÉRAT

Né le 11 mars 1801, à Rouen, et mort le 2 décembre 1855, à Paris, Bérat est un goguettier, compositeur et chansonnier français. Sa chanson « Ma Normandie », souvent évoquée en France sous le nom de « J'irai revoir ma Normandie », est aujourd'hui l'une des plus célèbres chansons françaises et l'hymne officieux de sa région natale, la Normandie, et l'hymne officiel de l'île de Jersey. (d'après Wikipédia)

Ma Normandie

« Ma Normandie », est une chanson française célèbre. Elle est devenue l'hymne officieux de la Normandie et l'hymne national du bailliage de Jersey, dans les îles Anglo-Normandes.
Pour entendre J'irai revoir ma Normandie, chantée par Irène Fabrice (vers 1945), utilisez la console ci-après.

Genre : poésie / chanson

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit du français vers le normand, le jersiais et l'anglais

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-027-6

images-couvertures/C-0029.jpg

LECTURIEL 0029

Claude-Achille DEBUSSY

Claude Debussy est un compositeur français, né le 22 août 1862 à Saint-Germain-en-Laye et mort, le 25 mars 1918, à Paris. En posant, en 1894, avec Prélude à l'après-midi d'un faune, le premier jalon de la musique moderne, Debussy place d'emblée son œuvre sous le sceau de l'avant-garde musicale. (d'après Wikipédia)

Proses lyriques

Les textes de quatre mélodies écrites et composées par Debussy et portant le numéro L-84 dans le catalogue de ses opus.

Genre : poésie / chanson

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et compositeur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-028-3

images-couvertures/C-0030.jpg

LECTURIEL 0030

Claude-Achille DEBUSSY

Claude Debussy est un compositeur français, né le 22 août 1862 à Saint-Germain-en-Laye et mort, le 25 mars 1918, à Paris. En posant, en 1894, avec Prélude à l'après-midi d'un faune, le premier jalon de la musique moderne, Debussy place d'emblée son œuvre sous le sceau de l'avant-garde musicale. (d'après Wikipédia)

Noël des enfants qui n'ont plus de maisons

Noël des enfants qui n'ont plus de maison est un chant de Noël, pour voix et piano, composé en décembre 1915 et publié l'année suivante. La chanson, faite en pleine Première Guerre mondiale, est une condamnation de l'occupation de la France par l'Allemagne. Cette pièce patriotique est la dernière chanson qu'il composera. (d'après Wikipédia)

Genre : conte en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-029-0

images-couvertures/C-0031.jpg

LECTURIEL 0031

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

À l'œil

Recueil d'une trentaine de courts textes tous plus déjantés les uns que les autres.

Genre : conte / nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits de l'auteur et cul-de-lampe

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-030-6

images-couvertures/C-0032.jpg

LECTURIEL 0032

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

À se tordre

Recueil de contes et nouvelles présentés comme des histoires « chatnoiresques »...

Genre : conte / nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et cinq illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-031-3

images-couvertures/C-0033.jpg

LECTURIEL 0033

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

Esthetic

« Il y a peu d'années, l'édilité de Pigtown (Ohio, U.S.A.) eut l'idée d'organiser une exposition de peinture, sculpture, gravure et, généralement, tout ce qui s'ensuit. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-032-0

images-couvertures/C-0034.jpg

LECTURIEL 0034

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

L’Affaire Blaireau

« Montpaillard est la commune la plus tranquille de France », son maire l'affirme avec raison. Il ne faut pas grand-chose pourtant – une petite erreur judiciaire – pour y jeter le plus grand trouble...

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait charge et deux illustrations

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-033-7

images-couvertures/C-0035.jpg

LECTURIEL 0035

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

Nous nous étalons

« Proposition folichonne d'un peintre un peu loufoc qui voulait entraîner une jeune femme dans des cryptes, à seule fin de lui peindre le dos avec de la couleur verte. » (Médiapart)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-034-4

images-couvertures/C-0036.jpg

LECTURIEL 0036

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

Complainte amoureuse

Dans ce poème, Alphonse Allais porte un regard moqueur sur un amoureux au comble du désespoir, car sa muse a prudemment repoussé ses avances... Pour entendre une lecture de la «Complainte amoureuse», utilisez la console ci-après :

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur (caricature) et deux illustrations

Date : vers 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-035-1

images-couvertures/C-0037.jpg

LECTURIEL 0037

Paul Auguste Marie ADAM

Écrivain et critique d'art, Paul Adam est né à Paris le 7 décembre 1862 et y est décédé le 2 janvier 1920.

Le Conte futur

Extrait : « Rirez-vous cependant de cette mère si occupée... À la fois, elle allaite du sein, mouche d'une main, gifle de l'autre, gronde de la bouche, berce du pied et rit de l'œil au facteur qui passe... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-036-8

images-couvertures/C-0038.jpg

LECTURIEL 0038

Paul Auguste Marie ADAM

Écrivain et critique d'art, Paul Adam est né à Paris le 7 décembre 1862 et y est décédé le 2 janvier 1920.

La Glèbe

La Glèbe conte la déchéance d'un jeune intellectuel souffrant de vivre au milieu de paysans incultes et sombrant dans l'alcoolisme par désœuvrement. Se greffe là-dessus une expérience amoureuse mal vécue qui empoisonne sa vie. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-037-5

images-couvertures/C-0039.jpg

LECTURIEL 0039

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

Le Pauvre Bougre et le Bon Génie

Un célèbre monologue d'Alphonse Allais, dont on sent bien la sympathie pour son « pauvre bougre » ! Pour entendre une lecture du « Pauvre Bougre et le Bon Génie », par le professeur Tournesol, utilisez la console ci-après :

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-038-2

images-couvertures/C-0040.jpg

LECTURIEL 0040

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

Pour cause de fin de bail

« J'ai intitulé ce livre Pour cause de fin de bail, non pas qu'il y soit question de rien qui effleure ce sujet, mais simplement parce que je vais déménager au terme d'avril prochain. Je devais cette explication au lecteur, je la lui ai donnée. A.A. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-039-9

images-couvertures/C-0041.jpg

LECTURIEL 0041

Paul Auguste Marie ADAM

Écrivain et critique d'art, Paul Adam est né à Paris le 7 décembre 1862 et y est décédé le 2 janvier 1920.

Contre l'aigle

« Paris regorge de gens supérieurs qui ne pensent qu'avec Nietzsche, ne sentent qu'avec Wagner, ne boivent que la bière de Pilsen, ne spéculent qu'après Rothschild, n'acclament que la musique de Strauss, la littérature d'Hauptmann, la peinture de Boecklin, les idées de Karl Marx et ne fréquentent que chez les israélites à nom germain. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-040-5

images-couvertures/C-0042.jpg

LECTURIEL 0042

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Double assassinat dans la rue Morgue (The Murders in the Rue Morgue)

Le détective Auguste Dupin doit résoudre l'énigme d'un double meurtre incompréhensible pour la police. La nouvelle met en scène le détective et l'un de ses amis, qui joue le rôle du narrateur. L'histoire se déroule à Paris, au XIXe siècle. Cependant, la plupart des lieux cités, dont la rue Morgue, n'existent pas. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles BAUDELAIRE

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1841 (original), 1847 (I. Meunier), 1856 (Baudelaire)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-041-2

images-couvertures/C-0043.jpg

LECTURIEL 0043

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

La Chute de la maison Usher – (The Fall of the House of Usher)

Le narrateur arrive à la maison de son ami Roderick Usher, ayant reçu de lui une lettre dans laquelle il se plaignait de maladie et réclamait sa présence. Cette maladie se manifeste par une hyper-acuité des sens et une grande anxiété. Madeline, la sœur jumelle de Roderick, est aussi malade, tombant dans des états de transes cataleptiques... (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles BAUDELAIRE

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1839 (original), 1857 (Baudelaire)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-042-9

images-couvertures/C-0044.jpg

LECTURIEL 0044

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Masque de la mort rouge – (The Masque of the Red Death)

L'histoire se situe dans une abbaye fortifiée, où le prince Prospero s'est enfermé avec ses courtisans, afin de fuir l'épidémie de Mort Rouge, terrible fléau qui frappe le pays. Indifférent aux malheurs des populations, ils mènent alors une vie parsemée de vices et de plaisirs en toute sécurité... (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles BAUDELAIRE

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1842-1845 (original), 1857 (Baudelaire)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-043-6

images-couvertures/C-0045.jpg

LECTURIEL 0045

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Ver conquérant

Le poème de Poe est proposé en parallèle à ses deux plus célèbres traductions.

Genre : poésie

Langue : anglais, français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles BAUDELAIRE et Stéphane MALLARMÉ

Illustration : portrait d'Edgar Allan Poe

Date : 1843 (original), 1855 (Baudelaire, 1876 (Mallarmé)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-044-3

images-couvertures/C-0046.jpg

LECTURIEL 0046

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

Angéline de Montbrun

Angéline de Montbrun, paru en 1882, est le premier roman psychologique publié au Québec. (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait de l'auteure et six illustrations

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-045-0

images-couvertures/C-0047.jpg

LECTURIEL 0047

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Ligeia

En bordure du Rhin, le narrateur rencontre et épouse Ligeia, une jeune noble d'une grande beauté et aux connaissances immenses. Il émane d'elle une mystérieuse étrangeté. Ligeia tombe malade et meurt en laissant le narrateur au désespoir. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles BAUDELAIRE

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1838 (original) ; 1856 (Baudelaire)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-046-7

images-couvertures/C-0048.jpg

LECTURIEL 0048

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Corbeau – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Stéphane MALLARMÉ

Illustration : portrait de l'auteur et cinq dessins d'Édouard Manet

Date : 1845 (original) ; 1875 (Mallarmé)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-047-4

images-couvertures/C-0049.jpg

LECTURIEL 0049

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Corbeau – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles BAUDELAIRE

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1845

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-048-1

images-couvertures/C-0050.jpg

LECTURIEL 0050

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Corbeau – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Maurice ROLLINAT

Illustration : portrait de l'auteur et deux dessins de Gustave Doré

Date : 1845

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-049-8

images-couvertures/C-0051.jpg

LECTURIEL 0051

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Dictionnaire des idées reçues

Le Dictionnaire des idées reçues, sous-titré « Catalogue des opinions chics » est un ouvrage littéraire inachevé qui regroupe des définitions et des aphorismes. (d'après Wikipédia)

Genre : dictionnaire

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur par Ricardo Ajler et 29 illustrations

Date : 1911 (première publication posthume)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-050-4

images-couvertures/C-0052.jpg

LECTURIEL 0052

François-René de CHATEAUBRIANT

François-René, vicomte de Chateaubriand, né à Saint-Malo le 4 septembre 1768 et mort à Paris le 4 juillet 1848, est un écrivain et homme politique français. C'est l'un des précurseurs du romantisme français et l'un des grands noms de la littérature. (d'après Wikipédia)

Atala

Atala, ou Les Amours de deux sauvages dans le désert est un roman publié en 1801 par de Chateaubriand. Atala lui vaut son premier vrai succès littéraire. (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et cinq illustrations

Date : 1801

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-051-1

images-couvertures/C-0053.jpg

LECTURIEL 0053

François-René CHATEAUBRIANT

François-René, vicomte de Chateaubriand, né à Saint-Malo le 4 septembre 1768 et mort à Paris le 4 juillet 1848, est un écrivain et homme politique français. C'est l'un des précurseurs du romantisme français et l'un des grands noms de la littérature. (d'après Wikipédia)

René

René est un roman publié en 1802, qui appartient au mouvement littéraire du romantisme, qui a engendré le « mal du siècle ». À la chute de l'Empire, toute une génération, pétrie de romantisme, déchue de ses rêves de gloire, désorientée et réduite à l'inaction croira se reconnaître dans le personnage de Chateaubriand et par son « vague à l'âme ». (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1802

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-052-8

images-couvertures/C-0054.jpg

LECTURIEL 0054

Bernard de FONTENELLE

Bernard Le Bouyer de Fontenelle, né à Rouen le 11 février 1657 et mort à Paris le 9 janvier 1757, est un écrivain et scientifique français. Il fut poète, auteur dramatique, moraliste, philosophe. Il prit parti pour les modernes dont il fut l'un des chefs ; l'opposition que lui firent Racine et Boileau causa quatre fois son échec à l'Académie où il fut élu le 23 avril 1691. En savoir plus…

Traité de la liberté

L’ouvrage est incontestablement la plus belle illustration du nécessitarisme de la philosophie française de la première moitié du XVIIIe siècle. Il aurait été publié en 1700 et aussitôt interdit et lacéré par ordre du Parlement. C'est à sa réédition dans les Nouvelles libertés de penser, en 1743, et aux réfutations dont il fit l'objet, qu'il dut sa notoriété dans la France des Lumières. (source : FNAC)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1700 ; 1743

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-98668-053-5

images-couvertures/C-0055.jpg

LECTURIEL 0055

Bernard de FONTENELLE

Bernard Le Bouyer de Fontenelle, né à Rouen le 11 février 1657 et mort à Paris le 9 janvier 1757, est un écrivain et scientifique français. Il fut poète, auteur dramatique, moraliste, philosophe. Il prit parti pour les modernes dont il fut l'un des chefs ; l'opposition que lui firent Racine et Boileau causa quatre fois son échec à l'Académie où il fut élu le 23 avril 1691. En savoir plus…

Entretiens sur la pluralité des mondes

Les Entretiens sur la pluralité des mondes est un essai sur l'astronomie. L'ouvrage se compose de six leçons de vulgarisation des connaissances de René Descartes et Nicolas Copernic, données à une marquise... (d'après Wikipédia)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et sept illustrations

Date : 1686

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-054-2

images-couvertures/C-0056.jpg

LECTURIEL 0056

Georges COURTELINE

Georges Moinaux ou Moineau, dit Georges Courteline, est un romancier et dramaturge français, né le 25 juin 1858 à Tours, mort le 25 juin 1929 à Paris. (d'après Wikipédia)

Boubouroche

Boubouroche est le personnage éponyme d'une nouvelle, dont l'auteur tira également une pièce de théâtre. Boubouroche est un colosse naïf, un bon gros garçon qui se laisse exploiter par ses amis et duper par sa maîtresse. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-055-9

images-couvertures/C-0057.jpg

LECTURIEL 0057

Charles FOURIER

Charles Fourier, né le 7 avril 1772 à Besançon et mort le 10 octobre 1837 à Paris, est un philosophe français, fondateur de l'École sociétaire. Considéré par Karl Marx et Friedrich Engels comme une figure du « socialisme critico-utopique », plusieurs communautés utopiques, indirectement inspirées de ses écrits, ont été créées après les années 1830. (d'après Wikipédia)

Tableau analytique du cocuage

« Cette étonnante collection de quatre-vingts esquisses, restée inédite du vivant de son auteur, montre comment la nature se venge de la civilisation, en libérant les passions humaines bridées. Ainsi, selon Fourier, le cocuage n'est ni un bien, la nature ne faisant que réagir à l'agression qu'est le mariage, ni un mal, puisque commandé par les passions... Le socialiste utopiste Fourier se révèle ici un curieux théoricien de l'amour libre. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : rédigé vers 1806 ; publié en 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-056-6

images-couvertures/C-0058.jpg

LECTURIEL 0058

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure.

La Rivale

« Un matin, les pluies lugubres cessèrent et le soleil se leva dans un ciel pur, lavé des vapeurs ternes de l'hiver, d'un bleu profond. Dans le jardin discret, le grand arbre de Judée tendit ses bras chargés de fleurs en porcelaine rose. Vers la droite, la courbe voluptueuse des collines de Mustapha s'étendit et s'éloigna en des transparences infinies. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-057-3

images-couvertures/C-0059.jpg

LECTURIEL 0059

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure.

Le Major

« Dès son arrivée, il avait dû écouter les avertissements de ses nouveaux camarades qui le fêtaient et qu'il devinait ironiques, protecteurs, dédaigneux de sa jeunesse inexpérimentée, soucieux surtout de leurs effets et de l'épater... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-058-0

images-couvertures/C-0060.jpg

LECTURIEL 0060

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure.

Pleurs d'amandiers

« Bou-Saada, la reine fauve vêtue de ses jardins obscurs et gardée par ses collines violettes, dort, voluptueuse, au bord escarpé de l'oued où l'eau bruisse sur les cailloux blancs et roses. Penchés comme en une nonchalance de rêve sur les petits murs terreux, les amandiers pleurent leurs larmes blanches sous la caresse du vent... Leur parfum doux plane dans la tiédeur molle de l'air, évoquant une mélancolie charmante... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-059-7

images-couvertures/C-0061.jpg

LECTURIEL 0061

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure.

Yasmina

« Elle avait été élevée dans un site funèbre où, au sein de la désolation environnante, flottait l'âme mystérieuse des millénaires abolis. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-060-3

images-couvertures/C-0062.jpg

LECTURIEL 0062

Nicolaï GOGOL

Nicolas Vassiliévitch Gogol est un romancier, nouvelliste, dramaturge, poète et critique littéraire russe d'origine ukrainienne, né à Sorotchintsy, dans le gouvernement de Poltava, le 19 mars 1809 et mort à Moscou le 21 février 1852. (d'après Wikipédia)

Le Nez

Le Nez débute un 25 mars chez un barbier pétersbourgeois qui, au lendemain d'une soirée trop arrosée, découvre un nez dans le pain qu'il s'apprête à croquer au petit-déjeuner. Son épouse, offusquée, lui ordonne de s'en débarrasser. Hélas, les tentatives du barbier échouent l'une après l'autre et, comble de malchance, il finit par être arrêté par un gendarme, qu'il essaie vainement de soudoyer... « La suite se perd dans un brouillard si épais que personne n'a jamais pu le percer ». (d'après Wikipédia)

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Léon Golschmann et Ernest Jaubert

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-061-0

images-couvertures/C-0063.jpg

LECTURIEL 0063

Émile GABORIAU

Étienne Émile Gaboriau, né le 9 novembre 1832 à Saujon-en-Saintonge et mort le 28 septembre 1873 à Paris, est considéré comme le père du roman policier. Son personnage, l'enquêteur Lecoq, a influencé Conan Doyle pour la création de Sherlock Holmes. Il a lui-même été très influencé par Edgar Allan Poe. (d'après Wikipédia)

Maudite maison

« Le vicomte de B... un homme jeune, aimable, charmant, jouissait en paix d'une trentaine de mille livres de rente, lorsque dernièrement son oncle, un avare de la pire espèce, mourut en lui laissant tout son bien... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1868

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-062-7

images-couvertures/C-0064.jpg

LECTURIEL 0064

HORACE

Horace – Quintus Horatius Flaccus – est un poète latin né à Vénosa dans le sud de l'Italie, le 8 décembre – 65 et mort à Rome le 27 novembre – 8.

L’Art poétique

« Si un peintre voulait ajuster à une tête d'homme un cou de cheval et recouvrir ensuite de plumes multicolores le reste du corps, composé d'éléments hétérogènes, de sorte qu'un beau buste de femme se terminât en laide queue de poisson, à ce spectacle, pourriez-vous, mes amis, ne pas éclater de rire ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Rome

Traduit du latin, par Charles Batteux, en 1748

Illustration : une illustration

Date : – 13

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-063-4

images-couvertures/C-0065.jpg

LECTURIEL 0065

Federico GARCIA LORCA

Federico García Lorca est un poète et dramaturge espagnol, également peintre, pianiste et compositeur, né le 5 juin 1898 à Fuente Vaqueros, près de Grenade, et assassiné le 19 août 1936, entre Viznar et Alfacar, par des milices franquistes. (d'après Wikipédia)

La Femme adultère

« Je la pris près de la rivière / Car je la croyais sans mari / Tandis qu'elle était adultère... ». Pour entendre une lecture de La Femme infidèle, par Jacques Doyen, utilisez la console ci-après :

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l'espagnol par Jean PRÉVOST

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-064-1

images-couvertures/C-0066.jpg

LECTURIEL 0066

Federico GARCIA LORCA

Federico García Lorca est un poète et dramaturge espagnol, également peintre, pianiste et compositeur, né le 5 juin 1898 à Fuente Vaqueros, près de Grenade, et assassiné le 19 août 1936, entre Viznar et Alfacar, par des milices franquistes. (d'après Wikipédia)

Ode à Salvador Dali

« Un poème mystérieux et peu connu du public français marquant le haut sommet d'une féconde amitié née à la célèbre Residencia de estudiantes, à Madrid, entre le poète Lorca et le tout jeune Dali. Elle représente un tournant dans leur trajectoire artistique et humaine, l'amour frustré pour le poète et la perte pour Dali d'un intense dialogue stimulant sa créativité. » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l'espagnol par Louis Parrot et Paul Éluard

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1938

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-065-8

images-couvertures/C-0067.jpg

LECTURIEL 0067

Julien Jean Offroy de LA METTRIE

Julien Jean Offray de La Mettrie (1709-1751) est un médecin et philosophe matérialiste et empiriste français. Médecin libertin, il défendit un matérialisme radical, et refonda, après René Descartes, le mécanisme. (d'après Wikipédia)

L’Art de jouir

« Par tradition, on n'aime pas le corps dans l'histoire de la philosophie. Cette méfiance immémoriale semble privilégier deux appendices qui disent la parenté de l'homme et de l'animal : le nez et le phallus. Afin de conjurer cette animalité, l'Occident a inventé des corps purs et séraphiques mis en forme par des machines à faire des anges : de la castration au mariage bourgeois en passant par toutes les techniques de l'idéal ascétique. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1751

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-066-5

images-couvertures/C-0068.jpg

LECTURIEL 0068

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Consolations

« Si vous aviez assisté à la belle leçon qu'a faite le docteur Broussais sur le choléra, vous auriez appris qu'il regarde la peur comme aussi meurtrière que le mal. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-067-2

images-couvertures/C-0069.jpg

LECTURIEL 0069

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Gérard de Nerval

« Au mois de mars 1841, Jules Janin, critique littéraire et ami de Gérard de Nerval, publia prématurément, dans le Journal des débats, une « épitaphe à l'esprit de Gérard », pensant que la santé psychologique de l'auteur des Filles du feu était perdue à jamais. »

Genre : nécrologie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et de Gérard de Nerval

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-068-9

images-couvertures/C-0070.jpg

LECTURIEL 0070

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Le Duel en pleine mer

« Ils avaient passé la nuit dans le même hamac. Le même roulis les avait bercés dans leur lit comme une mère attentive berce son jeune enfant pour l'endormir ; à voir ces deux hommes ainsi rapprochés et réunis, personne n'aurait pu dire que le lendemain l'un d'eux devait mourir de la main de l'autre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1828

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-069-6

images-couvertures/C-0071.jpg

LECTURIEL 0071

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Le Philanthrope au bagne de Brest

« Capitaine, reprit le philanthrope en élevant la voix, il faut que vous sachiez avant tout qu'un philanthrope ne connaît ni le dégoût ni la terreur. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1829

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-070-2

images-couvertures/C-0072.jpg

LECTURIEL 0072

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Mœurs parisiennes

« La comtesse de *** est une de ces jeunes femmes élevées dans l'esprit de la Restauration ; elle a des principes ; elle fait maigre ; elle communie : mais elle va très parée au bal, aux bouffes et à l'Opéra... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-071-9

images-couvertures/C-0073.jpg

LECTURIEL 0073

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Polichinelle à l'index

« Avant que le ministère se perde entièrement, résumons, s'il se peut, toutes ses grandes actions depuis son premier pas dans la carrière ; mettons-les en bloc comme pour un jugement solennel : le jour du jugement est peut-être arrivé... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1829

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-072-6

images-couvertures/C-0074.jpg

LECTURIEL 0074

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Une femme à deux têtes

« Ritta et Christina n'existent plus ! Christina-Ritta a cessé de vivre, cette âme unique s'est envolée, ce double cœur a cessé de battre, et déjà monsieur Geoffroy Saint-Hilaire a procédé à l'autopsie de l'étrange phénomène... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1829

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668073-3

images-couvertures/C-0075.jpg

LECTURIEL 0075

Jules-Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Éraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

Une histoire de revenant

« ... Comme personne n'était venu là pour se mettre en scène, on ne parla de rien, c'est-à-dire qu'on parla de toutes choses : poésie, politique, amour même ; si bien qu'à force de déraisonner, et les imaginations se chauffant à mesure que le champagne se frappait de glace, on en vint à parler de revenants... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 0

Date : 1834

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-074-0

images-couvertures/C-0076.jpg

LECTURIEL 0076

Marc LESCARBOT

Marc Lescarbot, avocat, voyageur et écrivain, né vers 1570 à Vervins, en Thiérache, pays-frontière entre la France et les Pays-Bas espagnols, mort en 1642. (...) quand un de ses clients, Jean de Biencourt de Poutrincourt, associé aux entreprises canadiennes du sieur Du Gua de Monts, lui offrit de les accompagner dans un voyage en Acadie, Lescarbot accepta sans retard. Il rima un Adieu à la France et s'embarqua à La Rochelle, le 13 mai 1606. (Dictionnaire biographique du Canada)

Les Muses de la Nouvelle-France

« ... Or avant son depart, pour lui dire Adieu, je lui fis ces vers ici parmi le tintamarre d'un peuple confus, qui marteloit de toutes parts pour faire ses logemens, lesquels vers furent depuis imprimez à la Rochelle. »

Genre : récit en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et six illustrations

Date : 1609

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-075-7

images-couvertures/C-0077.jpg

LECTURIEL 0077

Friedrich Reinhold KREUTZWALD

Friedrich Reinhold Kreutzwald, né le 26 décembre 1803 à Kadrina, mort le 25 août 1882 à Tartu, est un écrivain et un médecin estonien, auteur notamment du Kalevipoeg. Surnommé le père du chant, il est le premier écrivain majeur de la littérature estonienne. Il contribua largement au réveil national de l'Estonie. (d'après Wikipédia)

L’Homme de bois et la Femme d'écorce

« Un paysan avare avait toujours des ennuis et des chagrins parce que les ouvriers et les servantes ne restaient pas longtemps chez lui et le quittaient à chaque instant. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Estonie

Traduit de l'estonien par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur

Date : vers 1860

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-076-4

images-couvertures/C-0078.jpg

LECTURIEL 0078

Pernette du GUILLET

Pernette du Guillet est née à Lyon en 1520 et meurt, le 7 juillet 1545, à 25 ans, lors d'une épidémie de peste. Elle naît dans une famille noble et épouse en 1538 un du Guillet. Elle rencontre Maurice Scève au printemps 1536 et devient son élève. Leur amour impossible devient la source d'inspiration de ses poèmes, publiés dès après sa mort sous le titre Rymes de gentille et vertueuse dame. La plupart de ses vers ont été écrits pour être mis en musique et chantés. (d'après Wikipédia)

Chansons et autres rymes

« La nuit était pour moi si très-obscure / Que Terre, et Ciel elle m'obscurcissait, / Tant qu'à Midi de discerner figure / N'avais pouvoir – qui fort me marrissait »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1545

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-077-1

images-couvertures/C-0079.jpg

LECTURIEL 0079

Federico GARCIA LORCA

Federico García Lorca est un poète et dramaturge espagnol, également peintre, pianiste et compositeur, né le 5 juin 1898 à Fuente Vaqueros, près de Grenade, et assassiné le 19 août 1936, entre Viznar et Alfacar, par des milices franquistes. (d'après Wikipédia)

Oda a Salvador Dali

« Un poème mystérieux et peu connu du public français marquant le haut sommet d'une féconde amitié, née à la célèbre Residencia de estudiantes à Madrid, entre le poète Lorca et le tout jeune Dali. Elle représente un tournant dans leur trajectoire artistique et humaine, l'amour frustré pour le poète et la perte pour Dali d'un intense dialogue stimulant sa créativité. » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-078-8

images-couvertures/C-0080.jpg

LECTURIEL 0080

Henrik IBSEN

Henrik Johan Ibsen est né, le 20 mars 1828, à Skien, et décédé, le 23 mai 1906, à Christiania (Oslo)) est un dramaturge norvégien.

Trois poèmes

Ces Trois poèmes sont des œuvres de jeunesse du grand dramaturge.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Norvège

Traduit du norvégien par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur

Date : vers 1850

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-079-5

images-couvertures/C-0081.jpg

LECTURIEL 0081

Jules LAFORGUE

Jules Laforgue, né à Montevideo, en Uruguay, le 16 août 1860 et mort, à Paris, le 20 août 1887, est un poète français symboliste. Connu pour être un des inventeurs du vers libre, il mêle, en une vision pessimiste du monde, mélancolie, humour et familiarité du style parlé. (d'après Wikipédia)

Salomé

« Cette œuvre étonnante porte la marque de l'ironie et de l'esprit parodique de Laforgue. Manifestement inspirée, jusque dans sa structure, par l' Hérodias, de Flaubert, elle s'en distingue par un goût profond de la fantaisie absurde et du canular. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-080-1

images-couvertures/C-0082.jpg

LECTURIEL 0082

Xavier de MAISTRE

Xavier de Maistre, né à Chambéry le 8 novembre 1763 et mort à Saint-Pétersbourg le 12 juin 1852, est un écrivain savoisien de langue française, un peintre, et un général au service du tsar Alexandre Ier de Russie. (d'après Wikipédia)

Voyage autour de ma chambre

« Un jeune officier, mis aux arrêts à la suite d'une affaire de duel, voyage autour de sa chambre, ironique explorateur des petits riens, mais aussi tendre et pudique chantre des souvenirs qui lèvent au gré de sa pérégrinante rêverie. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Savoie (France)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1794

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-081-8

images-couvertures/C-0083.jpg

LECTURIEL 0083

Xavier de MAISTRE

Xavier de Maistre, né à Chambéry le 8 novembre 1763 et mort à Saint-Pétersbourg le 12 juin 1852, est un écrivain savoisien de langue française, un peintre, et un général au service du tsar Alexandre Ier de Russie. (d'après Wikipédia)

Le Lépreux de la cité d'Aoste

De Maistre écrit le Lépreux de la cité d'Aoste à Saint-Pétersbourg, un petit ouvrage d'une trentaine de pages, d'une grande simplicité stylistique, où est exposé un dialogue entre un lépreux et un soldat. (d'après Wikipédia)

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Savoie (France)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1811

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-082-5

images-couvertures/C-0084.jpg

LECTURIEL 0084

Xavier de MAISTRE

Xavier de Maistre, né à Chambéry le 8 novembre 1763 et mort à Saint-Pétersbourg le 12 juin 1852, est un écrivain savoisien de langue française, un peintre, et un général au service du tsar Alexandre Ier de Russie. (d'après Wikipédia)

La Jeune Sibérienne

« Voilà l'histoire véritable d'une jeune fille, Plascovie Lopouloff, qui, vers la fin du règne de Paul Ier, partit des frontières de Tobolsk (capitale historique de la Sibérie), seule, à pied, presque sans argent, pour aller à Saint-Pétersbourg implorer la grâce de ses parents. » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Savoie (France)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1825

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-083-2

images-couvertures/C-0085.jpg

LECTURIEL 0085

Xavier de MAISTRE

Xavier de Maistre, né à Chambéry le 8 novembre 1763 et mort à Saint-Pétersbourg le 12 juin 1852, est un écrivain savoisien de langue française, un peintre, et un général au service du tsar Alexandre Ier de Russie. (d'après Wikipédia)

Le Papillon

« Colon de la plaine éthérée, / Aimable et brillant Papillon, / Comment de cet affreux donjon / As-tu su découvrir l'entrée ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Savoie (France)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-084-9

images-couvertures/C-0086.jpg

LECTURIEL 0086

Xavier de MAISTRE

Xavier de Maistre, né à Chambéry le 8 novembre 1763 et mort à Saint-Pétersbourg le 12 juin 1852, est un écrivain savoisien de langue française, un peintre, et un général au service du tsar Alexandre Ier de Russie. (d'après Wikipédia)

Voyage nocturne autour de ma chambre

« Écrit en 1825, ce récit est la suite trop méconnue du célèbre Voyage autour de ma chambre (1794). Un texte d'une richesse inépuisable, né de l'expérience de la réclusion volontaire, mais qui n'oublie ni l'humour ni l'ironie. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Savoie (France)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1825

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-085-6

images-couvertures/C-0087.jpg

LECTURIEL 0087

MADELEINE

Anne-Marie Huguenin (née Gleason, nom de plume Madeleine), écrivaine, journaliste et éditrice (née le 5 octobre 1875 à Rimouski, Québec; décédée le 21 octobre 1943 à Montréal). Huguenin est l'une des premières femmes journalistes au Canada. Pendant plus de 19 ans, elle est responsable des pages féminines dans le journal La Patrie, puis fonde et dirige son propre magazine, La Revue moderne. En savoir plus…

Les cloches sonnaient matines

« À l'heure où sonnaient les matines de Pâques, j'ai vu passer, sous le ciel gris et lourd, un convoi blanc que suivaient un homme et une femme en noir... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : s/o

Date : vers 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-086-3

images-couvertures/C-0088.jpg

LECTURIEL 0088

MADELEINE

Anne-Marie Huguenin (née Gleason, nom de plume Madeleine), écrivaine, journaliste et éditrice (née le 5 octobre 1875 à Rimouski, Québec; décédée le 21 octobre 1943 à Montréal). Huguenin est l'une des premières femmes journalistes au Canada. Pendant plus de 19 ans, elle est responsable des pages féminines dans le journal La Patrie, puis fonde et dirige son propre magazine, La Revue moderne. En savoir plus…

Nuit de Noël sous un chaume

« La vieille est toute seule, ratatinée dans son fauteuil, la main sur sa canne de paralytique, comme si elle avait l'espoir intense que cette canne lui aiderait à marcher, elle qui a les jambes mortes depuis douze années. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-087-0

images-couvertures/C-0089.jpg

LECTURIEL 0089

François de MALHERBE

François de Malherbe est né à Caen vers 1555 et mort à Paris le 16 octobre 1628. Poète officiel de 1605 à 1628, son évolution de la magnificence à la sobriété traduit le passage du goût baroque au goût classique, amenant la poésie vers un grand dépouillement. Son influence a été considérable sur la poésie française. (d'après Wikipédia)

Consolation à monsieur du Périer...

C'est dans cette poésie que l'on trouve les vers célèbres : « Et rose, elle a vécu ce que vivent les roses / L'espace d'un matin... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1599

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-088-7

images-couvertures/C-0090.jpg

LECTURIEL 0090

François de MALHERBE

François de Malherbe est né à Caen vers 1555 et mort à Paris le 16 octobre 1628. Poète officiel de 1605 à 1628, son évolution de la magnificence à la sobriété traduit le passage du goût baroque au goût classique, amenant la poésie vers un grand dépouillement. Son influence a été considérable sur la poésie française. (d'après Wikipédia)

Dessein de quitter une dame...

« Beauté, mon beau souci, de qui l'âme incertaine / A, comme l'océan, son flux et son reflux... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1598

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-089-4

images-couvertures/C-0091.jpg

LECTURIEL 0091

François de MALHERBE

François de Malherbe est né à Caen vers 1555 et mort à Paris le 16 octobre 1628. Poète officiel de 1605 à 1628, son évolution de la magnificence à la sobriété traduit le passage du goût baroque au goût classique, amenant la poésie vers un grand dépouillement. Son influence a été considérable sur la poésie française. (d'après Wikipédia)

La Rébellion des Rochellois

« Pour le roi, allant châtier la rébellion des Rochellois, et chasser les Anglais qui en leur faveur étaient descendus en l'île de Rhé... »

Genre : récit en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1627

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-090-0

images-couvertures/C-0092.jpg

LECTURIEL 0092

François de MALHERBE

François de Malherbe est né à Caen vers 1555 et mort à Paris le 16 octobre 1628. Poète officiel de 1605 à 1628, son évolution de la magnificence à la sobriété traduit le passage du goût baroque au goût classique, amenant la poésie vers un grand dépouillement. Son influence a été considérable sur la poésie française. (d'après Wikipédia)

La Renommée au roi Henri le Grand

« Pleine de langues et de voix, / Ô roi, le miracle des rois, / Je viens de voir toute la terre, / Et publier en ses deux bouts / Que pour la paix ni pour la guerre / Il n'est rien de pareil à vous... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et portait d'Henri IV, sujet de ce poème.

Date : 1609

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-091-7

images-couvertures/C-0093.jpg

LECTURIEL 0093

Clément MAROT

Clément Marot, né à Cahors en 1496 et mort le 12 septembre 1544, à Turin, est un poète français. Bien que marqué par l'héritage médiéval, le poète est l'un des premiers poètes modernes. Précurseur de la Pléiade, il a été le poète officiel de la cour de François Ier. (d'après Wikipédia)

Deux épigrammes

Les textes de deux poèmes mis en musique par Maurice Ravel (1875-1937)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et de Maurice Ravel

Date : 1530

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-092-4

images-couvertures/C-0094.jpg

LECTURIEL 0094

Christopher MARLOWE

Marlowe est un écrivain aussi mystérieux que sulfureux, un héros noir des lettres anglaises, à l'instar de son personnage, le docteur Faust, dont la tragédie inaugure l'un des grands mythes de l'ère moderne, repris par Goethe, Thomas Mann et d'autres encore. En savoir plus…

Monologue de Faust

Le Monologue de Faust est un tout petit extrait de La Tragique Histoire du docteur Faust (en anglais : The Tragical History of Doctor Faustus), une pièce jouée la première fois entre 1594 et 1597 et publiée en 1604, après la mort de son auteur. Elle est basée sur le mythe de Faust. (d'après Wikipédia)

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l'anglais (Angleterre) par sir Tollemache Sinclair

Illustration : portrait présumé et signature de l'auteur

Date : vers 1588

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-093-1

images-couvertures/C-0095.jpg

LECTURIEL 0095

Horacio QUIROGA

Horacio Quiroga, né à Salto Oriental, en 1878, et mort à Buenos Aires, en 1937, est un écrivain uruguayen.

La Poule égorgée

« Les quatre rejetons idiots du couple Mazzini-Ferraz étaient assis tout le long de la journée dans la cour sur un banc. Ils avaient la langue entre les lèvres, les yeux stupides et dodelinaient de la tête la bouche ouverte... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Uruguay

Traduit de l'espagnol (Uruguay) par Wikisource

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-094-8

images-couvertures/C-0096.jpg

LECTURIEL 0096

Horacio QUIROGA

Horacio Quiroga, né à Salto Oriental, en 1878, et mort à Buenos Aires, en 1937, est un écrivain uruguayen.

La Tache hyptalmique

« — Qu'est ce qu'il a ce mur ? / J'ai haussé le regard et j'ai regardé. Il n'y avait rien. Le mur était lisse, froid et totalement blanc. En haut seulement, près du toit, il était obscurci par le manque de lumière... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Uruguay

Traduit de l'espagnol (Uruguay) par Wikisource

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-095-5

images-couvertures/C-0097.jpg

LECTURIEL 0097

MARIE DE FRANCE

Marie de France, vers 1160-1210, est une poète qui vécut en France et en Angleterre. Ses fables adaptées d'Ésope furent lues et imitées du XII e au XVIIIe siècle. Le romantisme (XIXe siècle) redécouvrit ses lais, contes en vers rédigés en ancien français, dans la scripta anglo-normande. (d'après Wikipédia)

Deux lais

En langage contemporain, voici deux parmi les douze lais connus de « la première femme de lettres d'expression française ».

Genre : poésie

Langue : français (dialecte anglo-normand)

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : enluminure représentant Marie de France

Date : XIIe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-096-2

images-couvertures/C-0098.jpg

LECTURIEL 0098

Benjamin SULTE

Benjamin Sulte (pseudonymes : Joseph Amusart, Félix Pilote), né le 17 septembre 1841, à Trois-Rivières (Québec), et décédé le 6 août 1923, en Ontario, est un journaliste, traducteur, essayiste, poète, critique littéraire, militaire et historien québécois et franco-ontarien. (d'après Wikipédia)

Le Tombeau du marin

« Au bord des flots grondants, sur la rive déserte, / S'élève solitaire une modeste croix... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et deux illustrations

Date : 1865

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-097-9

images-couvertures/C-0099.jpg

LECTURIEL 0099

SALLUSTE

Salluste ou Gaius Sallustius Crispus, né en – 86 à Amiternum, cité fondée par les Sabins, et décédé en – 35 ou – 34, est un homme politique et historien romain. (d'après Wikipédia)

La Conjuration de Catilina

La Conjuration de Catilina (en latin : De Catilinae coniuratione) est le récit, en – 43, d'un évènement politique. Ce complot a été réalisé par Catilina pour la prise du pouvoir à Rome. (d'après Wikipédia)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Rome (Italie)

Traduit du latin par Charles Durosoir

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : – 43

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-098-6

images-couvertures/C-0100.jpg

LECTURIEL 0100

Henry JAMES

Né le 15 avril 1843, à New York, Henry James est mort, le 28 février 1916, à Chelsea (Angleterre), est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. Figure majeure du réalisme littéraire du XIXe siècle, Henry James est considéré comme un maître de la nouvelle et du roman pour le grand raffinement de son écriture. (d'après Wikipédia)

L’Élève — (The Pupil)

L'Élève est l'une des plus célèbres nouvelles d'Henry James. Elle met en lumière la formation de la conscience chez un enfant doué. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis, Angleterre

Traduit de l'anglais (Angleterre) par L. Wehrlé et M. Lanoire

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-099-3

images-couvertures/C-0101.jpg

LECTURIEL 0101

Mikhaïl Iourievitch LERMONTOV

Mikhaïl Iourievitch Lermontov, né le 3 octobre 1814, à Moscou, et mort à Piatigorsk le 15 juillet 1841, est un poète, peintre, romancier et dramaturge russe, souvent appelé le « poète du Caucase ». (d'après Wikipédia)

Le Chant du tsar Ivan Vassiljevitch, de son jeune garde du corps et du hardi marchand Kalachnikov

Où « l'auteur n'a pas reculé devant les détails les plus expressifs du temps et du peuple qu'il veut peindre, et jamais son récit n'a besoin de commentaire. » (La revue des deux mondes)

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Saint-René Taillandier

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1838 (en russe) ; 1855 (en traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-100-6

images-couvertures/C-0102.jpg

LECTURIEL 0102

Mikhaïl Iourievitch LERMONTOV

Mikhaïl Iourievitch Lermontov, né le 3 octobre 1814, à Moscou, et mort à Piatigorsk le 15 juillet 1841, est un poète, peintre, romancier et dramaturge russe, souvent appelé le « poète du Caucase ». (d'après Wikipédia)

Le Démon

Survolant le Caucase, le Démon tombe amoureux de Tamara, une jeune géorgienne qui attend le retour de son fiancé. L'esprit du mal fait tomber ce dernier dans une embuscade, où il perd la vie... (d'après Wikipédia)

Genre : poésie en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Albert de Villamarie

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-101-3

images-couvertures/C-0103.jpg

LECTURIEL 0103

Mikhaïl Iourievitch LERMONTOV

Mikhaïl Iourievitch Lermontov, né le 3 octobre 1814, à Moscou, et mort à Piatigorsk le 15 juillet 1841, est un poète, peintre, romancier et dramaturge russe, souvent appelé le « poète du Caucase ». (d'après Wikipédia)

Berceuse cosaque

« Dans cette ancienne poésie russe, il faut endormir l'enfant avant de partir combattre de terribles Tchétchènes... » Pour entendre la Berceuse de Lermontov, chantée en russe, utilisez la console ci-après :

Genre : poésie / chanson

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Jacques David

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-102-0

images-couvertures/C-0104.jpg

LECTURIEL 0104

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Bon-Bon

« Que Pierre Bon-Bon ait été un restaurateur de capacités peu communes, personne de ceux qui, [...] fréquentaient le petit café dans le cul-de-sac Le Fèbvre à Rouen, ne voudrait, j'imagine, le contester. Que Pierre Bon-Bon ait été, à un égal degré, versé dans la philosophie de cette époque, c'est, je le présume, quelque chose encore de plus difficile à nier... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Félix RABBE

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-103-7

images-couvertures/C-0105.jpg

LECTURIEL 0105

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

Suève de Montefilaro

« Orpheline dès le bas âge, Suève fut élevée chez son oncle maternel, le prince Colonna, et reçut à Rome même l'éducation la plus soignée, la plus brillante... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-104-4

images-couvertures/C-0106.jpg

LECTURIEL 0106

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure.

Dans la dune

« C'était sur la fin de l'automne 1900, presque en hiver déjà. Je campais alors, avec quelques bergers de la tribu des Rebaïa, dans une région déserte entre toutes, au sud de Taïbeth-Guéblia, sur la route d'Eloued à Ouargla. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : rédigé en 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-105-1

images-couvertures/C-0107.jpg

LECTURIEL 0107

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand (1848-1906) est un journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. Il est l'une des figures marquantes du libéralisme radical cette fin du XIXe siècle. Maire de Montréal de 1885 à 1887, il passe à l'histoire à titre d'écrivain et de fondateur du journal La Patrie. (d'après Wikipédia)

La Bête à grand'queue

« La tradition veut que la bête à grand'queue s'attaque à ceux qui font des pâques de renard depuis sept ans ou plus. C'est le cas de Fanfan Lazette, « un mauvais sujet qui faisait le désespoir de ses parents, qui se moquait des sermons du curé, etc. ». Par une soirée d'orages, accompagné d'un compagnon, il est poursuivi par une bête à grand'queue. Comme chacun le sait, le seul moyen de s'en défaire, c'est de... » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-106-8

images-couvertures/C-0108.jpg

LECTURIEL 0108

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand, né le 24 mars 1848 à Saint-Joseph-de-Lanoraie (aujourd'hui Lanoraie), mort le 7 octobre 1906 à Montréal, journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. Il est l'une des figures marquantes du libéralisme radical cette fin du XIXe siècle. Maire de Montréal de 1885 à 1887, il passe à l'histoire à titre d'écrivain et de fondateur du journal La Patrie. (d'après Wikipédia)

La Chasse-galerie

« Le soir du jour de l'An 1858, en haut de la Gatineau, huit bûcherons décident de faire un pacte avec le diable : ils promettent de lui céder leur âme s'il les transporte à Lavaltrie, où résident leurs blondes... » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-107-5

images-couvertures/C-0109.jpg

LECTURIEL 0109

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand, né le 24 mars 1848 à Saint-Joseph-de-Lanoraie (aujourd'hui Lanoraie), mort le 7 octobre 1906 à Montréal, journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. Il est l'une des figures marquantes du libéralisme radical cette fin du XIXe siècle. Maire de Montréal de 1885 à 1887, il passe à l'histoire à titre d'écrivain et de fondateur du journal La Patrie. (d'après Wikipédia)

Le Fantôme de l'avare

« On est à la veille du jour de l'An et la tempête sévit. Un riche vieillard, par peur de se faire voler, refuse l'hospitalité à un voyageur. On le retrouve, le lendemain, complètement gelé, sur le seuil de la porte... » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-108-2

images-couvertures/C-0110.jpg

LECTURIEL 0110

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand, né le 24 mars 1848 à Saint-Joseph-de-Lanoraie (aujourd'hui Lanoraie), mort le 7 octobre 1906 à Montréal, journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. Il est l'une des figures marquantes du libéralisme radical cette fin du XIXe siècle. Maire de Montréal de 1885 à 1887, il passe à l'histoire à titre d'écrivain et de fondateur du journal La Patrie. (d'après Wikipédia)

Le Loup-garou

« Lors d'une soirée électorale, les gens demandent au père Pierriche Brindamour de leur raconter ses histoires de loups-garous... » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et onze illustrations

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-109-9

images-couvertures/C-0111.jpg

LECTURIEL 0111

Louis-Guillaume LÉVESQUE

Louis-Guillaume LÉVESQUE est un fonctionnaire, patriote, avocat et auteur, né le 31 août 1819 à Montréal ; il est décédé célibataire, le 5 janvier 1856, à Québec.

La Croix du Grand-Calumet

« Le héros de cette légende a réellement existé. Il s'agit d'un coureur des bois du nom de Jean Cadieux, né à Montréal le 12 mars 1671 et décédé à l'île du Grand-Calumet au mois de mai 1709. Sa fin tragique est devenue légendaire grâce à la puissance du message qu'il a laissé à ses proches. » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1847

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-110-5

images-couvertures/C-0112.jpg

LECTURIEL 0112

Blanche LAMONTAGNE-BEAUREGARD

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

La Belle Octavie

« La belle Octavie vient de mourir. Quel désarroi dans notre petit village ! Cette mort c'est un peu le deuil de chacun, car elle était un ange cette fille, et tous l'aimaient... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-111-2

images-couvertures/C-0113.jpg

LECTURIEL 0113

Blanche LAMONTAGNE

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

La Fileuse à la fenêtre

« C'était là que, le front tout nimbé de lumière, / Cependant que le lin séchait aux soliveaux... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : —

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-112-9

images-couvertures/C-0114.jpg

LECTURIEL 0114

Blanche LAMONTAGNE

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

La Grand-Mère

« Hier, il vint chez nous un pauvre mendiant. Cet homme – l'être le plus étrange que j'aie connu – me raconta cette histoire que j'écoutai avec la plus grande avidité... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-113-6

images-couvertures/C-0115.jpg

LECTURIEL 0115

Blanche LAMONTAGNE

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

Quatre récits

« Je sais une maisonnette, là-bas, sur la colline. / L'ombre des peupliers la recouvre, la paix l'enveloppe, le silence l'entoure, et le bonheur la remplit... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et quatre illustrations

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-114-3

images-couvertures/C-0116.jpg

LECTURIEL 0116

Honoré Gabriel Riqueti de MIRABEAU

Honoré Gabriel Riqueti (ou Riquetti), comte de Mirabeau, plus communément appelé Mirabeau, né le 9 mars 1749 au Bignon (aujourd'hui Le Bignon-Mirabeau, Loiret) et mort le 2 avril 1791, à Paris, est un écrivain, diplomate, franc-maçon, journaliste et homme politique français, figure de la Révolution. Surnommé « l'orateur du peuple » et « la torche de Provence », il reste le premier symbole de l'éloquence parlementaire. En savoir plus…

Sur la liberté de la presse

Aucun résumé

Genre : discours

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 10 mai 1789

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-115-0

images-couvertures/C-0117.jpg

LECTURIEL 0117

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIX e siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

La Souris blanche

« Il y avait une fois, ma sœur, un vilain roi de France, nommé Louis XI, et un gentil dauphin, qu'on appelait Charlot, en attendant qu'il s'appelât Charles VIII... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1838

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-116-7

images-couvertures/C-0118.jpg

LECTURIEL 0118

Louise COLET

Louise Colet, née Révoil de Servannes, à Aix-en-Provence, le 15 septembre 1810, et morte à Paris, le 8 mars 1876, est une poétesse et écrivaine française.

Yolande

« Il est des femmes qui pensent tard, la pensée n'est éveillée en elles que par le sentiment ; elles ne manquent pas d'esprit, mais leur esprit vient du cœur ; avant d'avoir aimé elles n'ont que des idées vagues, leurs désirs sont sans volonté ; l'amour, la passion peut seule leur faire comprendre qu'elles ont un libre arbitre... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1839

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-117-4

images-couvertures/C-0119.jpg

LECTURIEL 0119

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand, né le 24 mars 1848 à Saint-Joseph-de-Lanoraie (aujourd'hui Lanoraie), mort le 7 octobre 1906 à Montréal, journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. Il est l'une des figures marquantes du libéralisme radical cette fin du XIXe siècle. Maire de Montréal de 1885 à 1887, il passe à l'histoire à titre d'écrivain et de fondateur du journal La Patrie. (d'après Wikipédia)

Anita, souvenirs d'une contre-guerillas

« On se battait ferme et dru chez Dupin. / Surtout lorsqu'on avait l'honneur d'appartenir à la deuxième compagnie montée de la « contre-guérilla », compagnie commandée, s'il vous plaît, par un petit-fils du maréchal Ney... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et cinq illustrations

Date : vers 1874

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-118-1

images-couvertures/C-0120.jpg

LECTURIEL 0120

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand, né le 24 mars 1848 à Saint-Joseph-de-Lanoraie (aujourd'hui Lanoraie), mort le 7 octobre 1906 à Montréal, journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. Il est l'une des figures marquantes du libéralisme radical cette fin du XIXe siècle. Maire de Montréal de 1885 à 1887, il passe à l'histoire à titre d'écrivain et de fondateur du journal La Patrie. (d'après Wikipédia)

Fantastic Tales

« This narrative is founded on a popular superstition dating back to the days of the coureurs des bois, under the French régime, and perpetuated among the voyageurs in the Canadian Northwest. »

Genre : conte

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit du français (Québec) vers l'anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1891 et 1900 en français ; 1892 et 1898 aux États-Unis

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-119-8

images-couvertures/C-0121.jpg

LECTURIEL 0121

Henry JAMES

Né le 15 avril 1843, à New York, Henry James est mort, le 28 février 1916, à Chelsea (Angleterre), est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. Figure majeure du réalisme littéraire du XIXe siècle, Henry James est considéré comme un maître de la nouvelle et du roman pour le grand raffinement de son écriture. (d'après Wikipédia)

L’Autel des morts — (The Altar of the Dead)

L'Autel des mort est parue dans le recueil Terminations, en 1895. Cette célèbre nouvelle est à la frontière du récit fantastique et peut être classée dans le sous-genre des histoires de fantômes, en raison de la forte présence des disparus. Le récit évite les effets artificiels au profit de la psychologie et de la spiritualité. » (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis, Angleterre

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Denyse Clairouin

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1895 (en anglais) ; 1925 (en traduction)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-120-4

images-couvertures/C-0122.jpg

LECTURIEL 0122

Charles Louis de Secondat, dit MONTESQUIEU

Charles Louis de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu, est un penseur politique, précurseur de la sociologie, philosophe et écrivain français des Lumières, né le 18 janvier 1689 à La Brède (Guyenne, près de Bordeaux) et mort le 10 février 1755 à Paris. (d'après Wikipédia)

Lettres persanes

« Jeune homme passionné par les sciences et à l'aise avec l'esprit de la Régence, Montesquieu publie anonymement les Lettres persanes, un roman épistolaire qui fait la satire amusée de la société française vue par des Persans fictifs et met en cause les différents systèmes politiques et sociaux... » (d'après Wikipédia)

Genre : roman / correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et cinq illustrations

Date : 1721

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-121-1

images-couvertures/C-0123.jpg

LECTURIEL 0123

Émile NELLIGAN

Émile Nelligan, né le 24 décembre 1879 à Montréal et mort le 18 novembre 1941 dans la même ville, est un poète québécois influencé par le mouvement symboliste ainsi que par les grands romantiques. Souffrant de schizophrénie, il est interné dans un asile psychiatrique avant l'âge de vingt ans et y reste jusqu'à sa mort. (d'après Wikipédia)

Poésie complètes 1896-1899

Le recueil constitue un ensemble inégal sur le plan de l'authenticité créatrice – nombre de poèmes sont des pastiches ou des reflets de plumes connues – mais révèle néanmoins un poète original au talent indéniable. La musicalité des vers est certainement l'aspect le plus remarquable de sa poésie. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatorze illustrations

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-122-8

images-couvertures/C-0124.jpg

LECTURIEL 0124

Friedrich Wilhelm NIETZSCHE

Nietzsche est un philologue, philosophe et poète allemand né le 15 octobre 1844, à Röcken, en Prusse, et mort le 25 août 1900, à Weimar, en Allemagne. Professeur de philologie, à l'université de Bâle, dès l'âge de 24 ans, il obtient un congé, en 1868, pour raison de santé. Les dix années suivantes, il publie à un rythme rapide ses œuvres majeures. En 1889, il sombre progressivement dans la démence et passe les dix dernières années de sa vie dans un état mental quasi végétatif. (d'après Wikipédia)

Billets de la folie

« C'est pour faire un bien infini à l'humanité que je lui offre mes dithyrambes. »

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Wikisource

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-123-5

images-couvertures/C-0125.jpg

LECTURIEL 0125

Robert NELSON

Robert Nelson, né le 8 août 1793 à William-Henry (aujourd'hui Sorel-Tracy) et mort le 1er> mars 1873, à Staten Island, est un médecin chirurgien et psychiatre, homme politique, professeur, fonctionnaire, avocat et chef militaire canadien-français – et figure de proue de la Rébellion des Patriotes. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Adresse au peuple du Canada

« Nous avons été opprimés par la main d'un pouvoir transatlantique... »

Genre : discours

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : prononcé en 1838 ; publié en 1839

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-124-2

images-couvertures/C-0126.jpg

LECTURIEL 0126

Robert NELSON

Robert Nelson, né le 8 août 1793 à William-Henry (aujourd'hui Sorel-Tracy) et mort le 1er> mars 1873, à Staten Island, est un médecin chirurgien et psychiatre, homme politique, professeur, fonctionnaire, avocat et chef militaire canadien-français – et figure de proue de la Rébellion des Patriotes. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Déclaration d'indépendance du Bas-Canada

La déclaration d'indépendance est inspirée de la Déclaration d'indépendance des États-Unis d'Amérique, de 1776, et de la Déclaration des droits de l'homme et du citoyen, de 1789, mais contient aussi d'autres idées politiques progressistes en vogue au milieu du XIXe siècle. (d'après Wikipédia)

Genre : déclaration

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1838

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-125-9

images-couvertures/C-0127.jpg

LECTURIEL 0127

Anne-Louise Germaine NECKER, dite madame de STAËL

Anne-Louise Germaine Necker, baronne de Staël-Holstein, connue sous le nom de madame de Staël, née et morte à Paris (22 avril 1766 - 14 juillet 1817), est une romancière et philosophe française d'origine valdo-genevoise. (d'après Wikipédia)

Réflexion sur le portrait de la reine

« Le titre exact de ce court pamphlet, publié anonymement en août 1793, après le renvoi de Marie-Antoinette devant le Tribunal révolutionnaire, est Réflexions sur le procès de la reine par une femme. Et c'est aux femmes que l'auteure s'adresse en premier, aux femmes de tous les pays, de toutes les classes de la société »... En savoir plus…

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et trois illustrations

Date : 1793

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-126-6

images-couvertures/C-0128.jpg

LECTURIEL 0128

Louise COLET

Louise Colet, née Révoil de Servannes, à Aix-en-Provence, le 15 septembre 1810, et morte à Paris, le 8 mars 1876, est une poétesse et écrivaine française.

Diane

Diane est un roman inachevé. « Le bonheur est impossible à qui aime pour de bon. Le désintéressement n'est pas récompensé. La pureté des sentiments n'a aucune valeur. Et c'est le monde bourgeois qui, en 1857, gagne toujours. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : vers 1850

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-127-3

images-couvertures/C-0129.jpg

LECTURIEL 0129

MADELEINE

Anne-Marie Huguenin (née Gleason, nom de plume Madeleine), écrivaine, journaliste et éditrice (née le 5 octobre 1875 à Rimouski, Québec; décédée le 21 octobre 1943 à Montréal). Huguenin est l'une des premières femmes journalistes au Canada. Pendant plus de 19 ans, elle est responsable des pages féminines dans le journal La Patrie, puis fonde et dirige son propre magazine, La Revue moderne. En savoir plus…

L’Adieu du poète

« La scène se passe au Havre, où Crémazie s'est réfugié depuis trois ans, cachant sa personnalité sous le nom de Jules Fontaine. Le théâtre représente une chambre d'hôtel : fauteuil de malade placé auprès d'une table chargée de livres et de papiers. Deux ou trois autres meubles modestes... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : monument à Octave Crémazie

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-128-0

images-couvertures/C-0130.jpg

LECTURIEL 0130

Patrice LACOMBE

Patrice Lacombe (Oka, 20 février 1807 - Montréal, 6 juillet 1863) est un écrivain et un notaire québécois.

La Terre paternelle

« Parmi tous les sites remarquables qui se déroulent aux yeux du voyageur, lorsque, pendant la belle saison, il parcourt le côté nord de l'île de Montréal, l'endroit appelé le Gros Sault est celui où il s'arrête de préférence... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-129-7

images-couvertures/C-0131.jpg

LECTURIEL 0131

William Sidney PORTER, dit O'HENRY

O. Henry, pseudonyme de l'écrivain William Sydney Porter, né le 11 septembre 1862, à Greensboro, en Caroline du Nord, et mort le 5 juin 1910, à New York, est un écrivain et journaliste surtout connu pour ses nouvelles humoristiques. (d'après Wikipédia)

New York Tic Tac

« Le regard caustique de Porter sur les êtres humains ne manque pas de douceur et d'empathie, surtout lorsqu'il décrit les demoiselles de magasin, les escrocs à la petite semaine, les jeunes épousées, les clochards... et nous rend familiers ces êtres qui, hier comme aujourd'hui se battent pour survivre. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et trente-et-une illustrations

Date : entre 1901 et 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-130-3

images-couvertures/C-0132.jpg

LECTURIEL 0132

Friedrich NIETZSCHE

Nietzsche (1844-1900) est un philologue, philosophe et poète allemand. Professeur de philologie, à l'université de Bâle, dès l'âge de 24 ans, il obtient un congé, en 1868, pour raison de santé. Les dix années suivantes, il publie à un rythme rapide ses œuvres majeures. En 1889, il sombre progressivement dans la démence et passe les dix dernières années de sa vie dans un état mental quasi végétatif. (d'après Wikipédia)

La Morale ou la Contre-nature

« Selon Nietzsche la morale - non pas toute morale, mais la morale chrétienne en l'occurence - prétend vouloir améliorer l'hommme. Ce qui ne peut signifier que vouloir l'affaiblir au point d'en faire une ‹bête maladive›. Ce type de morale est contre nature... » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henri LASVIGNES

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1888 en allemand ; 1897 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-131-0

images-couvertures/C-0133.jpg

LECTURIEL 0133

Friedrich NIETZSCHE

Nietzsche est un philologue, philosophe et poète allemand né le 15 octobre 1844, à Röcken, en Prusse, et mort le 25 août 1900, à Weimar, en Allemagne. Professeur de philologie, à l'université de Bâle, dès l'âge de 24 ans, il obtient un congé, en 1868, pour raison de santé. Les dix années suivantes, il publie à un rythme rapide ses œuvres majeures. En 1889, il sombre progressivement dans la démence et passe les dix dernières années de sa vie dans un état mental quasi végétatif. (d'après Wikipédia)

Nietzsche contre Wagner

« Les chapitres suivants ont été, non sans précaution, tirés de mes anciens écrits — quelques-uns remontent à 1877, — rendus peut-être en quelques endroits plus intelligibles, avant tout abrégés... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henri LASVIGNES

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1889 (original) ; 1897 (en traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-132-7

images-couvertures/C-0134.jpg

LECTURIEL 0134

OVIDE

Ovide (Publius Ovidius Naso), né en – 43, à Sulmona, dans le centre de l'Italie, et mort en 17 ou 18, en exil à Tomis (Constanţa, en Roumanie), est un poète latin qui vécut durant la période qui vit la naissance de l'Empire romain. Ses œuvres les plus connues sont l'Art d'aimer et les Métamorphoses. (d'après Wikipédia)

Le Noyer

« Noyer planté sur le bord de la route, je suis, malgré mon innocence, attaqué par les passants à coups de pierres... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Rome

Traduit du latin par Charles NISARD

Illustration : trois illustrations

Date : vers 9

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-133-4

images-couvertures/C-0135.jpg

LECTURIEL

OVIDE

Ovide (Publius Ovidius Naso), né en – 43, à Sulmona, dans le centre de l'Italie, et mort en 17 ou 18, en exil à Tomis (Constanţa, en Roumanie), est un poète latin qui vécut durant la période qui vit la naissance de l'Empire romain. Ses œuvres les plus connues sont l'Art d'aimer et les Métamorphoses. (d'après Wikipédia)

Les Remèdes à l'amour

Les Remèdes à l'amour (Remedia amoris) est un poème de 814 vers où l'auteur explique comment guérir de la passion amoureuse, d'abord lorsque l'on est en couple, puis lorsqu'on a rompu. Selon Ovide, l'exécution de ces conseils permettra d'éviter le suicide par dépit amoureux. (d'après Wikipédia)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Rome

Traduit du latin par Charles NISARD

Illustration : une illustration

Date : vers – 5 (original) ; 1838 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-134-1

images-couvertures/C-0136.jpg

LECTURIEL 0136

Friedrich Reinhold KREUTZWALD

Friedrich Reinhold Kreutzwald, né le 26 décembre 1803 à Kadrina, mort le 25 août 1882 à Tartu, est un écrivain et un médecin estonien, auteur notamment du Kalevipoeg. Surnommé le père du chant, il est le premier écrivain majeur de la littérature estonienne. Il contribua largement au réveil national de l'Estonie. (d'après Wikipédia)

La Nymphe de la mer et monsieur de Pahlen

« Une fois, dans des temps anciens, un des seigneurs de Pahlen se promena au bord de la mer et il y vit une vierge assise sur une pierre et pleurant amèrement. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Estonie

Traduit de l'estonien par A. Dido

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-135-8

images-couvertures/C-0137.jpg

LECTURIEL 0137

Friedrich Reinhold KREUTZWALD

Friedrich Reinhold Kreutzwald, né le 26 décembre 1803 à Kadrina, mort le 25 août 1882 à Tartu, est un écrivain et un médecin estonien, auteur notamment du Kalevipoeg. Surnommé le père du chant, il est le premier écrivain majeur de la littérature estonienne. Il contribua largement au réveil national de l'Estonie. (d'après Wikipédia)

Les vierges qui se baignent au clair de la lune

« Il y avait une fois un jeune homme qui ne trouvait nulle part le repos et qui était tourmenté du désir de savoir tout ce qui était encore inconnu aux hommes... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Estonie

Traduit de l'estonien par A. Dido

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-136-5

images-couvertures/C-0138.jpg

LECTURIEL 0138

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

À travers les ronces

« Vous m'avez dit souvent que toute étude de l'âme vous intéressait. Voilà ce qui m'engage à vous communiquer quelques fragments d'un journal intime que des circonstances un peu singulières m'ont mis entre les mains... »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-137-2

images-couvertures/C-0139.jpg

LECTURIEL 0139

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

Aux jours de Maisonneuve

« Une salle du Fort. Une fenêtre ouverte. Sur la cheminée, une image de la Vierge ; aux murs, des mousquets, des pistolets, des armes de toutes sortes, un luth... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et quatre illustrations

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-138-9

images-couvertures/C-0140.jpg

LECTURIEL 0140

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

L’Obscure Souffrance

« ... Si elle ne s'était adonnée à la littérature et aussi au mysticisme, Laure Conan n'aurait eu d'autres recours que celui des amours contre nature. C'est là le paradoxe, la religion l'y poussa et l'en préserva tout à la fois. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-139-6

images-couvertures/C-0141.jpg

LECTURIEL 0141

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

La Vaine Foi

« ... Malgré moi, je pense sans cesse aux étranges paroles de M. Osborne. Cela tourne à l'obsession. J'ai beau faire, dans les conversations les plus animées, au théâtre, partout, je le vois, je l'entends me dire tout étonné... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-140-2

images-couvertures/C-0142.jpg

LECTURIEL 0142

Jean Bastier de LA PÉRUSE

Jean Bastier de La Péruse (1529-1554) est un poète et auteur dramatique français. Il compose une tragédie de Médée, inspirée de Sénèque et d'Euripide. Il est rapidement surnommé « l'Euripide français ». Jean Bastier quitte Paris peu après et s'installe à Poitiers. Ses poésies ont pour thèmes privilégiés l'amour et l'immortalité littéraire. Il meurt à 25 ans, sans doute de la peste. (d'après Wikipédia)

La Médée

« La Médée est quasi totalement oubliée ; pourtant c'est la première tragédie imprimée en français, en 1556, qui ouvre ainsi, en France, la voie à un genre délaissé depuis l'Antiquité : la tragédie à fond mythologique... » En savoir plus…

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et cinq illustrations

Date : 1555

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-141-9

images-couvertures/C-0143.jpg

LECTURIEL 0143

Charles-François LÉVESQUE

Charles-François Lévesque, avocat, patriote et poète, né le 19 octobre 1817 à Montréal, décédé le 3 novembre 1859, à Sainte-Mélanie, Bas-Canada... En savoir plus…

Poésies

« Et la femme est si belle et si douce en ses mœurs, / Source de pureté qui nous donne la vie, / Un ange sur la terre à qui Dieu nous confie / Pour faire notre joie et nous rendre meilleurs. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : vers 1850

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-142-6

images-couvertures/C-0144.jpg

LECTURIEL 0144

Dominique VIVANT, baron Denon

Dominique Vivant, baron Denon, né à Chalon-sur-Saône le 4 janvier 1747 et mort à Paris le 27 avril 1825, est un graveur, écrivain, diplomate et administrateur français. Devenu directeur général des musées, il s'illustre particulièrement dans l'organisation du musée du Louvre. À ce titre, il est considéré aujourd'hui comme un grand précurseur de la muséologie, de l'histoire de l'art et de l'égyptologie. (d'après Wikipédia)

Point de lendemain

... S'étonnant de tout, le narrateur (qui endosse le personnage du héros) est manipulé par la comtesse de ... bien plus au fait que lui du code implicite du libertinage... (d'après Wikipédia)

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1777

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-143-3

images-couvertures/C-0145.jpg

LECTURIEL 0145

Stefan ZWEIG

Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. Ami de Sigmund Freud, d'Arthur Schnitzler, de Romain Rolland, de Richard Strauss et d'Émile Verhaeren, il fait partie de l'intelligentsia juive viennoise. (d'après Wikipédia)

Résurrection de Georg Friedrich Hændel

« Le Messie, de Georges Friedrich Haendel, est un oratorio, créé dans un contexte particulier, dont le récit a été écrit par Stefan Zweig. Le Messie, reste une grande œuvre populaire, souvent offerte dans le temps de l'Avent. Ardent, volontaire et enthousiaste de tempérament, Haendel se remit, à l'âge de 52 ans, d'une apoplexie qui devait le laisser terrassé. Il eut alors l'impression que Dieu l'avait tiré de l'abîme, qu'il lui avait rendu son seul véritable langage : jouer de la musique ! » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l'allemand (Autriche) par Alzir Hella

Illustration : portrait de l'auteur et de Georg Friedrich Hændel

Date : 1939

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-144-0

images-couvertures/C-0146.jpg

LECTURIEL 0146

Stefan ZWEIG

Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. Ami de Sigmund Freud, d'Arthur Schnitzler, de Romain Rolland, de Richard Strauss et d'Émile Verhaeren, il fait partie de l'intelligentsia juive viennoise. (d'après Wikipédia)

Le Joueur d'échecs

« Le grand maître des échecs Czentovic a embarqué à bord d'un paquebot pour un voyage entre New York et Buenos Aires. Le narrateur, joueur d'échecs à ses heures perdues, ne cache pas sa curiosité envers l'homme, que l'on prétend aussi inculte qu'il est doué dans sa discipline. Il convainc alors un autre passager, McConnor, de défier Czentovic aux échecs... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l'allemand (Autriche) par (inconnu)

portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1943 (en allemand, en Suisse) ; 1944 (en français, en Suisse)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-145-7

images-couvertures/C-0147.jpg

LECTURIEL 0147

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort, à Paris, le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia)

Le Rossignol et la Rose

La nouvelle « a pour sujet l'ingratitude et l'indifférence des humains - ici une jeune fille et un jeune homme - à l'égard d'un amour qui va jusqu'à la mort. L'acte sacrificiel pour le bien-être et le salut d'autrui semble ignoré et méconnu... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert SAVINE (1859-1927)

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1888 (en anglais) ; 1905 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-146-4

images-couvertures/C-0148.jpg

LECTURIEL 0148

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort, à Paris, le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia)

La Chasse à l'opossum

« Cette Chasse à l'opossum, dont l'attribution à Oscar Wilde est régulièrement contestée, représente davantage qu'une simple curiosité dans l'œuvre de l'auteur du Portrait de Dorian Gray. Le narrateur raconte une étrange partie de chasse dans le bush australien, en compagnie d'un ami, de quelques bushmen et d'aborigènes... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert SAVINE (1859-1927)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : (sans date connue)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-147-1

images-couvertures/C-0149.jpg

LECTURIEL 0149

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort, à Paris, le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia)

Le Fantôme de Canterville

« Un ministre américain et sa famille achètent à Lord Canterville son château et tout ce qu'il contient... fantôme compris. Mais la famille Otis n'a vraiment pas peur des fantômes... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert SAVINE (1859-1927)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1891 (en anglais) ; 1906 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-148-8

images-couvertures/C-0150.jpg

LECTURIEL 0150

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort, à Paris, le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia)

Salomé

Salomé est une tragédie d'Oscar Wilde, dont la version originale est en français. Une traduction en anglais a suivi en 1993. Hérode a épousé Hérodias, la femme de son frère défunt, elle aune fille Salomé princesse de Judée d'une beauté étonnante. [...] Hérode ne se laisse pas aller et demande à Salomé de danser pour lui et promet de lui donner tout ce qu'elle désire en échange d'une danse. (d'après Wikipédia)

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'ateur et quatre illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-149-5

images-couvertures/C-0151.jpg

LECTURIEL 0151

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort, à Paris, le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia)

La Ballade de la geôle de Reading

La Ballade de la geôle de Reading – The Ballad of Reading Gaol est un long poème écrit par Oscar Wilde lors de son exil en France, à Berneval-le-Grand, près de Dieppe, après avoir été libéré de la prison de Reading en mai 1897. Le texte est publié pour la première fois par Leonard Smithers, en 1898, sans que puisse apparaître le nom de Wilde. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Jean Guiloineau

Illustration : portrait de l'auteur par H. de Toulouse-Lautrec

Date : 1897 (écriture) ; 1888 (première publication sans nom d'auteur)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-150-1

images-couvertures/C-0152.jpg

LECTURIEL 0152

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort, à Paris, le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia)

Le sphinx qui n'a pas de secret

Le sphinx qui n'a pas de secret est une nouvelle fantastique sous-titrée : « gravure au trait ».
« Un après-midi, j'étais assis à la terrasse du café de la Paix, contemplant la splendeur et les dessous de la vie parisienne... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert Savine (1859-1927)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-151-8

images-couvertures/C-0153.jpg

LECTURIEL 0153

Jean YEUWAIN

Jean Yeuwain est un homme de lettres originaire des Pays-Bas espagnols, né à Mons vers 1566 et mort vers 1626. (d'après Wikipédia)

Hippolythe, tragédie de Sénèque

L'ouvrage est une traduction de la pièce latine de Sénèque, appelée aussi Phèdre. En 1591, le traducteur y prend quelques libertés avec l'original. (d'après Wikipédia)

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit du latin par Jean Yeuwain

Illustration : deux illustrations

Date : 1591

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-152-5

images-couvertures/C-0154.jpg

LECTURIEL 0154

XÉNOPHON

Xénophon a été un philosophe et un chef militaire de la Grèce antique, né à Erchia, près d'Athènes, vers – 430, et mort vers – 355. Outre l'Anabase, il a écrit une suite à l'Histoire de la guerre du Péloponnèse, de Thucydide, intitulée Les Helléniques. Son œuvre historique est impartiale, selon Lucien de Samosate, l'un des auteurs que Xénophon a inspirés. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Cyropédie

Xénophon écrit, dans sa Cyropédie une des toute premières réflexions sur le leadership. Il s'agit d'un « Émile » avant la lettre, une éducation idéale selon les préceptes de son maître Socrate. (d'après Wikipédia)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit du grec ancien par Jean-Baptiste Gail

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : vers – 330

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-153-2

images-couvertures/C-0155.jpg

LECTURIEL 0155

James Abbot McNeill WHISTLER

James Abbott McNeill Whistler est né le 10 juillet 1834, à Lowell, dans le Massachusetts, au nord-est des États-Unis, et décédé à Londres (Angleterre), le 17 juillet 1903, est un peintre et graveur américain, lié au mouvement symboliste et impressionniste. (d'après Wikipédia)

Le Ten O'Clock

« Mesdames et Messieurs, / C'est avec une grande hésitation, et pas mal de crainte, que je parais devant vous, dans le rôle de prédicateur... »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Stéphane MALLARMÉ

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-154-9

images-couvertures/C-0156.jpg

LECTURIEL 0156

Pauline Mary TARN, dites Renée VIVIEN

Pauline Mary Tarn, née le 11 juin 1877, à Londres, et morte le 18 novembre 1909, à Paris, est une poète britannique de langue française du courant parnassien de la Belle Époque. (d'après Wikipédia)

Flambeaux éteints

« L'aurore a traversé la salle du festin / Traînant ses voiles gris parmi les roses mortes... / Un souffle insidieux glisse à travers les portes... / À pas lourds, à pas lents, tel un spectre hautain... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 972-2-89668-155-6

images-couvertures/C-0157.jpg

LECTURIEL 0157

Pauline Mary TARN, dites Renée VIVIEN

Pauline Mary Tarn, née le 11 juin 1877, à Londres, et morte le 18 novembre 1909, à Paris, est une poète britannique de langue française du courant parnassien de la Belle Époque. (d'après Wikipédia)

La Vénus des aveugles

« Le feuillage s'écarte en des plis de rideaux / Devant la Vénus des Aveugles, noire / Sous la majesté de ses noirs bandeaux. / Le temple a des murs d'ébène et d'ivoire... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-156-3

images-couvertures/C-0158.jpg

LECTURIEL 0158

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Jeanne d'Arc

« En 1420, Isabeau de Bavière, femme alors et bientôt veuve de Charles VI, appuyant je ne sais quels droits qu'Henri V, roi d'Angleterre, réclamait sur le royaume de France, attira les Anglais à Paris... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-157-0

images-couvertures/C-0159.jpg

LECTURIEL 0159

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

L’Abeille

« Comme l'abeille fugitive / Qui fait son miel en voyageant ; / Le chansonnier de rive en rive / Va bourdonnant et voltigeant... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1828

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-158-7

images-couvertures/C-0160.jpg

LECTURIEL 0160

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Les Petits Souliers

« Le 6 janvier 1776, jour de l'Épiphanie, il se passa sur le gaillard d'arrière du vaisseau français Le Héron une petite scène assez piquante pour mériter qu'on la raconte... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-159-4

images-couvertures/C-0161.jpg

LECTURIEL 0161

Isaac PAVLOVSKY

Né en 1853, à Taganrog, dans l'empire russe, et mort le 25 mars 1924, à Paris, Isaac Pavlovski est un journaliste et écrivain russe.

En cellule

« Je me souviens encore comme mon cœur tressaillit et se serra lorsque j'entendis pour la première fois le bruit que fit la porte de ma cellule en se refermant sur moi... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russse par Adealida Nikolayevna LUKANINA

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1879

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-160-0

images-couvertures/C-0162.jpg

LECTURIEL 0162

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

L’Équipage d'Anna

« Anna parle toute seule... / Sur la scène sombre, l'éclairage absent. / Sur les planches peintes d'un noir mat, / très salissant, elle bouge à peine. Anna parle toute seule... »

Genre : incantation

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2007

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-161-7

images-couvertures/C-0163.jpg

LECTURIEL 0163

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

La Liste des trois portes

« Elle n'aime pas aimer ; / elle n'aime pas assurément ; / elle n'aime pas avec force ; / elle n'aime pas avoir des qualités... »

Genre : liste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 2007

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-162-4

images-couvertures/C-0164.jpg

LECTURIEL 0164

Martin VAN MAELE

Martin Van Maele, dit parfois A. Van Troizem, pseudonymes de Maurice Martin, est un graveur et illustrateur français, né le 12 octobre 1863 à Boulogne-sur-Seine et mort le 5 septembre 1926 à Varennes-Jarcy, spécialisé dans l'illustration érotique. (d'après Wikipédia)

La Grande Danse macabre des vifs

Quatre séries de dix images où « la sexualité s'offre comme premier aperçu de la mort. »

Genre : album

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quarante illustrations

Date : 1905

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-163-1

images-couvertures/C-0165.jpg

LECTURIEL 0165

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

La Déesse et le Dingue

« Dans sa dormance le D(ingue) se dédouble ; dorénavant drôlet, d'un D(oigt) sans doute, / il détourne la doryphore – discret dragon / domestique – de sa dinguerie, de sa destinée... »

Genre : exercice de style

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-164-8

images-couvertures/C-0166.jpg

LECTURIEL 0166

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Anna & le jouet

Images « poético-explicite » accompagnées de deux textes amoureux...

Genre : photographie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf images

Date : 2006

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-165-5

images-couvertures/C-0167.jpg

LECTURIEL 0167

Anonyme

sans nom ni indice

Le Caleçon des coquettes du jour

De l'utilité du caleçon...

Genre : conte en vers

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1763

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-166-2

images-couvertures/C-0168.jpg

LECTURIEL 0168

Anonyme

L'auteur de Confession sexuelle d'un Russe du Sud est né vers 1870, de bonne famille, instruit, capable, comme beaucoup de ses compatriotes, d'analyse psychologique... ; il rédigea en français cette confession, en 1912. Il faut tenir compte de ces dates pour comprendre certaines allusions politiques et sociales.

Confession sexuelle d'un Russe du sud

« Sachant, par vos ouvrages, que vous trouvez profitable la connaissance des traits biographiques concernant le développement de l'instinct chez différents individus, j'ai eu l'idée de vous faire parvenir le récit consciencieux de ma propre vie sexuelle. Mon récit aura le mérite d'une exactitude et véracité absolues ; de plus, il sera très complet. Je tâcherai de rappeler mes moindres souvenirs à ce sujet ». En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Russie

Traduit de / traduction de :

Illustration : une illustration

Date : 1912 (rédaction) ; 1926 (publication)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-167-9

images-couvertures/C-0169.jpg

LECTURIEL 0169

Anonyme

sans nom ni indice

J'aime ma chatte — I like my pussy

« Ma chatte est un temple d'apprentissage. »

Genre : placard

Langue : anglais et français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Jean Yves Collette

Illustration : trois illustrations

Date : vers 2007

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-168-6

images-couvertures/C-0170.jpg

LECTURIEL 0170

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

Les Exploits d'un jeune don Juan

C'est un roman d'initiation amoureuse et sexuelle.

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et sept illustrations

Date : 1911

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-169-3

images-couvertures/C-0171.jpg

LECTURIEL 0171

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

Les Onze Mille Verges ou les Amours d'un hospodar

L'ouvrage relate l'histoire du prince roumain Mony Vibescu, dans un périple qui le mène de Bucarest à Paris, puis dans l'Europe entière et finalement à Port-Arthur (en Chine), où il meurt flagellé par un corps d'armée, accomplissant ainsi sa destinée pour avoir failli à un serment. (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1907

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-170-9

images-couvertures/C-0172.jpg

LECTURIEL 0172

John CLELAND

John Cleland, né le 24 septembre 1709 à Kingston upon Thames, et mort le 23 janvier 1789 dans la Cité de Westminster, est un écrivain britannique.

Mémoires de Fanny Hill, femme de plaisir

Paru sans nom d'auteur Memoirs of a Woman of Pleasure written by herself est devenu, dès sa parution, l'un des grands classiques de la littérature érotique. Fanny Hill est le livre de l'immoralité jouissive et récompensée. (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et douze illustrations

Date : 1749

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-171-6

images-couvertures/C-0173.jpg

LECTURIEL 0173

Jean-Baptiste de BOYER D'ARGENS

Jean-Baptiste de Boyer, marquis d'Argens, né à Aix-en-Provence le 27 juin 1703, mort au château de La Garde, près de Toulon, le 11 janvier 1771, est un écrivain français. (d'après Wikipédia)

Thérèse philosophe, ou mémoires pour servir à l'histoire du père Dirrag et de mademoiselle Éradice.

« En dépit de la dépravation qu'elle dépeint, cette œuvre a un certain mérite philosophique dans ses concepts fondamentaux. Des discussions entre les personnages sur les questions philosophiques alternent avec les sections les plus obscènes du roman. » (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1748

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-172-3

images-couvertures/C-0174.jpg

LECTURIEL 0174

Edith WHARTON

Edith Wharton, née Edith Newbold Jones, à New York, le 24 janvier 1862 et morte, à Saint-Brice-sous-Forêt (Val-d'Oise), le 11 août 1937, est une romancière américaine. (d'après Wikipédia)

Lendemain – Souls Belated

« Lydia, l'héroïne, est confrontée à la délicate question de l'émancipation, dans une société très corsetée par les règles de la bienséance, édictées par des femmes riches dont le souci est surtout de préserver leur position, et qui savent se montrer très cruelles avec celles qui ‹sortent du rang› » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Jane Chalençon

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-173-0

images-couvertures/C-0175.jpg

LECTURIEL 0175

Walt WHITMAN

Walt Whitman, né le 31 mai 1819 à Long Island, et mort le 26 mars 1892 à Camden, est un poète et écrivain américain. Son chef-d'œuvre est sans conteste son recueil de poèmes Feuilles d'herbe (Leaves of Grass). (d'après Wikipédia)

Feuilles d'herbe

Walt Whitman, l'homme de l'espace américain, l'homme du surgissement, du déferlement vocal, du souffle porté à sa plus vaste amplitude, cet homme-là se dresse à jamais avec ses cris, ses rages, ses ferveurs. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Rosaire Dion-Lévesque

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-174-7

images-couvertures/C-0176.jpg

LECTURIEL 0176

Walt WHITMAN

Walt Whitman, né le 31 mai 1819 à Long Island, et mort le 26 mars 1892 à Camden, est un poète et écrivain américain. Son chef-d'œuvre est sans conteste son recueil de poèmes Feuilles d'herbe (Leaves of Grass). (d'après Wikipédia)

Une femme m'attend

Poème extrait de Feuilles d'herbe.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Rosaire Dion-Lévesque

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-175-4

images-couvertures/C-0177.jpg

LECTURIEL 0177

Lise DEMERS

Lise Demers est diplômée en histoire de l'art de l'UdM. Elle a travaillé pendant des années en communications et publié trois romans chez Lanctôt Éditeur avant de fonder Les Éditions Sémaphore, en 2003.

Le Poids des choses ordinaires

« Roman sur le pouvoir, tous les pouvoirs — amoureux, médiatique, intellectuel et financier — et leurs dérives, ce roman met en scène quatre protagoniste amis depuis l'enfance et liés par un secret : un universitaire, un politicien, un journaliste et une tragédienne. Ces personnages forts évoluent entre des histoires d'amour et d'amitié, de corruption et de manipulation. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 2003

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-176-1

images-couvertures/C-0178.jpg

LECTURIEL 0178

Paul VERLAINE

Paul Verlaine est un écrivain et poète français, né à Metz (Moselle) le 30 mars 1844 et mort à Paris le 8 janvier 1896. Il publie son premier recueil, Poèmes saturniens, en 1866, à 22 ans. (d'après Wikipédia)

Hombres

Traitant de l'homosexualité masculine, Hombres est le vingt-deuxième et dernier recueil poétique de Paul Verlaine, publié à titre posthume, clandestinement, en 1903 ou en 1904. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1903 ou 1904

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-177-8

images-couvertures/C-0179.jpg

LECTURIEL 0179

Franz von BAYROS

Franz von Bayros, né le 28 mai 1866, à Zagreb (Autriche-Hongrie, actuelle Croatie), et mort le 3 avril 1924, à Vienne, est un dessinateur, illustrateur et peintre autrichien, aussi connu sous le nom de Marquis de Bayros. (d'après Wikipédia)

Les Contes de la poudreuses et autres contes

Le travail de von Bayros s'inscrit dans la lignée de celui de deux autres artistes illustrateurs d'œuvres érotiques, Aubrey Beardsley et Félicien Rops.

Genre : album

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Autriche

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et cinquante-trois illustrations

Date : 1908

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-178-5

images-couvertures/C-0180.jpg

LECTURIEL 0180

Lambertine THÉROIGNE DE MÉRICOURT

Anne-Josèphe Théroigne de Méricourt, prénommée plus tard Lambertine, née le 12 août 1762, à Marcourt, dans l'ancienne principauté de Liège, et morte le 22 juin 1817 à l'hôpital de la Salpêtrière, à Paris, est une femme politique liégeoise, personnalité de la Révolution française. (d'après Wikipédia)

Cathéchisme libertin

Le Catéchisme libertin à l'usage des filles de joie et des jeunes demoiselles qui se destinent à embrasser cette profession, probablement apocryphe, parut en 1791 sous son nom, afin de bénéficier de sa réputation sulfureuse. En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1792

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-179-2

images-couvertures/C-0181.jpg

LECTURIEL 0181

Catulle MENDÈS

Catulle Mendès, né à Bordeaux, le 22 mai 1841, et mort à Saint-Germain-en-Laye, le 7 février 1909, est un écrivain et poète français. (d'après Wikipédia)

D'une dame qui fut étroitement close...

Titre complet : D'une dame qui fut étroitement close par la jalousie de son époux puis par celle de son amant se vit mieux close encore mais si elle fut marrie de la première clôture elle eut bien à se louer de la seconde

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-180-8

images-couvertures/C-0182.jpg

LECTURIEL 0182

Paul VALÉRY

Paul Valéry est un écrivain, poète et philosophe français, né à Sète (Hérault), le 30 octobre 1871, et mort à Paris le 20 juillet 1945.

Le Cimetière Marin

C'est, en 24 sizains, une méditation métaphysique, mais elle revêt une forme dramatique, présentant en quatre actes une action au sens théâtral du terme... En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-181-5

images-couvertures/C-0183.jpg

LECTURIEL 0183

Honoré d'URFÉ

Honoré d'Urfé, comte de Châteauneuf, marquis du Valromey, seigneur de Virieu-le-Grand, né en février 1567 à Marseille, et mort le 1er juin 1625 à Villefranche-sur-Mer, est un écrivain français et savoisien, auteur du premier roman-fleuve de la littérature française, L'Astrée. (d'après Wikipédia)

Quelques poèmes

Un coup d'œil sur quelques poèmes de l'auteur.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : vers 1600

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-182-2

images-couvertures/C-0184.jpg

LECTURIEL 0184

Jean de TINAN

Jean Le Barbier de Tinan, dit Jean de Tinan, né à Paris le 19 janvier 1874 et mort le 18 novembre 1898, est un romancier et chroniqueur français. (d'après Wikipédia)

Annotation sentimentale

« ... Funeste erreur de notre esprit qui veut confondre la volupté et l'amour ! »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-183-9

images-couvertures/C-0185.jpg

LECTURIEL 0185

Jean-Paul TOULET

Paul-Jean Toulet, né à Pau (Basses-Pyrénées), le 5 juin 1867 et mort à Guéthary (Basses-Pyrénées), le 6 septembre 1920, est un écrivain et poète français, célèbre par ses «contrerimes», une forme poétique qu'il avait créée. (d'après Wikipédia) « Paul-Jean Toulet est l'un des poètes les plus aigus et les plus brefs de la littérature française ; peu connu du grand public, il a toujours suscité des admirations en haut lieu, en France (du Président Pompidou à de nombreux académiciens comme Jean Dutourd, Jean d'Ormesson) et, à l'étranger, l'Argentin Borges, le Libanais Salah Stétié qui admirent sa ‹perfection›. » En savoir plus…

Le Carnet de monsieur du Paur

Les aphorismes sont extraits et constituent le dernier chapitre du Carnet de monsieur du Paur, homme public, premier roman de l'auteur.

Genre : aphorisme

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-184-6

images-couvertures/C-0186.jpg

LECTURIEL 0186

Régis de TROBRIAND

Philippe Régis Denis de Keredern de Trobriand (1816-1897) fait partie des aristocrates-libéraux français qui, durant la guerre de Sécession, allèrent se mettre au service de la cause de l'abolitionnisme... (d'après Wikipédia)

Le Rebelle, histoire canadienne

« Le 23 octobre 1837, le village de Saint-Charles, habituellement si paisible, offrait un aspect tumultueux et solennel que nul, de mémoire d'homme, ne lui avait vu... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-185-3

images-couvertures/C-0187.jpg

LECTURIEL 0187

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Ivresse des transports

Recueil de récits, tous plus aguichants les uns que les autres, dont l'action se déroule dans un moyen de transport chaque fois différent.

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-186-0

images-couvertures/C-0188.jpg

LECTURIEL 0188

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Keiko

« Le professeur s'ennuie. De la naissance de l'écriture, à Gutenberg, à l'ordinateur et à la création automatisée de polices de caractères, il donne son cours à une classe d'étudiantes en arts graphiques... »

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2008

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-187-7

images-couvertures/C-0189.jpg

LECTURIEL 0189

Leopold Ritter von SACHER-MASOCH

Leopold von Sacher-Masoch, né le 27 janvier 1836 à Lviv, en Ukraine, et mort à Lindheim, Allemagne (près de Francfort-sur-le-Main), le 9 mars 1895, est un historien et un écrivain autrichien. En savoir plus…

Lola

« Quand je suis emmitouflée sous ma fourrure, je crois être un gros chat, me dit-elle un jour, et il me prend une envie diabolique de jouer avec une souris, mais alors une grosse souris. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l'allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-188-4

images-couvertures/C-0190.jpg

LECTURIEL 0190

Pierre de RONSARD

Pierre de Ronsard est un des poètes français les plus importants du XVIᵉ siècle. « Prince des poètes et poète des princes », il est une figure majeure de la littérature de la Renaissance. (11 septembre 1524 – 27 décembre 1585) (d'après Wikipédia)

Cassandre

« Quand au temple nous serons / Agenouillez, nous ferons / Les dévots selon la guise / De ceux qui, pour louer Dieu, / Humbles se courbent au lieu / Le plus secret de l'Église. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1555

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-189-1

images-couvertures/C-0191.jpg

LECTURIEL 0191

comte de CAYLUS

Anne-Claude-Philippe de Tubières de Grimoard de Pestels de Lévis de Caylus, marquis d'Esternay, baron de Branzac, dit Anne-Claude de Pestels ou comte de Caylus, né à Paris le 31 octobre 1692 et mort le 5 septembre 1765, est un « archéologue », antiquaire, homme de lettres et graveur français. (d'après Wikipédia)

Histoire et aventure de mamselle Godiche la coiffeuse

« Comme j'étais un jour de l'après-dîner à attendre le chaland à la mazarine, voilà que je vois qui vient à moi, une petite jeune demoiselle bien gentille, qui me demande, mon ami, qu'est-ce que vous me prendrez pour me mener au pont-tournant ? »

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1787

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-190-7

images-couvertures/C-0192.jpg

LECTURIEL 0192

comte de CAYLUS

Anne-Claude-Philippe de Tubières de Grimoard de Pestels de Lévis de Caylus, marquis d'Esternay, baron de Branzac, dit Anne-Claude de Pestels ou comte de Caylus, né à Paris le 31 octobre 1692 et mort le 5 septembre 1765, est un « archéologue », antiquaire, homme de lettres et graveur français. (d'après Wikipédia)

Histoire de monsieur Bordereau, commis à la douane, avec madame Minutin

« J'allais, tous les jours l'après-dîner, prendre monsieur Bordereau, qui était un des gros de la douane, chez lui, pour le mener tantôt d'un côté, tantôt de l'autre, et presque toujours avec des dames, que ce n'était pas de la guenille. »

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1787

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-191-4

images-couvertures/C-0193.jpg

LECTURIEL 0193

Alphonse POITRAS

Alphonse Poitras, né en 1816 et décédé en 1861, est un auteur qui a très peu écrit.

Histoire de mon oncle

« Il y a déjà longtemps de cela ; c'était du temps des voyageurs, du temps que, tous les ans, il partait de nos villes et de nos campagnes un essaim de jeunes Canadiens pour les pays d'en haut (c'était le nom)... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1845

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-192-1

images-couvertures/C-0194.jpg

LECTURIEL 0194

Francisco de QUEVEDO Y VILLEGAS

Francisco Gómez de Quevedo Villegas y Santibáñez Cevallos, né probablement le 14 septembre 1580, à Madrid, et mort le 8 septembre 1645, à Villanueva de los Infantes, province de Ciudad Real, est un écrivain espagnol du Siècle d'or, dont il est l'une des figures les plus importantes et les plus complexes. (d'après Wikipédia)

Don Pablo de Ségovie

« Fils de coquin, coquin lui-même et frotté à plus coquin que lui, Don Pablos de Ségovie va tenter de se faire une place dans la cité. Quevedo nous décrit les mésaventures souvent cruelles, toujours cocasses, de ce garçon confronté aux impossibilités d'une ascension sociale... »

Genre : roman picaresque

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l'espagnol (Espagne) par Nicolas-Edme Restif de la Bretonne

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1626

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-193-8

images-couvertures/C-0195.jpg

LECTURIEL 0195

Hugues REBELL (Georges Grassal de Choffat)

Hugues Rebell est un écrivain français né à Nantes le 27 octobre 1867, et mort à Paris le 6 mars 1905. C'est un écrivain méconnu, souvent considéré rapidement comme un auteur érotique, voire pornographique, dont on ne retient généralement qu'un seul titre, Les Nuits chaudes du cap Français (1902). (d'après Wikipédia)

Trois poèmes

« Que la foule se prosterne devant les dieux nouveaux : ils s'avancent en triomphe prendre possession des églises purifiées ; les hommes enfin ont détruit les anciennes idoles et rendent un culte à leurs vrais Protecteurs. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-194-5

images-couvertures/C-0196.jpg

LECTURIEL 0196

Collectif

Le collectif de la première livraison de la revue est composé de douze auteurs québécois.

Passe d'armes, volume 1, numéro 1

Comporte un ensemble de poésies et de proses contemporaines.

Genre : revue littéraire

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de :

Illustration : seize images de Michaël Delatte et une autre illustration

Date : 2009

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-195-2

images-couvertures/C-0197.jpg

LECTURIEL 0197

Jacqueline et Jean DELATTE

Jacqueline et Jean D. écrivent à quatre mains... mais nous n'en savons pas beaucoup plus...

Ciel, mon paradis fiscal !

Une comédie tout à fait dans le goût du jour, à l'heure où l'on fustige les paradis fiscaux.

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-196-9

images-couvertures/C-0198.jpg

LECTURIEL 0198

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Partir en congrès

Congrès, n. m. (1611), du latin congressus, « réunion » ; XVIe siècle, « union sexuelle », usage disparu, en Occident, vers 1700, quoique le mot « congrès » demeure actuel pour les familiers du Kâma Sûtra.

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 2008

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-197-6

images-couvertures/C-0199.jpg

LECTURIEL 0199

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier, né à Tarbes, le 30 août 1811, et mort à Neuilly-sur-Seine, le 23 octobre 1872, est un poète, romancier et critique d'art français. (d'après Wikipédia)

L’Épouseur de famille

« L'épouseur de famille / Fuit la fille / Qui n'a pour dot qu'un cu / Sans écu. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1860 ca

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-198-3

images-couvertures/C-0200.jpg

LECTURIEL 0200

Jean-Charles GERVAISE DE LATOUCHE

On attribue à Jean-Charles Gervaise de Latouche, né le 26 novembre 1715, à Amiens, et mort le 28 novembre 1782, avocat au Parlement de Paris et écrivain français, la production d'ouvrages licencieux... (d'après Wikipédia)

LE Portier des Chartreux

Dom Bougre désignerait le célèbre moine débauché, l'abbé Desfontaines, et décrirait ses aventures rocambolesques, libertines et licencieuses. Sous couvert d'une dénonciation de la luxure du clergé au XVIIIe siècle, ce roman érotique avance l'idée même d'une liaison étroite entre bonheur et libre expression de la sexualité. (d'après Wikipédia)

Genre : mémoire

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1741

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-199-0

images-couvertures/C-0201.jpg

LECTURIEL 0201

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé, né à Paris, le 18 mars 1842 et mort à Valvins (commune de Vulaines-sur-Seine, Seine-et-Marne), le 9 septembre 1898, est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

Poésies

« La méfiance avec laquelle plus d'un lecteur commence cette page est justifiée. Mallarmé est un auteur obscur et, comme ceux-là qui ont écrit sur lui se sont gardés de l'éclaircir, on l'a pris pour un auteur inintelligible. Sur l'homme tout a été dit, avec précision et tact, par ses amis, une élite, de sorte que son portrait extérieur nous est convenablement connu. Sur le poète et sa poésie, peu de chose. (extrait de la préface de la première édition)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-200-3

images-couvertures/C-0202.jpg

LECTURIEL 0202

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Rimes

« quand trop d'ennui l'occupe... »

Genre : poésie en prose

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1983

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-201-0

images-couvertures/C-0203.jpg

LECTURIEL 0203

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs (1870-1925), est un poète et romancier français. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

Manuel de civilité pour les jeunes filles à l'usage des maisons d'éducation

Le Manuel de civilité pour les petites filles à l'usage des maisons d'éducation, écrite en 1917, publiée de façon posthume et anonyme, en 1926. L'œuvre est une parodie des rigoureux manuels d'éducation de l'époque, et est ainsi composée de conseils courts (le plus souvent une phrase ou deux) regroupés par thèmes : « À la maison », « Devoirs envers votre mère », « En classe », etc. Le ton est vif, voire lapidaire, le style particulièrement cru et chatoyant. (d'après Wikipédia)

Genre : manuel

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et onze illustrations

Date : 1917

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-202-7

images-couvertures/C-0204.jpg

LECTURIEL 0204

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs, est un poète et romancier français, né à Gand (Belgique), le 10 décembre 1870 et mort à Paris 16e le 4 juin 1925. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

Histoire du roi Gonzalve et des douze princesses

Sur le modèle de quatrains moralisateurs qu'un certain Pibrac, chancelier de Marguerite de Navarre, avait écrit quelques siècles auparavant, Louÿs compose une parodie qui s'applique non à chanter la morale, mais l'érotisme le plus débridé. En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1927

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-203-4

images-couvertures/C-0205.jpg

LECTURIEL 0205

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs, est un poète et romancier français, né à Gand (Belgique), le 10 décembre 1870 et mort à Paris 16e le 4 juin 1925. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

De tous poils

Derrière cet exercice de style formel, Louÿs se moque une fois encore de la pudibonderie. En effet, le titre de cette ouvre est emprunté au nom d'un magistrat et poète toulousain, Guy du Faur de Pibrac, auteur d'un recueil de quatrains moralisateurs. Ce diable de Louÿs détourne l'original pour en faire une belle fantaisie érotique. En savoir plus…

Genre : poème

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et douze illustrations

Date : 1927

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-204-1

images-couvertures/C-0206.jpg

LECTURIEL 0206

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs, est un poète et romancier français, né à Gand (Belgique), le 10 décembre 1870 et mort à Paris 16e le 4 juin 1925. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

Pibrac

Derrière cet exercice de style formel, Louÿs se moque une fois encore de la pudibonderie. En effet, le titre de cette ouvre est emprunté au nom d'un magistrat et poète toulousain, Guy du Faur de Pibrac, auteur d'un recueil de quatrains moralisateurs. Ce diable de Louÿs détourne l'original pour en faire une belle fantaisie érotique. En savoir plus…

Genre : poème

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quinze illustrations

Date : 1926

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-205-8

images-couvertures/C-0207.jpg

LECTURIEL 0207

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs, est un poète et romancier français, né à Gand (Belgique), le 10 décembre 1870 et mort à Paris 16e le 4 juin 1925. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

Trois filles de leur mère

« Ce petit livre n'est pas un roman. C'est une histoire vraie jusqu'aux moindres détails. Je n'ai rien changé, ni le portrait de la mère et des trois jeunes filles, ni leurs âges, ni les circonstances. »

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et douze illustrations

Date : 1926

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-206-5

images-couvertures/C-0208.jpg

LECTURIEL 0208

Friedrich Gottlieb KLOPSTOCK

Né à Quedlindburg, près de Halle, Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803) était l'aîné de dix-sept enfants. Après quelques années d'études à Leipzig, il vécut à Copenhague jusqu'en 1770 et termina sa vie à Hambourg, au milieu d'un cercle étroit d'amis et de fidèles. En savoir plus…

Les Deux Muses

Concurrence entre les muses anglaise et allemande

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1752 ? (écriture) ; 1830 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-207-2

images-couvertures/C-0209.jpg

LECTURIEL 0209

Louise COLET

Louise Colet, née Révoil de Servannes, à Aix-en-Provence, le 15 septembre 1810, et morte à Paris, le 8 mars 1876, est une poétesse et écrivaine française.

L’Institutrice

« Dans l'institutrice nous ne comprendrons pas la maîtresse de pension, type fort distinct de celui que nous allons analyser. La maîtresse de pension a presque toujours de quarante à soixante ans. Elle est plutôt l'administrateur que le professeur de l'établissement qu'elle dirige... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-208-9

images-couvertures/C-0210.jpg

LECTURIEL 0210

Charles ASSELINEAU

Charles Asselineau (13 mars 1820, à Paris – 25 juillet 1874, à Châtelguyon) est un homme de lettres, écrivain et critique d'art français. Il compte parmi les rares amis fidèles de Charles Baudelaire. (d'après Wikipédia)

L’Enfer du bibliophile

Des quais de Seine aux ventes aux enchères, un élan irrépressible le pousse aux acquisitions les plus regrettables, jusqu'à la catastrophe finale... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1860

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-209-6

images-couvertures/C-0211.jpg

LECTURIEL 0211

Charles ASSELINEAU

Charles Asselineau (13 mars 1820, à Paris – 25 juillet 1874, à Châtelguyon) est un homme de lettres, écrivain et critique d'art français. Il compte parmi les rares amis fidèles de Charles Baudelaire. (d'après Wikipédia)

La Jambe

« Elle marchait devant moi, simplement, mais avec une grâce assez noble. Je m'écriai : — Oh ! la jolie jambe ! ... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1858

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-210-2

images-couvertures/C-0212.jpg

LECTURIEL 0212

Charles ASSELINEAU

Charles Asselineau (13 mars 1820, à Paris – 25 juillet 1874, à Châtelguyon) est un homme de lettres, écrivain et critique d'art français. Il compte parmi les rares amis fidèles de Charles Baudelaire. (d'après Wikipédia)

La Seconde Vie

« Puisque nous voilà morts et que nous n'avons plus rien de mieux à faire jusqu'au jour de la résurrection que de nous raconter réciproquement et à satiété nos histoires, ô mort, mon voisin, faites comme moi... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-211-9

images-couvertures/C-0213.jpg

LECTURIEL 0213

Leonid Nicolaïevitch ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev, né le 9 août 1871 et décédé le 12 septembre 1919, est un journaliste et écrivain russe, né à Oriol, au sud de Moscou. (d'après Wikipédia)

Dans le sous-sol

Un homme perdu, alcoolique et seul, vit dans un sous-sol, dans laquelle il a une chambre minable. Cet homme n'a plus de projets, plus d'envies. Il hait le jour qui se lève et voudrait dormir, toujours. Mais c'est sans compter l'arrivée dans sa vie d'une jeune femme, et surtout de son bébé. Une nouvelle dont la tournure dramatique initiale évolue progressivement en un message d'espoir. La lumière succède à la nuit, et cet homme retrouve le goût de la vie en se dévouant pour des êtres sans défense, auxquels il va lier son destin, pour le meilleur. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-212-6

images-couvertures/C-0214.jpg

LECTURIEL 0214

Leonid Nicolaïevitch ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev, né le 9 août 1871 et décédé le 12 septembre 1919, est un journaliste et écrivain russe, né à Oriol, au sud de Moscou. (d'après Wikipédia)

Le Rire rouge

Le récit de la guerre de Mandchourie.

Genre : fragment

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

traduits du russe par C. Gauchine

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1904 (original) ; 1905 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-213-3

images-couvertures/C-0215.jpg

LECTURIEL 0215

Philippe AUBERT DE GASPÉ fils

Philippe-Ignace-François Aubert de Gaspé, dit AUBERT DE GASPÉ fils, né le 8 avril 1814, à Québec, mort le 7 mars 1841, à Halifax, est un journaliste et écrivain. Il est l'auteur du premier roman canadien-français publié. (d'après Wikipédia)

Le Chercheur de trésors ou l'Influence d'un livre

Fort de sa lecture du Petit Albert, un brave cultivateur, Charles Amand, se met en quête de la pierre philosophale, seule capable de transmuer les métaux vils en or. L'auteur emprunte au roman gothique quelques-unes de ses recettes éprouvées : apparitions diaboliques, fantômes, meurtres, noirs desseins d'hommes sans scrupules... En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-214-0

images-couvertures/C-0216.jpg

LECTURIEL 0216

Alexeï Nikolaïevitch APOUKHTINE

Alexis Nikolaïevitch Apoukhtine est un nouvelliste, romancier et poète russe, né le 15 novembre 1840, à Bolkhov, gouvernement d'Orel (Russie), et mort le 17 août 1893, à Saint-Pétersbourg.

Entre la mort et la vie

C'est le récit de ce que voit le héros mort, les larmes de ses proches, les préparatifs des funérailles, l'errance, l'ascension et la réincarnation, la réapparition de l'âme sur la terre. Un texte mystérieux et unique en son genre dans la litterature russe... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par J.-Wladimir Bienstock

Illustration : une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-215-7

images-couvertures/C-0217.jpg

LECTURIEL 0217

Napoléon AUBIN

Napoléon Aubin, baptisé Aimé-Nicolas, né le 9 novembre 1812, à Chêne-Bougeries, en Suisse,,mort le 12 juin 1890, à Montréal, est un journaliste, un écrivain, un éditeur, un homme de science, un musicien et un lithographe québécois d'origine suisse. Il est à noter qu'au moment de sa naissance, Chêne-Bougeries est en territoire français. (d'après Wikipédia)

Manifeste adressé au peuple du Canada

Aubin publie le Manifeste adressé au peuple du Canada par le Comité constitutionnel de la réforme et du progrès, à un moment où ses idées convergent avec celles de Louis-Joseph Papineau. (d'après Wikipédia)

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre ilustrations

Date : 1847

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-216-4

images-couvertures/C-0218.jpg

LECTURIEL 0218

William AUSTIN

William Austin, né le 2 mars 1778, décédé le 27 juin 1841, est un auteur et avocat américain.

Peter Rugg, le disparu

« Monsieur, Conformément à ma promesse, je vous envoie ci-joint tous les détails que j'ai pu recueillir concernant l'homme et l'enfant disparus, envers lesquels vous avez témoigné de l'intérêt. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Georgette Camille

Illustration : une illustration

Date : 1825 (original)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-217-1

images-couvertures/C-0219.jpg

LECTURIEL 0219

Paul VALÉRY

Paul Valéry est un écrivain, poète et philosophe français, né à Sète (Hérault), le 30 octobre 1871, et mort à Paris le 20 juillet 1945.

La Soirée avec monsieur Teste

« La bêtise n'est pas mon fort. J'ai vu beaucoup d'individus, j'ai visité quelques nations, j'ai pris ma part d'entreprises diverses sans les aimer, j'ai mangé presque tous les jours, j'ai touché à des femmes... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1896

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-218-8

images-couvertures/C-0220.jpg

LECTURIEL 0220

Louis-Hyppolite TACHÉ

Né à Saint-Hyacinthe le 30 août 1859, Louis-Hyppolite Taché se fait connaître dans le monde littéraire à titre de directeur de publications et auteur. Il a dirigé la publication des Nouvelles Soirées canadiennes, de 1882 à 1888, pour lesquelles il a notamment écrit quatre contes : L'isle aux démons, Un amour fatal, Pardon royal et Au bord de la mer. Il est décédé le 22 mai 1927, à Montréal. En savoir plus…

L’Isle aux démons et autres récits

« Par un soir d'octobre 1539, Georges de Roberval descendait distraitement la rue Saint-Denis, à Paris. Il venait de quitter son ami Gontran de Kermer qui partait, cette nuit-là même, pour un long voyage tout-à-fait inattendu. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 2 illustrations

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-219-5

images-couvertures/C-0221.jpg

LECTURIEL 0221

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Chacun et chaque chose à sa place

« Un cordonnier et une gardeuse d'oies vont prendre avec le temps la place du Seigneur des lieux qui a tout perdu à force de jouer aux cartes. Puis les générations vont se succéder. Un jour, en jouant dans la flute, le précepteur va faire que tous vont se retrouver à leur place : le maître de la maison à l'étable, le bouvier au milieu des laquais, la petite baronne à sa place... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur

Date : —

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-220-1

images-couvertures/C-0222.jpg

LECTURIEL 0222

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Cinq dans une cosse de pois

« Cinq pois sortent de leur cosse et sont tirés ‹ advienne que pourra › à l'aide d'un fusil. L'un deux tombe dans la mousse sous une fenêtre ; à mesure que ses feuilles vertes poussent, une petit fille malade guérit à la grande surprise de sa mère... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : —

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-221-8

images-couvertures/C-0223.jpg

LECTURIEL 0223

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

L’Ange

« Un ange vient cherche un petit garçon qui vient de mourir. Ils ramassent des fleurs pour les rapporter au ciel. L'ange était autre fois un petit garçon à qui Dieu a fait pousser des ailes... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-222-5

images-couvertures/C-0224.jpg

LECTURIEL 0224

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

L’Enfant mourant

« Ma mère, je suis las, et le jour va finir. / Sur ton sein bien-aimé laisse-moi m'endormir... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Xavier MARMIER

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : —

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-223-2

images-couvertures/C-0225.jpg

LECTURIEL 0225

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

L’Intrépide Soldat de plomb

« Il y avait une fois vingt-cinq soldats de plomb, tous frères, car ils étaient nés d'une vieille cuiller de plomb. L'arme au bras, l'œil fixe, l'uniforme rouge et bleu, quelle fière mine ils avaient tous ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-224-9

images-couvertures/C-0226.jpg

LECTURIEL 0226

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

L’Ombre

« Un savant demande à son Ombre d'aller voir dans une chambre. Le lendemain, le savant s'aperçoit que son Ombre est partie. Heureusement, une autre ombre repousse. Puis quelqu'un vient le voir, au bout de quelques semaines ; c'est son ancienne Ombre. Elle veut acheter sa liberté... car elle est devenue homme en fréquentant la poésie... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-225-6

images-couvertures/C-0227.jpg

LECTURIEL 0227

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Bergère et le Ramoneur

« Un ramoneur et une bergère en porcelaine s'aiment bien mais le vieux Chinois en porcelaine veut marier la bergère au personnage de l'armoire. Ils se sauvent et reviennent. Le vieux Chinois est cassé et le couple peut rester uni... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-226-3

images-couvertures/C-0228.jpg

LECTURIEL 0228

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Fée du sureau

« Un vieux monsieur raconte à un jeune garçon une histoire : deux vieux se remémorent leur vie ; c'est leur noces d'or. Un garçon et une fillette revivent la vie des vieux... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : —

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-227-0

images-couvertures/C-0229.jpg

LECTURIEL 0229

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Grosse Aiguille

« Il y avait un jour une aiguille à repriser : elle se trouvait elle-même si fine qu'elle s'imaginait être une aiguille à coudre... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-228-7

images-couvertures/C-0230.jpg

LECTURIEL 0230

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Pâquerette

« Une pâquerette se retrouve dans la cage d'une alouette qui finit par mourir de soif ; la pâquerette est jetée sur la grand route et l'alouette enterrée... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-229-4

images-couvertures/C-0231.jpg

LECTURIEL 0231

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Petite Fille et les Alumettes

« Une petite fille brûle des allumettes pour se réchauffer, et chaque allumette lui apporte un rêve. Elle meurt gelée ; son âme rejoint sa grand-mère... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-230-0

images-couvertures/C-0232.jpg

LECTURIEL 0232

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Petite Poucette

« Une sorcière plante un grain d'orge qui devient une fleur puis une petite fille minuscule qu'elle appelle Poucette. Une grenouille l'enlève et la met sur un nénuphar qui part à la dérive. Elle vit ensuite seule dans la forêt et passe l'hiver avec un souris qui veut la marier à une taupe. Elle se sauve avec l'hirondelle à qui elle a sauvé la vie vers des pays chauds. Là-bas, elle se marie avec le petit prince des fleurs et devient Maia... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-231-7

images-couvertures/C-0233.jpg

LECTURIEL 0233

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Petite Sirène

« Une petite sirène tombe amoureuse d'un prince qu'elle sauve d'un naufrage. La sorcière peut lui donner des jambes pour aller conquérir le prince. Mais pour cela, elle devra quitter ses soeurs et le royaume de la mer... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-232-4

images-couvertures/C-0234.jpg

LECTURIEL 0234

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Princesse sur un pois

« Un prince ne veut épouser qu'une vraie princesse. En arrive une par un temps de pluie. On lui donne un lit avec vingt matelas et vingt édredons sous lesquels est placé un petit poids. La princesse ne ferme presque pas l'œil de la nuit car elle a senti le petit poids. Ça ne peut être qu'une vraie princesse... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-233-1

images-couvertures/C-0235.jpg

LECTURIEL 0235

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Tirelire

« Un cochon tirelire est orgueilleux vis-à-vis les autres jouets car il est rempli au maximum ; mais il finit par tomber de l'armoire et se briser... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : —

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-234-8

images-couvertures/C-0236.jpg

LECTURIEL 0236

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Vieille Maison

« Une vieille maison est là parmi les maisons neuves ; dans l'une de celles-ci, un garçon. Dans la vieille maison, un vieillard. Par les fenêtres, ils se saluent ; puis le vieillard fait inviter le garçon par son vieux domestique pour le remercier du soldat de plomb que l'enfant lui a donné... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-235-5

images-couvertures/C-0237.jpg

LECTURIEL 0237

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Briquet

« Un soldat rencontre une sorcière qui lui offre d'aller chercher de l'or sous un arbre. Il accepte et rencontre trois chiens qui gardent des coffres remplis de cuivre, d'argent et d'or ; le soldat revient avec de l'or et un briquet. La sorcière refusant de lui dire à quoi sert le briquet se voit la tête tranchée par le sabre du soldat... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-236-2

images-couvertures/C-0238.jpg

LECTURIEL 0238

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Chanvre

« Le chanvre en fleur se fait arracher. On en fait de la toile pour du tissus. Puis le tissus usé, on en fait du papier sur lequel on écrit. Ça sera un livre. Puis le papier est jeté au feu... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-237-9

images-couvertures/C-0239.jpg

LECTURIEL 0239

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Coffre volant

« Il était une fois un marchand si riche, qu'il aurait pu paver toute une grande rue et encore une petite de pièces d'argent ; mais il avait bien garde de le faire... » 

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-238-6

images-couvertures/C-0240.jpg

LECTURIEL 0240

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Compagnon de voyage

« Johannès, à la mort de son père, part à la découverte du monde. En chemin, il paie à des voyous la dette d'un mort qui git dans un cercueil. Il rencontre ensuite un étranger qui guérit une vieille contre trois verges de fougères... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-239-3

images-couvertures/C-0241.jpg

LECTURIEL 0241

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Concours de saut

« La puce, la sauterelle et l'oie sauteuse font un concours de saut, car celle qui sautera le plus haut aura la fille du roi. L'oie sauteuse se retrouve sur les genoux de la princesse, et le roi la couronne gagnante car ‹ il faut de la tête pour en avoir eu l'idée ›... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : —

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-240-9

images-couvertures/C-0242.jpg

LECTURIEL 0242

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Jardin du paradis

« Un prince se perd dans une caverne. Une vieille femme lui présente ses fils, les vents du Nord, du Sud, de l'Est, de l'Ouest. Il part avec le vent de l'Est vers le jardin du paradis. Il y rencontre la fée du paradis et elle le défie : pourra-t-il résister à la tentation... Et il n'y résiste pas. Mais la Mort lui laisse une chance... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-241-6

images-couvertures/C-0243.jpg

LECTURIEL 0243

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Rossignol

« Dans le palais de l'empereur, en Chine, il y a le plus beau rossignol, inconnu de l'empereur lui-même. La petite cuisinière consent à y conduire le chancelier qui ramène l'oiseau à l'empereur. La petite cuisinière devient cuisinière de la cour... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-242-3

images-couvertures/C-0244.jpg

LECTURIEL 0244

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Vilain Petit Canard

« Une cane couve un œuf qui tarde à se briser ; puis en sort un petit canard grand et laid, mais la cane persiste à l'aimer contre l'avis de tous. Tous les canetons sont beaux sauf celui-là, disent-ils tous en cœur. Puis le petit canard s'enfuit au grand marais... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-243-0

images-couvertures/C-0245.jpg

LECTURIEL 0245

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Les Cygnes sauvages

« Le roi se remarie avec une méchante sorcière qui change les onze frères en cygne et fait fuir la soeur. Elle retrouve les cygnes et tous vont dans un pays étranger. Une fée dit à la soeur de tisser onze cotes de maille et de les jeter sur les cygnes pour qu'ils redeviennent humains. Elle réussit juste avant d'être mise au bûcher... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-244-7

images-couvertures/C-0246.jpg

LECTURIEL 0246

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Les Fleurs de la petite Ida

« Les fleurs vont au bal. Un étudiant raconte cette histoire à la petite Ida qui est témoin de la danse des fleurs la nuit suivante... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-245-4

images-couvertures/C-0247.jpg

LECTURIEL 0247

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Les Habits neufs du grand-duc

« Un empereur se fait faire des habits neufs par des escrocs ; ces vêtements ne seront visibles que pour les personnes intelligentes et seront invisibles pour les idiots. Le ministre ne les voit pas mais fait semblant, tout comme le fonctionnaire et l'empereur et les membres de sa suite, et les courtisans... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-246-1

images-couvertures/C-0248.jpg

LECTURIEL 0248

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Petit Claus et grand Claus

« Grand Claus tue le cheval de petit Claus. Il va vendre la peau du cheval, mais s'égare et va dormir dans une grange et voit la femme manger avec le chantre. Grand Claus donne un coup de hache à la nourrice qui est déjà morte. Un autre boisseau d'or. Puis il échange sa place dans une poche avec un berger qui finit noyé contre son troupeau de bétail... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-247-8

images-couvertures/C-0249.jpg

LECTURIEL 0249

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Une semaine du petit elfe Ferme-l'œil

« Ole Ferme-l'œil aime raconter des histoires aux enfants. Voici ce qu'il a raconté à Hjalmar, un petit garçon pendant une semaine. Lundi : Ole Ferme-l'œil touche de sa petite seringue magique les pots de fleurs et toutes les fleurs s'étendent sur les murs ; un chiffre faux sur l'ardoise cause des gémissements... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par D. Soldi

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1856

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-248-5

images-couvertures/C-0250.jpg

LECTURIEL 0250

Collectif

Il s'agit, en fait, d'un collectif de dessinateurs anonymes (c'est-à-dire dont on ne connait pas l'identité)...

L’Amour de la lecture, volume 1

« L'objectif avoué (à demi pardonné)... »

Genre : illustration

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : diverses et variées

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-trois illustrations

Date : 2010

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-249-2

images-couvertures/C-0251.jpg

LECTURIEL 0251

Hugo BALL

Hugo Ball, né le 22 février 1886, à Pirmasens, en Allemagne, et mort le 14 septembre 1927, à Sant'Abbondio, en Suisse, est un écrivain et poète dadaïste allemand. (d'après Wikipédia)

Manifeste DaDa

Le Manifeste Dada est un texte écrit, le 14 juillet 1916, par Hugo Ball, et lu le même jour au Waag Hall, à Zurich, pour la première (et la dernière) soirée publique Dada. Par ce manifeste, Hugo Ball exprime son opposition à la transformation de Dada en un mouvement artistique. (d'après Wikipédia)

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et six illustrations

Date : 14 juillet 1916

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-250-8

images-couvertures/C-0252.jpg

LECTURIEL 0252

comte de CAYLUS

Anne-Claude-Philippe de Tubières de Grimoard de Pestels de Lévis de Caylus, marquis d'Esternay, baron de Branzac, dit Anne-Claude de Pestels ou comte de Caylus, né à Paris le 31 octobre 1692 et mort le 5 septembre 1765, est un « archéologue », antiquaire, homme de lettres et graveur français. (d'après Wikipédia)

Histoire des bonnes fortunes du chevalier Brillantin

« Un de mes amis, qui était cocher bourgeois, me proposa un jour d'entrer au service de monsieur le chevalier Brillantin, pour mener sa diligence ; et je donnai là-dedans, parce que je ne savais pas ce qu'en vaut l'aune. C'est la plus fichue condition qu'on puisse imaginer. »

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1787

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-251-5

images-couvertures/C-0253.jpg

LECTURIEL 0253

Constantin TSIOLKOVSKI

Constantin Edouardovitch Tsiolkovski, né le 5 septembre 1857, à Ijevskoïe, dans la région de Riazan, et mort le 19 septembre 1935, à Kalouga, est un scientifique russe considéré comme le père et le théoricien de l'astronautique moderne. (d'après Wikipédia)

Sur la Lune

« Je m'étais réveillé et, tout en me prélassant dans mon lit, je pensais à ce que je venais de voir en rêve : j'avais rêvé que je me baignais et, comme nous étions en hiver, il me semblait particulièrement agréable d'imaginer une baignade estivale. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-252-2

images-couvertures/C-0254.jpg

LECTURIEL 0254

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Caquets d'enfants

« Chez le plus riche négociant de la ville, une troupe d'enfants était réunie, enfants de familles opulentes, enfants de gens de qualité. Le négociant avait reçu de l'instruction ; il avait passé ses examens. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-253-9

images-couvertures/C-0255.jpg

LECTURIEL 0255

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Elle se conduit mal

« Le bourgmestre était à sa fenêtre. Il était en toilette, portait une fine chemise brodée, ornée d'un jabot de dentelle, et sur laquelle brillait une épingle en diamant. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-254-6

images-couvertures/C-0256.jpg

LECTURIEL 0256

Louis MARSOLLEAU

Louis Marsolleau, né à Brest le 20 juin 1864, décédé à Asnières le 9 avril 1935, est un poète, chansonnier, compositeur et auteur dramatique français. (d'après Wikipédia)

La Solitaire

« Dans le fauteuil bleu, large comme un lit, / Aux bras enlaçants comme une caresse... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : vers 1920

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-255-3

images-couvertures/C-0257.jpg

LECTURIEL 0257

Francis-Marie Martinez de Picabia

Francis-Marie Martinez de Picabia, né le 22 janvier 1879, à Paris, et mort le 30 novembre 1953 dans la même ville, est un peintre, dessinateur et écrivain français, proche du mouvement dada, puis du surréalisme. (d'après Wikipédia)

L’Athlète des pompes funèbres

« Le palmier des épouses inondées, / tourne vers moi la route prodige / des épines sans café, qui chantent / des bracelets liquides. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-256-0

images-couvertures/C-0258.jpg

LECTURIEL 0258

Louis-Joseph PAPINEAU

Louis-Joseph Papineau, né le 7 octobre 1786, à Montréal, et mort le 23 septembre 1871, à Montebello, est un homme politique québécois, avocat et seigneur de La Petite-Nation. (d'après Wikipédia)

Un testament politique

Louis-Joseph Papineau prononce cette conférence au moment où la Confédération canadienne vient d'être créée. On se souviendra qu'il faisait partie intégrante des fils de la liberté... En savoir plus…

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1867

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-257-7

images-couvertures/C-0259.jpg

LECTURIEL 0259

Honoré Gabriel Riqueti de MIRABEAU

Honoré Gabriel Riqueti (ou Riquetti), comte de Mirabeau, plus communément appelé Mirabeau, né le 9 mars 1749 au Bignon (aujourd'hui Le Bignon-Mirabeau, Loiret) et mort le 2 avril 1791, à Paris, est un écrivain, diplomate, franc-maçon, journaliste et homme politique français, figure de la Révolution. Surnommé « l'orateur du peuple » et « la torche de Provence », il reste le premier symbole de l'éloquence parlementaire. En savoir plus…

Le Rideau levé ou l'éducation de Laure

« [...] Mirabeau, le plus grand orateur de la Révolution française, est aussi un écrivain pornographique, philosophiquement pornographique... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : huit illustrations

Date : 1786

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-258-4

images-couvertures/C-0260.jpg

LECTURIEL 0260

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs, est un poète et romancier français, né à Gand (Belgique), le 10 décembre 1870 et mort à Paris 16e le 4 juin 1925. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

Enculées

« Fille, moitié putain, moitié maquerelle. / Basse prostitution, en cheveux. / N'avait jamais été enculée. Elle a consenti avec appréhension... »

Genre : journal

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et treize illustrations

Date : 1907

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-259-1

images-couvertures/C-0261.jpg

LECTURIEL 0261

Collectif

Le collectif de la deuxième livraison de la revue est composé de neuf auteurs québécois et français.

Passe d'armes, volume 2, numéro 1

Comporte un ensemble de poésies et de proses contemporaines.

Genre : revue littéraire

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix illustrations photographiques de Michaël DELATTE

Date : 2010

Collection : s/o

ISBN : 978-2-89668-260-7

images-couvertures/C-0262.jpg

LECTURIEL 0262

Anonyme

Auteur anonyme publié dans les Contes de la brousse et de la forêt.

Le Lièvre et le Grand Génie de la forêt

« Un jour le lièvre s'en alla trouver le Grand Génie de la brousse et lui dit : ... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Afrique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1935

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-261-4

images-couvertures/C-0263.jpg

LECTURIEL 0263

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Ib et la petite Christine

« Ayant éconduit Ib, Christine épouse un homme de bonne condition, mais qui ne gère pas son budget ; très vite le couple tombe dans la misère et Christine est abandonnée avec sa fille... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-262-1

images-couvertures/C-0264.jpg

LECTURIEL 0264

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Jardinier et ses maîtres

« À une petite lieue de la capitale se trouvait un château ; ses murailles étaient épaisses ; ses tours avaient des créneaux et des toits pointus. C'était un ancien et superbe château... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-263-8

images-couvertures/C-0265.jpg

LECTURIEL 0265

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Schilling d'argent

« Un schilling d'argent sort de la Monnaie et part en voyage avec son possesseur. Rencontre des camarades étrangers : français, italiens… Son voyageur le perd ; quelqu'un le trouve. On le prend pour un faux. On essaie de le refiler, sans succès. On le troue pour montrer qu'il est faux. Et au fil de ses aventures, il revient chez lui... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-264-5

images-couvertures/C-0266.jpg

LECTURIEL 0266

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Les Cigognes

« Sur la dernière maison d'un petit village, il y avait un nid de cigognes. La mère était dans le nid avec ses quatre petits qui sortaient leurs têtes aux minces becs noirs – ils n'étaient pas encore devenus rouges... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-265-2

images-couvertures/C-0267.jpg

LECTURIEL 0267

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

La Colline aux lézards

« Plusieurs grands lézards prenaient leurs ébats dans les fentes d'un vieil arbre. Ils se comprenaient bien entre eux, car ils parlaient la langue des lézards... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-266-9

images-couvertures/C-0268.jpg

LECTURIEL 0268

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Les Aventures du chardon

« Un jeune homme tire une fleur d'un chardon qu'il offre à une jeune femme qui lui offre son coeur. Le chardon est convaincu que c'est grâce à lui... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-267-6

images-couvertures/C-0269.jpg

LECTURIEL 0269

Hans Christian ANDERSEN

Hans Christian Andersen (1805-1875) est un romancier, dramaturge, conteur et poète danois célèbre pour ses nouvelles et ses contes de fées. Ses nombreux voyages (Constantinople, Rome, Suisse, Espagne) lui inspirent des récits qui constituent la meilleure partie de son œuvre, après ses contes. En savoir plus…

Le Sarrasin

« Lorsqu'après un orage on passe devant un champ de sarrasin il est souvent noirci et brûlé comme par une flamme et le paysan dit : « C'est la foudre... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Ernest Grégoire et Louis Moland

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1873

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-268-3

images-couvertures/C-0270.jpg

LECTURIEL 0270

Jean-Baptiste LOUVET DE COUVRAY / Édouard-Henri AVRIL

Jean-Baptiste Louvet, dit Louvet de Couvray, est un écrivain et un homme politique français, né le 12 juin 1760, à Paris, où il est mort le 25 août 1797. (d'après Wikipédia)

Les Amours du chevalier de Faublas

Le lecturiel propose les ilustrations de l'une des éditions des Amours du chevalier de Faublas, un roman libertin publié en trois parties, de 1787 à 1790, qui décrit, sur un rythme trépidant, les aventures d'un jeune provincial installé dans la capitale avec son père et sa sœur. (d'après Wikipédia)

Genre : illustration

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : onze illustrations d'Édouard-Henri AVRIL

Date : 1790

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-269-0

images-couvertures/C-0271.jpg

LECTURIEL 0271

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier, né à Tarbes, le 30 août 1811, et mort à Neuilly-sur-Seine, le 23 octobre 1872, est un poète, romancier et critique d'art français. (d'après Wikipédia)

Lettre à la présidente. Voyage en Italie

Lettre à la Présidente est une longue lettre que Théophile Gautier écrit en 1850 à la « Présidente », c'est-à-dire madame Sabatier, une jeune femme entretenue autour de laquelle gravitaient nombre d'artistes parisiens de son temps... (d'après Wikipédia)

Genre : lettre

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-270-6

images-couvertures/C-0272.jpg

LECTURIEL 0272

Édouard-Henri AVRIL

Édouard-Henri Avril, né le 21 mai 1849 à Alger et mort le 28 juillet 1928 au Raincy, est un peintre et graveur français connu pour ses illustrations érotiques. (d'après Wikipédia)

De figvris veneris

Des images crées pour illustrer Le Manuel d'érotologie classique — De Figvris Veneris, un essai écrit en latin par le philosophe allemand Friedrich Karl Forberg (1770-1848).

Genre : illustration

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt illustrations

Date : 1882 ; 1906

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-271-3

images-couvertures/C-0273.jpg

LECTURIEL 0273

Agostino CARRACCI

Agostino Carracci (1557-1602) est un peintre italien de la Renaissance.

Postures érotiques

Gravures à l'eau-forte inspirées par les œuvres licencieuses de Pietro Aretino (1492-1556).

Genre : illustration

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Italie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et dix-neuf illustrations

Date : 1798

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-272-0

images-couvertures/C-0274.jpg

LECTURIEL 0274

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Anna & lui

Exergue : « L'amour physique, si injustement décrié, force tellement tout être à manifester jusqu'aux moindres parcelles qu'il possède de bonté, d'abandon de soi, qu'elles resplendissent jusqu'aux yeux de l'entourage immédiat. » Marcel Proust

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2005

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-273-7

images-couvertures/C-0275.jpg

LECTURIEL 0275

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Parcours d'Anna

« depuis que j'ai goûté à ton visage d'affection / à ta bouche de musique, à ta langue de désir / un orage déchaîné ravage mes pensées... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2005

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-274-4

images-couvertures/C-0276.jpg

LECTURIEL 0276

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Agonie d'André Breton

« ... Agonie d'André Breton va tenter de mettre un terme à la dévastation du cœur et aux cris – qui n'en finissent pas de retentir et qui se jettent encore partout dans l'espace de la mort ! »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1980 : La Mort d'André Breton ; 2009 : Agonie d'André Breton

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-275-1

images-couvertures/C-0277.jpg

LECTURIEL 0277

comte de CAYLUS

Anne-Claude-Philippe de Tubières de Grimoard de Pestels de Lévis de Caylus, marquis d'Esternay, baron de Branzac, dit Anne-Claude de Pestels ou comte de Caylus, né à Paris le 31 octobre 1692 et mort le 5 septembre 1765, est un « archéologue », antiquaire, homme de lettres et graveur français. (d'après Wikipédia)

Histoire de madame Allain et de monsieur l'abbé Évrard

« Ce fut tout bonnement et par un cas fortuit du hasard, que j'entrai au service de cette dame. Comme elle passait un jour sur le Pont-Neuf, un fiacre accroche son équipage, si tellement fort, que son cocher tombe à bas, sans pouvoir remonter... »

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1787

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-276-8

images-couvertures/C-0278.jpg

LECTURIEL 0278

Friedrich Gottlieb KLOPSTOCK

Né à Quedlindburg, près de Halle, Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803) était l'aîné de dix-sept enfants. Après quelques années d'études à Leipzig, il vécut à Copenhague jusqu'en 1770 et termina sa vie à Hambourg, au milieu d'un cercle étroit d'amis et de fidèles. En savoir plus…

Abbadona

« Sous les marches du trône infernal, seul, sombre et chagrin, était Abdiel-Abbadona. Ses réflexions sur le passé et sur l'avenir portaient l'angoisse dans son cœur... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1777

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-277-5

images-couvertures/C-0279.jpg

LECTURIEL 0279

Friedrich Gottlieb KLOPSTOCK

Né à Quedlindburg, près de Halle, Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803) était l'aîné de dix-sept enfants. Après quelques années d'études à Leipzig, il vécut à Copenhague jusqu'en 1770 et termina sa vie à Hambourg, au milieu d'un cercle étroit d'amis et de fidèles. En savoir plus…

Poésies

Les poèmes de ce grand poète allemand du XVIIIe siècle.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1783 ; 1830 (traduction de Nerval)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-278-2

images-couvertures/C-0280.jpg

LECTURIEL 0280

Alphonse MOMAS

Alphonse Momas, 1846-1933, est un écrivain et fonctionnaire français. Il écrivit un grand nombre de romans érotiques sous divers pseudonymes et est le plus prolifique des écrivains pornographiques des années 1890. (d'après Wikipédia)

Les Concubines de la directrice

« Reine de Glady a été mise dans une très sévère institution londonienne, dirigée par Miss Sticker, la plus terrible et la plus austère des maîtresses de pension, pour y être corrigée de ses instincts vicieux... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : six ilustrations

Date : 1906

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-279-9

images-couvertures/C-0281.jpg

LECTURIEL 0281

Alphonse MOMAS

Alphonse Momas, 1846-1933, est un écrivain et fonctionnaire français. Il écrivit un grand nombre de romans érotiques sous divers pseudonymes et est le plus prolifique des écrivains pornographiques des années 1890. (d'après Wikipédia)

Petites et grandes filles

« Dans la maison Mirzan, à Chartres, deux enfants découvrent les délices et délits du libertinage. Et ce n'est là que le commencement... »

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 1893

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-280-5

images-couvertures/C-0282.jpg

LECTURIEL 0282

Albert LABERGE

Albert Laberge, né le 18 février 1871, à Beauharnois, et mort le 4 avril 1960, à Montréal, est un écrivain « réaliste » québécois.

La Veillée au mort

« Ça faisait bien des années de cela, mais aucune ne lui rappelait un événement spécial, car toutes se ressemblaient, s'étaient écoulées de la même manière : vider des crachoirs, nettoyer des latrines et se droguer à l'élixir parégorique... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-281-2

images-couvertures/C-0283.jpg

LECTURIEL 0283

Albert LABERGE

Albert Laberge, né le 18 février 1871, à Beauharnois, et mort le 4 avril 1960, à Montréal, est un écrivain « réaliste » québécois.

Le Notaire

« Le notaire, qui possède le bureau de poste et le magasin général, est veuf depuis vingt ans. À son service, deux servantes : Françoise et Zéphirine. Tout va bien ; le notaire s'occupe de son jardin, mais un nouveau curé vient remplacer l'ancien, et fait des sermons sur les vices et les impuretés. Un jour, le curé conseille fortement au notaire de se marier. Mais le notaire ne connaît pas ni ne veut d'une autre femme. Le curé lui propose de choisir entre ses deux servantes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-282-9

images-couvertures/C-0284.jpg

LECTURIEL 0284

Albert LABERGE

Albert Laberge, né le 18 février 1871, à Beauharnois, et mort le 4 avril 1960, à Montréal, est un écrivain « réaliste » québécois.

Mame Pouliche

« Mame Pouliche fait des ménages : balaye, essuie, époussette, vide les paniers et les crachoirs. Le temps passe. Elle se voit refuser une augmentation de salaire. Heureusement, il y a l'élixir parégorique. Un jour, elle se lève en retard... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1942

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-283-6

images-couvertures/C-0285.jpg

LECTURIEL 0285

Albert LABERGE

Albert Laberge, né le 18 février 1871, à Beauharnois, et mort le 4 avril 1960, à Montréal, est un écrivain « réaliste » québécois.

Les Noces d'or

« Le père Julien Mattier, qui a économisé toute sa vie, qui a forcé ses enfants à économiser, à se priver de nourriture, à ne point fréquenter l'école, à travailler dès que cela fut possible, pour leur prendre leur salaire... le père Julien Mattier fête ses noces d'or et espère bien que ses enfants lui feront des beaux cadeaux... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-284-3

images-couvertures/C-0286.jpg

LECTURIEL 0286

Charles-Joseph LABERGE

Charles-Joseph Laberge, né à Saint-Hyacinthe le 20 octobre, mort à Montréal le 6 août 1874.

Conte populaire

« Paris ne s'est pas fait en un jour, Terrebonne non plus. Or, donc, Terrebonne qui est aujourd'hui un beau et grand village, étendu de tout son long sur la côte de la rivière Jésus, n'était, au dernier siècle, qu'un tout petit enfant qui s'essayait en jouant à grimper sur la côte... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1848

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-285-0

images-couvertures/C-0287.jpg

LECTURIEL 0287

Eugène L'ÉCUYER

Eugène L'Écuyer (1822-1898) partage sa vie entre le notariat et l'écriture. En plus de collaborer à une douzaine de journaux et de revues, il est le rédacteur du Moniteur canadien (1850-1852) et de l'Ère nouvelle (1854). En savoir plus…

La Campagne

« Pour celui qui aime les diversions agréables, qui hait le tumulte d'une ville, qui se plaît à goûter la brise fraîche, le parfum mielleux de la campagne, à méditer à loisir sur les vicissitudes, les courtes joies, la rapidité du pèlerinage de l'homme... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1844

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-286-7

images-couvertures/C-0288.jpg

LECTURIEL 0288

Eugène L'ÉCUYER

Eugène L'Écuyer (1822-1898) partage sa vie entre le notariat et l'écriture. En plus de collaborer à une douzaine de journaux et de revues, il est le rédacteur du Moniteur canadien (1850-1852) et de l'Ère nouvelle (1854). En savoir plus…

Un épisode dans la vie d'un faux dévot

« Dans une paroisse, voisine de Montréal, vivaient, il y a quelques années, deux hommes au caractère, aux mœurs, aux habitudes diamétralement opposés ; et, providence ou hasard, leurs habitations étaient presque contiguës... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1853

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-287-4

images-couvertures/C-0289.jpg

LECTURIEL 0289

Eugène L'ÉCUYER

Eugène L'Écuyer (1822-1898) partage sa vie entre le notariat et l'écriture. En plus de collaborer à une douzaine de journaux et de revues, il est le rédacteur du Moniteur canadien (1850-1852) et de l'Ère nouvelle (1854). En savoir plus…

La Fille du brigand

« Québec, 1830. / Qui aurait pu penser que Québec fut une ville mal famée et Cap-Rouge, un repaire à brigands ? ‹ Québec vivait alors dans une époque de sang : époque à jamais mémorable dans les annales du crime. ›... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1844

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-288-1

images-couvertures/C-0290.jpg

LECTURIEL 0290

Eugène L'ÉCUYER

Eugène L'Écuyer (1822-1898) partage sa vie entre le notariat et l'écriture. En plus de collaborer à une douzaine de journaux et de revues, il est le rédacteur du Moniteur canadien (1850-1852) et de l'Ère nouvelle (1854). En savoir plus…

La Toussaint

« Avez-vous entendu à votre réveil les sinistres tintements de nos cloches, semblables aux tristes mélodies d'une voix plaintive ? »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1844

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-289-8

images-couvertures/C-0291.jpg

LECTURIEL 0291

Michelle LE NORMAND

Michelle Le Normand est une romancière, nouvelliste et essayiste qubécoise, née Marie-Antoinette Tardif, à L'Assomption, le 13 juin 1893, et morte à Saint-Sauveur-des-Monts, le 1er novembre 1964. (d'après Wikipédia)

Des rêves !

« J'ai un grand ami qui m'apprend parfois, étonné, qu'il a rêvé à moi. C'est une chose extraordinaire pour lui, car son sommeil est, paraît-il, comme un trou noir où ne passent jamais de visions ! »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-290-4

images-couvertures/C-0292.jpg

LECTURIEL 0292

Hubert LARUE

Hubert Larue (1833-1881) est un médecin et écrivain québécois.

Voyage sentimental sur la rue Saint-Jean – Départ en 1860, retour en 1880

« Au milieu d'une dissertation, d'une conférence, dans un salon, chez un ami, chez lui, au milieu d'un cours, son œil se voilait. Il balbutiait, terminait brusquement par un trait, par un axiome. Les uns ne constataient que de l'originalité. Ceux qui le connaissaient mieux n'y voyaient que des larmes... »

Genre : fantaisie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1879

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-291-1

images-couvertures/C-0293.jpg

LECTURIEL 0293

Emma Adèle LACERTE

Née en 1870, à Saint-Hyacinthe (Québec), Emma-Adèle Lacerte s'établit à Ottawa, en 1891. Elle figure parmi les premières écrivaines de l'Ontario français et demeure une des pionnières de la littérature pour la jeunesse au Canada.Elle décède, à Ottawa, le 22 mai 1935. En savoir plus…

L’Atlantide

« Avez-vous entendu parler déjà, mes enfants, de ce continent, maintenant englouti, qui, jadis, reliait l'Amérique à l'Afrique et qui se nommait l'Atlantide ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-292-8

images-couvertures/C-0294.jpg

LECTURIEL 0294

Emma Adèle LACERTE

Née en 1870, à Saint-Hyacinthe (Québec), Emma-Adèle Lacerte s'établit à Ottawa, en 1891. Elle figure parmi les premières écrivaines de l'Ontario français et demeure une des pionnières de la littérature pour la jeunesse au Canada.Elle décède, à Ottawa, le 22 mai 1935. En savoir plus…

Aux douze coups de minuit

« Il existait, jadis, il existe encore, même aujourd'hui, une belle coutume, mais qui va se perdant d'année en année et qui finira malheureusement par disparaître tout à fait... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-293-5

images-couvertures/C-0295.jpg

LECTURIEL 0295

Emma Adèle LACERTE

Née en 1870, à Saint-Hyacinthe (Québec), Emma-Adèle Lacerte s'établit à Ottawa, en 1891. Elle figure parmi les premières écrivaines de l'Ontario français et demeure une des pionnières de la littérature pour la jeunesse au Canada.Elle décède, à Ottawa, le 22 mai 1935. En savoir plus…

Le Batteur de bans

« Autrefois, dans la province de Québec, c'était l'habitude de faire battre un ban, pour annoncer soit un concert, soit une soirée dramatique, soit une conférence... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-294-2

images-couvertures/C-0296.jpg

LECTURIEL 0296

Emma Adèle LACERTE

Née en 1870, à Saint-Hyacinthe (Québec), Emma-Adèle Lacerte s'établit à Ottawa, en 1891. Elle figure parmi les premières écrivaines de l'Ontario français et demeure une des pionnières de la littérature pour la jeunesse au Canada.Elle décède, à Ottawa, le 22 mai 1935. En savoir plus…

Le Sort d'un papillon

« Sur le toit d'une véranda, deux chenilles avaient élu domicile. Toutes deux, enveloppées d'un tissu blanc et ouaté, attendaient qu'il plût au Créateur de les transformer en papillons. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-295-9

images-couvertures/C-0297.jpg

LECTURIEL 0297

Emma Adèle LACERTE

Née en 1870, à Saint-Hyacinthe (Québec), Emma-Adèle Lacerte s'établit à Ottawa, en 1891. Elle figure parmi les premières écrivaines de l'Ontario français et demeure une des pionnières de la littérature pour la jeunesse au Canada.Elle décède, à Ottawa, le 22 mai 1935. En savoir plus…

Une étrange poursuite

« Arras Dublé était un riche cultivateur, dont les terres s'étendaient à perte de vue, au nord et au sud, à l'est et à l'ouest. Il possédait des champs de sarrasin, des champs de blé, des champs d'avoine, des champs de mil et de trèfle... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-296-6

images-couvertures/C-0298.jpg

LECTURIEL 0298

Edward SELLON (Charles SACKEVILLE)

Edward Sellon (1818-1866), est écrivain anglais de récits érotiques.

Amours secrètes d'un gentleman – The New Epicurean

« C'est l'histoire d'un gentleman, amateur de fruits verts qui, d'accord avec des maîtresses de pensions et des gouvernantes, passe sa vie à initier des fillettes aux plaisirs de l'amour. »

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Angleterre

Traduit de l'anglais par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : 1865 ; 1890 (en français)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-297-3

images-couvertures/C-0299.jpg

LECTURIEL 0299

Jehan BODEL

Jehan Bodel, né vers 1165 et mort vers 1205, était un trouvère-ménestrel qui vécut vers la fin du XIIe siècle, à Arras. Poète polygraphe, il s'est illustré dans la chanson de geste et le fabliau. (d'après Wikipédia)

Trois fables médiévales

Les trois fables de Bodel furent écrites dans la léproserie où il mourut.

Genre : fable

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1205

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-298-0

images-couvertures/C-0300.jpg

LECTURIEL 0300

Joseph G. BOURGET

[L'auteur] « Voyageant depuis bientôt six ans sur les trains de chemin de fer, comme conducteur des malles, [a pu se] faire une juste idée de l'ennui et du quasi-abrutissement dont est invariablement victime le voyageur. Y a-t-il en effet, rien de plus monotone que de voyager sur les chars ? » En savoir plus…

Amour et patrie, épisode de 1837

« Les Benoit et les Colson sont les meilleurs amis du monde. La Rébellion les sépare. Leurs enfants doivent s'épouser. Finalement, tous ceux qui survivent aux troubles de 37-38 se retrouvent en Australie et mènent la grande vie. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sans illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-299-7

images-couvertures/C-0301.jpg

LECTURIEL 0301

Joseph G. BOURGET

[L'auteur] « Voyageant depuis bientôt six ans sur les trains de chemin de fer, comme conducteur des malles, [a pu se] faire une juste idée de l'ennui et du quasi-abrutissement dont est invariablement victime le voyageur. Y a-t-il en effet, rien de plus monotone que de voyager sur les chars ? » En savoir plus…

L’Enfant du bon dieu

« Une famille prend en charge l'enfant illégitime d'une pauvre fille abandonnée par son amoureux. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sans illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-300-0

images-couvertures/C-0302.jpg

LECTURIEL 0302

Joseph G. BOURGET

[L'auteur] « Voyageant depuis bientôt six ans sur les trains de chemin de fer, comme conducteur des malles, [a pu se] faire une juste idée de l'ennui et du quasi-abrutissement dont est invariablement victime le voyageur. Y a-t-il en effet, rien de plus monotone que de voyager sur les chars ? » En savoir plus…

Le Témoignage de la morte

« Allemagne. Une jeune aristocrate a épousé un coureur de dots. Il pense à la tuer. Elle est sauvée par un serviteur fidèle. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sans illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-301-7

images-couvertures/C-0303.jpg

LECTURIEL 0303

Joseph G. BOURGET

[L'auteur] « Voyageant depuis bientôt six ans sur les trains de chemin de fer, comme conducteur des malles, [a pu se] faire une juste idée de l'ennui et du quasi-abrutissement dont est invariablement victime le voyageur. Y a-t-il en effet, rien de plus monotone que de voyager sur les chars ? » En savoir plus…

Souffrida ou le malheur de deux cœurs

« Mexique. Souffrida est une jeune aristocrate. Lors d'un voyage, un brigand (Henri, alias Porporo) la sauve d'une mort certaine. Ce bandit n'est qu'un ancien noble tombé dans le crime. Souffrida en est amoureuse. Il ne peut l'épouser à cause de son passé. Elle finit par s'empoisonner. Il meurt à la guerre en contemplant la pierre tombale de la jeune fille. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sans illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-302-4

images-couvertures/C-0304.jpg

LECTURIEL 0304

Joseph G. BOURGET

[L'auteur] « Voyageant depuis bientôt six ans sur les trains de chemin de fer, comme conducteur des malles, [a pu se] faire une juste idée de l'ennui et du quasi-abrutissement dont est invariablement victime le voyageur. Y a-t-il en effet, rien de plus monotone que de voyager sur les chars ? » En savoir plus…

Une aventure au Brandy-Pot

« Rivière du loup. Une jeune bourgeoise est enlevée par des brigands et sauvée par le fils du fermier de son père. Elle finit par l'épouser. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sans illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-303-1

images-couvertures/C-0305.jpg

LECTURIEL 0305

Hector BERNIER

Hector Bernier (1866-1947) est un romancier québécois.

Au large de l'écueil

« Le Laurentic, paquebot d'allure altière, remontait gracieusement le Saint-Laurent. Il creusait, dans le calme de l'eau, une entaille qui s'ouvrait de toute la largeur de son flanc... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-304-8

images-couvertures/C-0306.jpg

LECTURIEL 0306

Sophus CLAUSSEN

Sophus Claussen, né le 12 septembre 1865, à Helletofte, mort le 11 avril 1931, à Gentofte, est un écrivain, journaliste et traducteur danois. (d'après Wikipédia)

À une morte

« Tristement, au crépuscule, nous écoutions la musique rêveuse de tes yeux... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par Guy-Charles Cros

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1881 ; 1912 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-305-5

images-couvertures/C-0307.jpg

LECTURIEL 0307

Joseph LALLIER

Joseph Lallier (1878-1937)? aurait écrit trois romans : Angéline Guillou (1930), Le Spectre menaçant (1932) et Allie (1936).

Angéline Guillou

« Le cri rauque, deux fois répété, de la sirène du petit navire faisant le service de la poste sur la Côte Nord du Saint-Laurent, annonçait qu'il devait bientôt quitter ses amarres au quai du Bassin Louise, dans le port du vieux Québec... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-306-2

images-couvertures/C-0308.jpg

LECTURIEL 0308

Selma Ottilia Lovisa LAGERLÖF

Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf, née et décédé au manoir de Mårbacka, dans le Värmland, en Suède (20 novembre 1858 - 16 mars 1940), est une femme de lettres suédoise. Son œuvre la plus connue est Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède (1906-1907). En 1909, elle est la première femme à recevoir le prix Nobel de littérature. (d'après Wikipédia)

Le Joueur de violon

« Personne ne saurait contester que, sur ses vieux jours, Lars Larsson, le joueur d'Ullerud, ne se montrât d'une humilité et d'une modestie parfaites... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suède

Traduit du suédois par Thekla Hammar et Fritiof Palmer

Illustration : portrait de l'auteure et trois illustrations

Date : vers 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-307-9

images-couvertures/C-0309.jpg

LECTURIEL 0309

Lise DEMERS

Lise Demers est diplômée en histoire de l'art de l'UdM. Elle a travaillé pendant des années en communications et publié trois romans chez Lanctôt Éditeur avant de fonder Les Éditions Sémaphore en 2003.

Gueusaille

« Deux femmes d'horizons opposés trouveront dans la misère la source d'une camaraderie improbable. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1999

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-308-6

images-couvertures/C-0310.jpg

LECTURIEL 0310

Alphonse BEAUREGARD

Alphonse Beauregard (1881-1924) est un poète québécois. Il publie dès 1906 dans des journaux et revues. Il prend part à la rédaction du Terroir et devient secrétaire de l'École littéraire de Montréal. À peine élu, il meurt, asphyxié au gaz. Son poème « Impuissance » est paradoxalement un des plus puissants de son époque. (d'après Wikipédia)

Les Alternances

« Neuf ans après la publication de Les Forces et deux ans avant sa mort accidentelle, Beauregard publie Les Alternances. Le recueil compte cinq parties, dont le liminaire (« Symbole ») dans lequel il dialogue avec la vie. On dirait le bilan d'un homme qui sent venir la mort. ‹ Ô Vie ! aurais-je pu tendre un cœur plus aride / Vers l'amour dont tu fais l'étoile qui nous guide, / Vers l'amour nécessaire aux résurrections ? › » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-309-3

images-couvertures/C-0311.jpg

LECTURIEL 0311

Gustavo Adolfo BÉCQUER

Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida Insausti de Vargas Bécquer Bausa, le 17 février 1836, à Séville, et mort le 22 décembre 1870, à Madrid, est un écrivain, poète et dramaturge espagnol. (d'après Wikipédia)

La Promesse

« Marguerite pleurait, le visage caché dans ses mains ; elle pleurait sans gémir, et ses larmes, coulant le long de ses joues... »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l'espagnol par Achille Fouquier

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1872 ; 1885 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-310-9

images-couvertures/C-0312.jpg

LECTURIEL 0312

Gustavo Adolfo BÉCQUER

Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida Insausti de Vargas Bécquer Bausa, le 17 février 1836, à Séville, et mort le 22 décembre 1870, à Madrid, est un écrivain, poète et dramaturge espagnol. (d'après Wikipédia)

Les Yeux verts

« Depuis longtemps je désirais écrire quelque chose sous ce titre. Aujourd'hui l'occasion se présente, je le mets en grandes lettres sur une feuille de papier, et aussitôt je laisse voler ma plume capricieuse. »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l'espagnol par Achille Fouquier

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1872 ; 1885 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-311-6

images-couvertures/C-0313.jpg

LECTURIEL 0313

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens (1832-1890) est un poète néerlandais d'expression française, il fut en contact avec le mouvement parnassien. Il entretint une correspondance avec Baudelaire, Mallarmé et Victor Hugo. (d'après Wikipédia)

Le Condor captif

« C'était le premier Mai, dans le Jardin des Plantes. / Le matin parfumé riait, frais et vermeil... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1870

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-312-3

images-couvertures/C-0314.jpg

LECTURIEL 0314

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens (1832-1890) est un poète néerlandais d'expression française, il fut en contact avec le mouvement parnassien. Il entretint une correspondance avec Baudelaire, Mallarmé et Victor Hugo. (d'après Wikipédia)

Vénus et Minerve

« Quand du sein de la mer Aphrodite la blonde / Sortit comme d'un vase un grand lys argenté... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-313-0

images-couvertures/C-0315.jpg

LECTURIEL 0315

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce, né le 24 juin 1842 à Horse Cave Creek, dans l'Ohio ; mort en 1913 ou en 1914, dans la ville de Chihuahua, au Mexique, est un écrivain et journaliste américain. Il est essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir relevant fréquemment du fantastique. (d'après Wikipédia)

L’Hypnotiseur – John Bolger, Hypnotist

« Ceux de mes amis qui apprennent par hasard qu'il m'arrive de m'adonner, pour me distraire, à l'hypnose, à la voyance et à des pratiques similaires me demandent fréquemment si... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Picard

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-314-7

images-couvertures/C-0316.jpg

LECTURIEL 0316

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce, né le 24 juin 1842 à Horse Cave Creek, dans l'Ohio ; mort en 1913 ou en 1914, dans la ville de Chihuahua, au Mexique, est un écrivain et journaliste américain. Il est essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir relevant fréquemment du fantastique. (d'après Wikipédia)

À l'épreuve du feu – An Imperfect Conflagration

« Une journée de juin 1872, au petit matin, j'ai tué mon père – cela m'a beaucoup marqué à l'époque... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Picard

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-315-4

images-couvertures/C-0317.jpg

LECTURIEL 0317

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce, né le 24 juin 1842 à Horse Cave Creek, dans l'Ohio ; mort en 1913 ou en 1914, dans la ville de Chihuahua, au Mexique, est un écrivain et journaliste américain. Il est essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir relevant fréquemment du fantastique. (d'après Wikipédia)

Huile de chien – A Tragic Episode in the Life of an Eminent Educator

« Je m'appelle Boffer Bings. Je suis né de parents honnêtes, dans un milieu des plus modestes : mon père était fabricant d'huile de chien et ma mère... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie Picard

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-316-1

images-couvertures/C-0318.jpg

LECTURIEL 0318

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Le Vieux de la maison

« Ah ! elle pouvait se vanter d'en avoir de la vertu, madame Alexandre ! Songez donc ! Depuis trois ans qu'elle le supportait, ce vieux fricoteur, cette vieille ficelle à pot-au-feu qui déshonorait sa maison, vous pensez bien que si ce n'était pas son père, il y avait longtemps qu'elle lui aurait collé son billet de retour... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-317-8

images-couvertures/C-0319.jpg

LECTURIEL 0319

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Florimond Duputois

« « Cher ami, venez, ce soir, à onze heures. La porte du jardin sera entr'ouverte. Vous n'aurez qu'à la pousser doucement. Je vous attendrai sous le berceau. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-318-5

images-couvertures/C-0320.jpg

LECTURIEL 0320

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Deux fantômes

« Mademoiselle Cléopâtre du Tesson des Mirabelles de Saint-Pothin-sur-le-Gland et miss Pénélope Elfrida Magpie se chérissaient depuis trente hivers. Elles avaient même fini par se ressembler. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-319-2

images-couvertures/C-0321.jpg

LECTURIEL 0321

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

La Tisane

« Jacques se jugea simplement ignoble. C'était odieux de rester là, dans l'obscurité, comme un espion sacrilège, pendant que cette femme, si parfaitement inconnue de lui, se confessait... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-320-8

images-couvertures/C-0322.jpg

LECTURIEL 0322

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Le Passé du monsieur

« Quatre-vingt mille francs ! monsieur. Vous ne vous embêtez pas. Et vous avez fait comme ça une centaine de lieues pour venir me les demander, à moi ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-321-5

images-couvertures/C-0323.jpg

LECTURIEL 0323

Arthur GUINDON

Arthur Guindon, né à Saint-Polycarpe, Québec, le 12 janvier 1864, et mort à Montréal, le 26 juillet 1923, est un prêtre de Saint-Sulpice qui a aussi été poète, peintre, dessinateur, amateur d'histoire et d'ethnographie.

Le Premier Jour de Montréal

« Ô rive qu'as-tu fait des nids sous la feuillée, / Des herbes et des fleurs, des taillis pleins de voix, / Du sable d'or qu'ourlait la vague ensoleillée ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : –

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-322-2

images-couvertures/C-0324.jpg

LECTURIEL 0324

Charles Ignace Adélard GILL

Charles Gill, né à Sorel le 21 octobre 1871, décédé à Montréal le 16 octobre 1918, est un poète, conteur et peintre québécois. En 1894, il se joint à l'École littéraire de Montréal, où il fréquente Émile Nelligan et Arthur de Bussières. Au départ de Louis Dantin, en 1912, il deviendra président de l'École. En savoir plus…

Le Cap Éternité

[L'auteur] « en confie la paternité à un auteur fictif. C'est un illustre inconnu, dont le bateau aurait fait naufrage, qui l‘aurait écrit pendant un hiver passé dans un petit village de la Côte-Nord... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portait de l'auteur

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-323-9

images-couvertures/C-0325.jpg

LECTURIEL 0325

Charles Ignace Adélard GILL

Charles Gill, né à Sorel le 21 octobre 1871, décédé à Montréal le 16 octobre 1918, est un poète, conteur et peintre québécois. En 1894, il se joint à l'École littéraire de Montréal, où il fréquente Émile Nelligan et Arthur de Bussières. Au départ de Louis Dantin, en 1912, il deviendra président de l'École. En savoir plus…

Le Silence et l'Oubli

« Un vent faible soufflait après l'âpre tempête. / J'aperçus, en doublant le dangereux rocher, / Deux anges qui tournaient au-dessus de ma tête ; / Peu à peu, je les vis du canot s'approcher. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-324-6

images-couvertures/C-0326.jpg

LECTURIEL 0326

Charles Ignace Adélard GILL

Charles Gill, né à Sorel le 21 octobre 1871, décédé à Montréal le 16 octobre 1918, est un poète, conteur et peintre québécois. En 1894, il se joint à l'École littéraire de Montréal, où il fréquente Émile Nelligan et Arthur de Bussières. Au départ de Louis Dantin, en 1912, il deviendra président de l'École. En savoir plus…

Les Étoiles Filantes

Lorsque les ans auront glacé mon cœur, / Et sur mon front mis leur blanc diadème, / Quand j'aurai vu tous les rêves que j'aime / S'évanouir au souffle du malheur... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-325-3

images-couvertures/C-0327.jpg

LECTURIEL 0327

Charles Ignace Adélard GILL

Charles Gill, né à Sorel le 21 octobre 1871, décédé à Montréal le 16 octobre 1918, est un poète, conteur et peintre québécois. En 1894, il se joint à l'École littéraire de Montréal, où il fréquente Émile Nelligan et Arthur de Bussières. Au départ de Louis Dantin, en 1912, il deviendra président de l'École. En savoir plus…

Traductions d'Horace

Quatre poèmes tirés des oeuvres du poète latin.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-326-0

images-couvertures/C-0328.jpg

LECTURIEL 0328

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Agafia

« — Popowicz voulait me tuer... mais Agafia me couvrit de ses mains bienfaisantes ; elle m'entoura de ses voiles mouillés, comme la naïade du fleuve... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1819

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-327-7

images-couvertures/C-0329.jpg

LECTURIEL 0329

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

L’Église des jésuites

« Enfoncé dans une misérable chaise de poste, que les vers avaient abandonnée par instinct, comme le navire de Prospero, j'arrivai enfin, après avoir couru vingt fois danger de la vie, devant une auberge sur le marché de G**. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1817

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-328-4

images-couvertures/C-0330.jpg

LECTURIEL 0330

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Vieux Comédien

« Je me souviens, dit-il, d'un homme fort singulier que je rencontrai dans une ville d'Allemagne, au milieu d'une troupe de comédiens, et qui m'offrit le vivant portrait de l'excellent pédant de Gœthe dans Wilhelm Meister. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1821

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-329-1

images-couvertures/C-0331.jpg

LECTURIEL 0331

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Zacharias Werner

« Rien ne m'afflige plus, dit Sylvestre, que de voir, au lieu d'une comédie, où tout se rattache à un même fil, où toute l'action tend régulièrement à la formation d'un tout, que de voir, dis-je, une suite de circonstances capricieuses et de situations isolées... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-330-7

images-couvertures/C-0332.jpg

LECTURIEL 0332

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Salvator Rosa

« Ordinairement on dit beaucoup de mal des hommes célèbres ; que ce soit par des raisons valables ou non, qu'importe ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1819

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-331-4

images-couvertures/C-0333.jpg

LECTURIEL 0333

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Diable à Berlin/h4>
« En 1551, un homme d'un extérieur élégant et distingué se faisait voir souvent dans les rues de Berlin, surtout à la brune et pendant la nuit. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Émile de la Bédillière

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-332-1

images-couvertures/C-0334.jpg

LECTURIEL 0334

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

La Vision

« Vous savez, dit Cyprien, qu'il y a quelque temps, c'était même un peu avant la dernière campagne, j'ai séjourné dans la propriété du colonel de P***. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1821

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-333-8

images-couvertures/C-0335.jpg

LECTURIEL 0335

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

La Vie d'artiste

« Un des meilleurs tableaux du célèbre Hummel représente une société dans une locanda italienne ; une treille chargée de grappes et de feuilles voluptueusement groupées, une table couverte de flacons et de fruits, auprès de laquelle sont assises, l'une en face de l'autre, deux femmes italiennes. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1819

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-334-5

images-couvertures/C-0336.jpg

LECTURIEL 0336

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

La Leçon de violon

« J'étais à Berlin, très jeune, j'avais seize ans, et je me livrais à l'étude de mon art, du fond de l'âme, avec tout l'enthousiasme que la nature m'a départi. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-335-2

images-couvertures/C-0337.jpg

LECTURIEL 0337

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Gluck

« La fin de l'été a souvent de beaux jours à Berlin. Le soleil perce joyeusement les nuages, et l'air humide, qui se balance sur les rues de la cité, s'évapore légèrement à ses rayons. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1809

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-336-9

images-couvertures/C-0338.jpg

LECTURIEL 0338

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Deux originaux

« Vous savez, dit Théodore, que je séjournai quelque temps à G... pour terminer mes études, auprès de mon vieil oncle. Il avait un ami qui, malgré la disproportion de son âge avec le mien, me prit en affection singulière... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-337-6

images-couvertures/C-0339.jpg

LECTURIEL 0339

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Don Juan

« Un bruit assourdissant, le cri répété : « Le théâtre commence ! » me tirèrent du doux sommeil dans lequel j'étais tombé. Les basses murmuraient de concert, – un coup de timbales, – un accord de trompettes... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1812

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-338-3

images-couvertures/C-0340.jpg

LECTURIEL 0340

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Casse-Noisette et le roi des souris

« Au vingt-quatre décembre, la chambre du milieu et bien plus encore le salon qui y donnait furent formellement interdits aux enfants du médecin consultant Stahlbaûm. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Émile de la Bédillière

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1816

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-339-0

images-couvertures/C-0341.jpg

LECTURIEL 0341

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Marino Falieri

« Il y a bien longtemps, et si je ne me trompe, c'était au mois d'août de l'année 1354 ; le brave amiral génois, Paganino Doria, battit les Vénitiens, et surprit leur ville de Parinzo. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-340-6

images-couvertures/C-0342.jpg

LECTURIEL 0342

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Maître Martin, le tonnelier et ses apprentis

« Ton cœur n'a-t-il jamais battu, comme le mien, d'une émotion douloureuse, cher lecteur, lorsque tes regards planaient sur une cité où les magnifiques monuments de l'art germain racontent, comme des langues éloquentes, l'éclat, la pieuse persévérance et la grandeur réelle des temps passés ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-341-3

images-couvertures/C-0343.jpg

LECTURIEL 0343

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Mademoiselle de Scudéry

« Dans la rue Saint-Honoré se trouvait située la petite maison qu'habitait Magdeleine de Scudéry, connue par ses écrits et par la faveur dont elle jouissait auprès de Louis XIV et de madame de Maintenon. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1819

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-342-0

images-couvertures/C-0344.jpg

LECTURIEL 0344

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Les Dernières Aventures du chien Berganza

« Pareil à un esprit d'Ossian sortant d'un épais brouillard, je quittai cette salle pleine de fumée de tabac, pour respirer le grand air. La lune brillait dans un ciel sans nuages, pour mon bonheur... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-343-7

images-couvertures/C-0345.jpg

LECTURIEL 0345

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Les Aventures de la nuit de Saint-Sylvestre

« J'avais la mort, la mort glaciale dans le cœur. Je croyais sentir dans tout mon être mes veines brûlantes transpercées par des glaçons aigus. Je me précipitai impétueusement dehors, malgré les ténèbres de la nuit et de l'orage, sans songer à prendre mon chapeau ni mon manteau. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-344-4

images-couvertures/C-0346.jpg

LECTURIEL 0346

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Vœu

« Le jour de la Saint-Michel, à l'heure où l'on sonnait l'Angelus au couvent des Carmes, une élégante berline de voyage, attelée de quatre chevaux de poste, roulait avec un bruit de tonnerre à travers les rues de la petite ville de Lilinitz... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-345-1

images-couvertures/C-0347.jpg

LECTURIEL 0347

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Violon de Crémone

« Le conseiller Crespel est l'homme le plus merveilleux qui se soit offert à mes yeux, dans le cours de ma vie. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-346-8

images-couvertures/C-0348.jpg

LECTURIEL 0348

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Spectre fiancé

« Nous serons seuls ce soir, dit, au moment où la pendule sonnait sept heures, la femme du colonel Grenville à sa fille Angélique. Le mauvais temps retiendra nos amis... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-347-5

images-couvertures/C-0349.jpg

LECTURIEL 0349

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Sanctus

« Le docteur secoua la tête d'un air mécontent. – Quoi ! s'écria le maître de chapelle en s'élançant de sa chaire, quoi ! le catarrhe de Bettina aurait-il quelque chose d'inquiétant ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-348-2

images-couvertures/C-0350.jpg

LECTURIEL 0350

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Pot d'or

« Au jour de l'Ascension, à deux heures après midi, un jeune homme à Dresde passait en courant la porte Noire, et vint donner juste contre une corbeille remplie de pommes et de gâteaux qu'une vieille femme laide offrait à bas prix... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Émile de la Bédillière

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-349-0

images-couvertures/C-0351.jpg

LECTURIEL 0351

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Majorat

« Non loin du rivage de la mer Baltique, se trouve le château héréditaire de la famille de R... nommé R...bourg. La contrée est sauvage et déserte. Çà et là, quelques brins de gazon percent avec peine le sol formé de sable mouvant. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-350--5

images-couvertures/C-0352.jpg

LECTURIEL 0352

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Magnétiseur

« Les rêves sont de l'écume, dit le vieux baron en étendant la main vers le cordon de la sonnette pour que le vieux Kaspar vint l'éclairer jusqu'à sa chambre à coucher... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1814

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-351-2

images-couvertures/C-0353.jpg

LECTURIEL 0353

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

L’Homme au sable

« Sans doute, vous êtes tous remplis d'inquiétude, car il y a bien longtemps que je ne vous ai écrit. Ma mère se fâche, Clara pense que je vis dans un tourbillon de joies, et que j'ai oublié entièrement la douce image d'ange... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1817

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-352-9

images-couvertures/C-0354.jpg

LECTURIEL 0354

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

L’Hôte mystérieux

« L'orage grondait, annonçant l'approche de l'hiver ; il chassait devant lui les nuages noirs, et des torrents de pluie et de grêle pétillantes tombaient avec un bruit de sifflement. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Émile de la Bédillière

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-353-6

images-couvertures/C-0355.jpg

LECTURIEL 0355

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

La Cour d'Artus

« Quiconque a vu la ville commerçante de Dantzig, connaît, sans nul doute, la belle salle où s'assemblent les marchands, et qu'on nomme la cour d'Artus. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-354-3

images-couvertures/C-0356.jpg

LECTURIEL 0356

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

La Femme vampire

« Le château de sa famille était situé dans une contrée des plus pittoresques, et les revenus du patrimoine permettaient d'entreprendre les plus dispendieux embellissements. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Émile de la Bédillière

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1821

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-355-0

images-couvertures/C-0357.jpg

LECTURIEL 0357

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

la Maison déserte

« Vous savez (ainsi commença Théodore) que je passai tout l'été dernier à B... Le grand nombre d'anciens amis et de connaissances que j'y rencontrai, la vie libre et animée de cette capitale, les agréments variés qu'y offre la culture des sciences et des arts, tout cela me captiva... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1817

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-356-7

images-couvertures/C-0358.jpg

LECTURIEL 0358

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Bonheur au jeu

« Dans l'automne de l'année 182... les eaux de Pyrmont étaient plus visitées que jamais. De jour en jour l'affluence des riches étrangers augmentait, et excitait l'ardeur des spéculateurs de toute espèce qui abondent dans ces sortes de lieux. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par François-Adolphe Loève-Veimars

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-357-4

images-couvertures/C-0359.jpg

LECTURIEL 0359

E. T. A. HOFFMANN

Ernst Theodor Wilhem Hoffmann (1776-1822) est un écrivain romantique, un compositeur, un dessinateur et un juriste allemand. Il sert dans l'administration prussienne (1796-1806 et de 1814 à sa mort). Son indépendance d'esprit et son goût de la satire lui valent de sérieux ennuis auprès de ses supérieurs hiérarchiques qu'il n'hésite pas à caricaturer. En savoir plus…

Le Cœur de pierre

« Tout voyageur qui, à une heure favorable de la journée, passe à la distance d'une demi-heure de chemin de la petite ville de G... du côté du midi, est frappé de l'aspect imposant d'un château qui s'élève à droite de la grand-route...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henry Egmont

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : vers 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-358-1

images-couvertures/C-0360.jpg

LECTURIEL 0360

Collectif

Le collectif de la troisième livraison de la revue est composé de huit auteurs québécois et français.

Passe d'armes, volume 2, numéro 2

Comporte un ensemble de poésies et de proses contemporaines.

Genre : revue littéraire

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Douze illustrations photographiques de Michaël Delatte

Date : 2010

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-359-8

images-couvertures/C-0361.jpg

LECTURIEL 0361

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Satori

« Le satori désigne une expérience qui se prolonge. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Six illustrations

Date : 2006

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-360-4

images-couvertures/C-0362.jpg

LECTURIEL 0362

Charles-Nérée BEAUCHEMIN

Charles-Nérée Beauchemin, qui naît le 20 février 1850, à Yamachiche, est un écrivain et médecin québécois, qui décède en 1931 dans la même ville.

Les Floraisons matutinales

« Le titre évoque l'éveil, la plénitude et la fraîcheur, et sans doute aussi la beauté et une certaine conception ancienne de la poésie. « Matutinal » est vieux et littéraire. Il y a chez Nérée Beauchemin un souci esthétique... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et six illustrations

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-361-1

images-couvertures/C-0363.jpg

LECTURIEL 0363

Charles-Nérée BEAUCHEMIN

Charles-Nérée Beauchemin, qui naît le 20 février 1850, à Yamachiche, est un écrivain et médecin québécois, qui décède en 1931 dans la même ville.

Patrie intime

« Le recueil de Beauchemin s'ouvre et se ferme sur des odeurs. Dans le poème liminaire, ‹Prélude›, l'auteur souhaite que son recueil soit comme une ancienne maison paysanne qui distille des parfums agrestes... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-362-8

images-couvertures/C-0364.jpg

LECTURIEL 0364

Moïse-Arsène BESSETTE

Arsène Bessette, né le 20 décembre 1873, à Mont-Saint-Hilaire, et décédé le 21 juin 1921, à Montréal, est un journaliste et écrivain québécois. En savoir plus…

Le Débutant

« Comme le titre le laisse entrevoir, Le débutant est un roman d'apprentissage. Il raconte celui de Paul Mirot, alter ego de l'auteur, qui, au début du XXe siècle, quitte sa région natale pour s'installer à Montréal et y pratiquer le journalisme... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-363-5

images-couvertures/C-0365.jpg

LECTURIEL 0365

Arthur de BUSSIÈRES

Arthur Bussières, connu sous le nom de Arthur de Bussières (20 janvier 1877 - 7 mai 1913), est un poète québécois.

Les Bengalis

Ses poèmes, très souvent des sonnets, sont donc rassemblés et publiés 18 ans après son décès. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-364-2

images-couvertures/C-0366.jpg

LECTURIEL 0366

Jean-Baptiste CAOUETTE

Poète et homme de lettres canadien (1854-1922).

Une intrigante sous le règne de Frontenac

Ce roman repose sur deux faits historiques. Comme on le sait, en 1690, Frontenac repousse une attaque de William Phips et sauve la Nouvelle-France. À cette occasion, il prononce son célèbre « Dites à votre général que c'est par la bouche de mes canons et à coups de fusils que je lui répondrai… » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-365-9

images-couvertures/C-0367.jpg

LECTURIEL 0367

William Bliss CARMAN

William Bliss Carman, né à Fredericton (Nouveau-Brunswick), le 15 avril 1861, et mort à New Canaan (Connecticut), le 8 juin 1929, est un poète, essayiste, journaliste et directeur littéraire canadien anglophone. Il a passé la plus grande partie de sa vie aux États-Unis. En savoir plus…

The Vengeance of Noël Brassard

« You say we English like to boast / Of our fair play and British pluck. / Well, here's a tale for you who toast / Your toes and wish your friends good luck, / This snowy Christmas time. »

Genre : poésie

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-366-6

images-couvertures/C-0368.jpg

LECTURIEL 0368

Octave CRÉMAZIE

Octave Crémazie, né à Québec (Québec) le 16 avril 1827 et mort au Havre (France) le 16 janvier 1879, est un libraire, poète et écrivain, présenté depuis le milieu du XIXee siècle, comme le premier « poète national » du Québec. En savoir plus…

La Fiancée du marin

« C'était un pâle soir d'automne ; / Sur la vague qu'elle talonne, / Comme un coursier, / Une barque, svelte et légère, / Glissait, suivant l'étoile chère / Au nautonnier. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-367-3

images-couvertures/C-0369.jpg

LECTURIEL 0369

Octave CRÉMAZIE

Octave Crémazie, né à Québec (Québec) le 16 avril 1827 et mort au Havre (France) le 16 janvier 1879, est un libraire, poète et écrivain, présenté depuis le milieu du XIXee siècle, comme le premier « poète national » du Québec. En savoir plus…

Sur les ruines de Sébastopol

« Aux champs de la Tauride, il est une colline / D'où l'œil voit, en suivant la route qui s'incline, / Sébastopol la forte, assise à l'horizon. / La noble ville est là, triste, silencieuse ; / Des soldats d'Occident la main victorieuse / En un jour immortel fit taire son canon.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-368-0

images-couvertures/C-0370.jpg

LECTURIEL 0370

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

La Sculpture et le Vent, Femmes sculpteures au Québec

« Qu'en est-il de l'apport des femmes dans le champ spécifique de la sculpture ? Il n'y est pas question de dresser un répertoire des femmes sculpteures au Québec mais bien, à travers quelques parcours, quelques œuvres, de tenter de jeter un éclairage autre sur la sculpture, de corriger un certain sens de l'histoire du médium en faisant émerger une part laissée dans l'ombre. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 69 illustrations

Date : 2004

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-369-7

images-couvertures/C-0371.jpg

LECTURIEL 0371

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Assouvissement d'Anna

Dans ces multiples aspects, l'héroïne révèle comment elle a pris son plaisir en mains...

Genre : conte / nouvelle

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : huit illustrations

Date : 2010

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-370-3

images-couvertures/C-0372.jpg

LECTURIEL 0372

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Situation d'Anna

Une phrase qui conditionne l'avenir de la protagoniste...

Genre : phrase

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2006

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-371-0

images-couvertures/C-0373.jpg

LECTURIEL 0373

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Conversations nocturnes

Conversations univoques qui mettent en évidence les prétentions d'un mâle contrôlant.

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 2008

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-372-7

images-couvertures/C-0374.jpg

LECTURIEL 0374

Nicole DESCHAMPS

Nicole Deschamps (1931- ) est une auteure, micropsychanalyste et professeure québécoise. Elle a écrit, seule ou à titre de coauteure, des études critiques sur des écrivains tels que Sigrid Undset, Louis Hémon, Marcel Proust et Alain Grandbois.

Marcel Proust, portrait en « je » rêvant

« Chef-d'œuvre de condensation, la scène typiquement proustienne de la lecture du Figaro est ici considérée comme un récit de rêve. [...] Chez Proust, l'exploration de la réalité passe par le rêve, à la fois révélateur de l'inconscient et moteur de la création. » (Note liminaire)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2004

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-373-4

images-couvertures/C-0375.jpg

LECTURIEL 0375

Paul LAFARGUE

Paul Lafargue (Santiago de Cuba, 15 janvier 1842 - Draveil, France, 25 novembre 1911) est un journaliste, économiste, essayiste, écrivain et homme politique socialiste français.

Pie IX au paradis

Un pamphlet anticlérical où Pie IX demande l'aide de Dieu pour sauver l'Église et... soigner ses hémorroïdes !

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : Cuba, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-374-1

images-couvertures/C-0376.jpg

LECTURIEL 0376

Edmond François Valentin ABOUT

Edmond François Valentin About, né le 14 février 1828, à Dieuze (Moselle), et mort le 16 janvier 1885, à Paris, est un écrivain, journaliste et critique d'art français, membre de l'Académie française. En savoir plus…

L’Homme à l'oreille cassée

« En 1859, Léon Renault revient de Prusse, où il a fait fortune, pour épouser la jeune fille qu'il aime Clémentine Sambucco. Parmi les nombreux cadeaux qu'il rapporte, le plus étrange est... un soldat de l'armée de Napoléon, mort depuis 46 ans et cependant parfaitement conservé : le colonel Fougas. Avec l'aide de plusieurs savants, il réussit à lui redonner vie. Mais qui est cet homme ? Pourquoi a-t-il une oreille cassée ? Pourquoi, depuis qu'elle a vu le colonel Fougas, Clémentine ne veut-elle plus épouser Léon ? »En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1862

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-375-8

images-couvertures/C-0377.jpg

LECTURIEL 0377

Edmond François Valentin ABOUT

Edmond François Valentin About, né le 14 février 1828, à Dieuze (Moselle), et mort le 16 janvier 1885, à Paris, est un écrivain, journaliste et critique d'art français, membre de l'Académie française. En savoir plus…

Le Nez d'un notaire

Vers 1855, à 32 ans, Alfred est le meilleur notaire de France. Un jour, il frappe le nez d'un ottoman : Ayvaz. Le lendemain, Ayvaz le provoque en duel et lui coupe le nez d'un coup de sabre. Le docteur Bernier coud le bras d'un quidam, Romagné, au visage d'Alfred pendant un mois. Celui-ci donne 100 louis à Romagné, mais il les dépense très vite. (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1862

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-376-5

images-couvertures/C-0378.jpg

LECTURIEL 0378

Eugène ACHARD

Eugène Achard, né le 3 avril 1884 à La Chapelle-Agnon (Puy-de-Dôme), en France, et mort le 26 décembre 1976, à Montréal, est un enseignant, écrivain, libraire-éditeur et bibliothécaire français ayant travaillé au Québec. En savoir plus…

L’Avare et le Diable

« Sur le chemin de Beauport, qui va de Québec à Sainte-Anne-de-Beaupré, à l'endroit appelé aujourd'hui l'Ange-Gardien, habitait un marchand du nom de Pierre Guyard qui était loin d'avoir la réputation d'un homme généreux. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1942

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-377-2

images-couvertures/C-0379.jpg

LECTURIEL 0379

Eugène ACHARD

Eugène Achard, né le 3 avril 1884 à La Chapelle-Agnon (Puy-de-Dôme), en France, et mort le 26 décembre 1976, à Montréal, est un enseignant, écrivain, libraire-éditeur et bibliothécaire français ayant travaillé au Québec. En savoir plus…

Le Retour des rois mages

« L'enchantement était terminé ; comme s'il eût voulu faire comprendre à ses adorateurs lointains que le moment était venu de retourner dans leur pays, le divin enfant ferma les yeux, le nimbe de lumière qui auréolait sa tête s'adoucit et... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-378-9

images-couvertures/C-0380.jpg

LECTURIEL 0380

Henri Alban FOURNIER, dit ALAIN-FOURNIER

Alain-Fournier, pseudonyme d'Henri-Alban Fournier, né le 3 octobre 1886 et tué au combat le 22 septembre 1914, est un écrivain français En savoir plus…

Madeleine

« Cette nuit-là, derrière un village, au clair de lune d'été, Madeleine attend Tristan pour la première fois. Il est parti d'une ferme éloignée dans les champs, à la chute du jour. Sur le pas de la porte, la tête inclinée dans la buée qui monte du soir, un enfant chantait... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-379-6

images-couvertures/C-0381.jpg

LECTURIEL 0381

Pierre LOUŸS

Pierre Félix Louis, dit Pierre Louÿs, est un poète et romancier français, né à Gand (Belgique), le 10 décembre 1870 et mort à Paris 16e le 4 juin 1925. Il est également connu sous les noms de plume Chrysis, Peter Lewys et Pibrac. (d'après Wikipédia)

Douze douzains de dialogue

Douze douzains de dialogues ou petites scènes amoureuses est une suite de 90 courts textes érotiques sur les 144 prévus (d'où le titre) écrits entre 1894 et 1899, et publiés après la mort de l'écrivain, en 1927. (d'après Wikipédia)

Genre : dialogue

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et douze illustrations

Date : 1927

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-380-2

images-couvertures/C-0382.jpg

LECTURIEL 0382

Louis-Charles FOUGERET DE MONBRON

Fougeret de Monbron, né le 19 décembre 1706, à Péronne, et mort le 16 septembre 1760, à Paris, est un homme de lettres français. En savoir plus…

Margot la ravaudeuse

« Ce n'est point par vanité, encore moins par modestie, que j'expose au grand jour les rôles divers que j'ai joués pendant ma jeunesse. Mon principal but est de mortifier, s'il se peut, l'amour-propre de celles qui ont fait leur petite fortune par des voies semblables aux miennes... »

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1753

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-381-9

images-couvertures/C-0383.jpg

LECTURIEL 0383

Collectif

Collectif involontaire de dessinateurs et dessinatrices, surtout du XIXe siècle.

Ex libris eroticis

La publication montre un large échantillon des ex-libris érotiques des siècles passés.

Genre : illustration

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine multiple et variée

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre-vingt dix-neuf illustrations

Date : 2012 (lecturiel)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-382-6

images-couvertures/C-0384.jpg

LECTURIEL 0384

Alfred de MUSSET

Alfred de Musset est un poète et dramaturge français de la période romantique, né le 11 décembre 1810, à Paris, où il est mort le 2 mai 1857. En savoir plus…

Les Filles de Loth

Les Filles de Loth est un poème d'inspiration biblique attribué à Alfred de Musset. On assure au sujet de cette œuvre que George Sand avait promis son amour au poète qui produirait la poésie la plus obscène. Dans la Bible, les filles de Loth sont seulement citées par les substantifs « les filles », « l'aînée » et « la plus jeune ». Les filles de Loth enivrent leur père et couchent avec lui pour conserver leur race. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1849

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-383-3

images-couvertures/C-0385.jpg

LECTURIEL 0385

Alfred de MUSSET

Alfred de Musset est un poète et dramaturge français de la période romantique, né le 11 décembre 1810, à Paris, où il est mort le 2 mai 1857. En savoir plus…

Gamiani ou deux nuits d'excès

Gamiani ou Deux nuits d'excès est un roman édité en 1833. C'est l'ouvrage licencieux le plus lu et le plus réimprimé de tout le XIX e siècle avec plus de 40 éditions. Le roman raconte deux nuits de la vie de la comtesse Gamiani marquées par ses ébats avec Fanny et Alcide. Pendant ces deux nuits, les trois personnages vont successivement raconter leur initiation sexuelle ainsi que leurs plus grands exploits dans ce domaine. (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et dix-neuf illustrations

Date : 1933

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-384-0

images-couvertures/C-0386.jpg

LECTURIEL 0386

Olivar ASSELIN

Joseph François Olivar Asselin est né à Saint-Hilarion (Québec), le 8 novembre 1874, mort à Montréal le 18 avril 1937, est journaliste, auteur polémiste, rédacteur en chef et propriétaire de journaux, fonctionnaire, courtier, militaire et philanthrope québécois. Il est surtout connu pour son militantisme nationaliste et ses pamphlets. En savoir plus…

Pensée française

« Les jeunes ont devant eux une grande et noble tâche. Celle d'élever la race canadienne-française, par la parole et par l'exemple, au-dessus des stupides querelles dans lesquelles elle s'est épuisée depuis quarante ans, par suite des conseils intéressés des plus vils des hommes, les politiqueurs. »

Genre : anthologie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits de l'auteur et six ilustrations

Date : 1937

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-385-7

images-couvertures/C-0387.jpg

LECTURIEL 0387

Hector BERTHELOT

Hector Berthelot est un journaliste, caricaturiste et humoriste québécois. Il amorce sa carrière en publiant dans La Scie, une revue humoristique de Québec. Il fonde et publie dans Le Canard, journal satirique de Montréal. En savoir plus…

Le Bon Vieux Temps

Anthologie d'articles humoristiques parus dans le journal La Patrie en 1884-1885.

Genre : anthologie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-386-4

images-couvertures/C-0388.jpg

LECTURIEL 0388

Georges BOUCHER DE BOUCHERVILLE

Georges Boucher de Boucherville, né le 21 octobre 1814, au Québec et mort le 6 septembre 1894, est un écrivain et inventeur québécois. En savoir plus…

La Tour de Trafalgar

« Êtes-vous jamais allé jusqu'au Fort des Prêtres à la montagne ? Vous êtes-vous enfoncé quelquefois dans les sombres taillis qui bordent au sud-ouest la montée qui conduit à la Côte-des-Neiges ? Et si vous avez été tant soit peu curieux... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-387-1

images-couvertures/C-0389.jpg

LECTURIEL 0389

Georges BOUCHER DE BOUCHERVILLE

Georges Boucher de Boucherville, né le 21 octobre 1814, au Québec et mort le 6 septembre 1894, est un écrivain et inventeur québécois. En savoir plus…

Louise Chawinikisique

« Tout ce qui sort de la main des hommes porte l'empreinte de leur fragilité et le caractère de leur faiblesse. Les monuments qui attestent le plus leur grandeur sont marqués du fléau de la destruction, et doivent, comme ce qu'ils reproduisent, tomber sous la dent corrosive des siècles... »

Genre : conte mélodramatique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-388-8

images-couvertures/C-0390.jpg

LECTURIEL 0390

Gottfried August BÜRGER

Gottfried August Bürger, né le 1ᵉʳ janvier 1748, à Molmerswende, et mort le 8 juin 1794, à Göttingen, est un poète allemand, aussi connu sous le pseudonyme de Jocosus Hilarius. En savoir plus…

La Merveille des fleurs

« Dans une vallée silencieuse brille une belle petite fleur ; sa vue flatte l'œil et le cœur, comme les feux du soleil couchant ; elle a bien plus de prix que l'or, que les perles et les diamants, et c'est à juste titre qu'on l'appelle la merveille des fleurs. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l'auteur

Date : —

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-389-5

images-couvertures/C-0391.jpg

LECTURIEL 0391

Gottfried August BÜRGER

Gottfried August Bürger, né le 1ᵉʳ janvier 1748, à Molmerswende, et mort le 8 juin 1794, à Göttingen, est un poète allemand, aussi connu sous le pseudonyme de Jocosus Hilarius. En savoir plus…

Léonore

« L'aurore venait d'illuminer de ses premiers rayons le jour naissant. Léonore, torturée par des rêves affreux, s'éveille en sursaut, et, pleine d'une tristesse amère, elle s'écrie : « Où es-tu donc, mon bien-aimé ? »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Jean Nida

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1773

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-390-1

images-couvertures/C-0392.jpg

LECTURIEL 0392

Émile Henri CARNOY

Émile Henri Carnoy, né le 12 mai 1861, à Warloy-Baillon, et mort en 22 septembre 1930, à Paris, est un biographe et folkloriste français. En savoir plus…

Sept diables de Picardie

« Le diable se rencontre à chaque instant dans les contes picards. Il joue deux rôles totalement différents. Le plus souvent, c'est un être peu intelligent, disposé à tout faire pour acquérir l'âme d'un mortel, et ne réussissant qu'à se faire duper par ceux qui ont conclu un marché avec lui. Trompé une première fois, il se fait prendre aux mêmes tours deux ou trois fois sans en être étonné... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-391-8

images-couvertures/C-0393.jpg

LECTURIEL 0393

Pietro ARETINO

Pierre l'Arétin ou Pierre Arétin est un écrivain et dramaturge italien, né le 20 avril 1492 à Arezzo et mort le 21 octobre 1556 à Venise. En savoir plus…

La Puttana errante

« N'as-tu point vu, Julie, la fille du pâtissier ? Comme elle était ce matin richement ajustée ! De bonne foi, lorsqu'elle est entrée dans l'église des Augustins, je l'ai prise pour une marquise, à la voir... »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Italie

Traduit de l'italien par G.F.G.

Illustration : portrait de l'auteur et neuf illustrations

Date : vers 1534 (en italien) ; 1776 (en français)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-392-5

images-couvertures/C-0394.jpg

LECTURIEL 0394

Pietro ARETINO

Pierre l'Arétin ou Pierre Arétin est un écrivain et dramaturge italien, né le 20 avril 1492 à Arezzo et mort le 21 octobre 1556 à Venise. En savoir plus…

Peixotte

« Il y avait à Paris un nommé Peixotte, fameux banquier, qui ne haïssoit pas les jolies femmes, mais qui ne les aimoit que d'un certain côté. La Dervieux étoit une fille de ce bas monde, jolie comme l'amour, toute jeune et très-connue... »

Genre : conte

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Italie

Traduit de l'italien par G.F.G.

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : vers 1534 (en italien) ; 1776 (en français)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-393-2

images-couvertures/C-0395.jpg

LECTURIEL 0395

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

La Joueuse de flûte

La joueuse utilise son instrument pour en tirer la quintessence...

Genre : photographie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : seize illustrations

Date : 1970 (prise de vues) ; 2012 (publication originale)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-394-9

images-couvertures/C-0396.jpg

LECTURIEL 0396

Georges SAND & Alfred de MUSSET

George Sand est le pseudonyme d'Amantine Aurore Lucile Dupin, baronne Dudevant, romancière, dramaturge, épistolière, critique littéraire française, journaliste, née à Paris le 1er juillet 1804, et morte au château de Nohant-Vic, le 8 juin 1876. En savoir plus… ; Alfred de Musset est un poète et dramaturge français de la période romantique, né le 11 décembre 1810, à Paris, où il est mort le 2 mai 1857. En savoir plus…

Échange de sentiments

Des échanges parlants... quand on sait y voir !

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits et trois illustrations

Date : 1833

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-395-6

images-couvertures/C-0397.jpg

LECTURIEL 0397

Paul PERRET

Hippolyte Auguste Paul Perret, né à Paimbœuf le 12 février 1830, et mort à Pornic le 25 juillet 1904, est un journaliste, romancier, feuilletoniste et critique dramatique français. En savoir plus…

Les Tableaux vivants

Recueil de nouvelles érotiques attribué à Gustave Droz (ou à son fils) ou à Paul Perret, mais l'auteur reste inconnu. La première édition fut publiée à Bruxelles, en 1870. « Écrit avec soin, ce petit ouvrage constitue un document intéressant sur les mœurs de l'époque » (Jean-Jacques Pauvert, Dictionnaire des œuvres érotiques).

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et sept illustrations

Date : 1870

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-396-3

images-couvertures/C-0398.jpg

LECTURIEL 0398

Hugues REBELL

Hugues Rebell est un écrivain français né à Nantes le 27 octobre 1867, et mort à Paris le 6 mars 1905. C'est un écrivain méconnu, souvent considéré rapidement comme un auteur érotique, voire pornographique, dont on ne retient généralement qu'un seul titre, Les Nuits chaudes du cap Français (1902). (d'après Wikipédia)

Journal d'une enfant vicieuse

Suzanne Giroux, personnage tout à fait imaginaire, raconte son enfance et la découverte des plaisirs interdits avec sa meilleure amie. Jugée dévergondée par sa tante et tutrice, elle est envoyée en pensionnat, dans un couvent où elle découvre les corrections des religieuses et des explorations sexuelles pas très catholiques. Ce journal montre le style de l'époque et celui d'Hugues Rebell, grand spécialiste de la flagellation. (Google Books)

Genre : journal

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1903

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-397-0

images-couvertures/C-0399.jpg

LECTURIEL 0399

Friedrich NIETZSCHE

Nietzsche est un philologue, philosophe et poète allemand né le 15 octobre 1844, à Röcken, en Prusse, et mort le 25 août 1900, à Weimar, en Allemagne. Professeur de philologie, à l'université de Bâle, dès l'âge de 24 ans, il obtient un congé, en 1868, pour raison de santé. Les dix années suivantes, il publie à un rythme rapide ses œuvres majeures. En 1889, il sombre progressivement dans la démence et passe les dix dernières années de sa vie dans un état mental quasi végétatif. (d'après Wikipédia)

Dithyrambes de Dionysos

« Mourir ainsi, — comme un jour je le vis mourir, — Lui, l'ami, qui lança ses éclairs et ses regards — divinement dans ma sombre jeunesse ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Georges Mesnil

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-398-7

images-couvertures/C-0400.jpg

LECTURIEL 0400

Léo-Paul DESROSIERS

Léo-Paul Desrosiers, né le 11 avril 1896, à Berthier-en-Haut, et décédé le 20 avril 1967, est un écrivain, un historien, un bibliothécaire et un journaliste québécois. En savoir plus…

Le Point sensible

« Lorsqu'on est jeune, on n'a pas encore appris à penser par soi-même, ni à comprendre. Les écrivains nous emplissent de leurs émotions, ils nous imposent leurs jugements et dirigent nos regards. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-399-4

images-couvertures/C-0401.jpg

LECTURIEL 0401

baronne d'AULNOY

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

La Chatte blanche

« Il était une fois un roi qui avait trois fils bien faits et courageux ; il eut peur que l'envie de régner ne leur prît avant sa mort ; il courait même certains bruits qu'ils cherchaient à s'acquérir des protégés, et que c'était pour lui ôter son royaume. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1697

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-400-7

images-couvertures/C-0402.jpg

LECTURIEL 0402

Jean MILLY

Jean Milly, né en 1929, à Lyon, est professeur émérite de littérature française à l'université Sorbonne Nouvelle - Paris 3. C'est l'un des grands spécialiste de l'oeuvre de Marcel Proust. En savoir plus…

Proust et Ver Meer : voir, écrire, lire la Vue de Delft

« Le récit de la mort de Bergotte devant la Vue de Delft  exerce une fascination multiple : celle du personnage mourant dont le regard se fige sur un petit pan de mur peint, et celle du narrateur qui en tire une scène pathétique... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 2013

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-401-4

images-couvertures/C-0403.jpg

LECTURIEL 0403

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Le Nulent

Le Nulent est un conte drôlatique menant à la lecture de la Critique de la raison pure...

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre sculptures de Cozic

Date : 2015

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-402-1

images-couvertures/C-0404.jpg

LECTURIEL 0404

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Conversations nocturnes

Cette édition « revue » de Conversations nocturnes jette un nouvel œil sur le texte de 2011 (Lecturiel 0373).

Genre : récit

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix photographies d'Ariane Thézé

Date : 2016

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-403-8

images-couvertures/C-0405.jpg

LECTURIEL 0405

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Le Camion rouge

Elle dit : « Je n'aime pas les camions ni, surtout, les gars qui les conduisent, leur mentalité déprimante, leur machisme, leurs goûts, douteux à plus d'un égard, et tout ce qui vient avec. »

Genre : journal

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2017

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-404-5

images-couvertures/C-0406.jpg

LECTURIEL 0406

Edmond François Valentin ABOUT

Edmond François Valentin About (1828-1885) est un écrivain, journaliste et critique d'art français, membre de l'Académie française. En savoir plus…

Germaine

Le 1er janvier 1853, les domestiques de l'hôtel de Sanglié à Paris voient la duchesse mademoiselle Germaine, malade et dont le père est ruiné, aller vendre sa bague au mont-de-piété. Madame de Chermidy lui fait épouser Don Diego pour l'argent. Ils vont en Italie où Germaine se refait une santé. Ils adoptent Gomez, fils de madame de Chermidy. Germaine est empoisonnée et madame de Chermidy veut épouser Don Diego mais Germaine réchappe et madame de Chermidy est tuée par un domestique de Germaine. Ils rentrent en France. (Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-405-2

images-couvertures/C-0407.jpg

LECTURIEL 0407

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes. En savoir plus…

Fin de promenade et trois autres contes

« Araman n'était pas un promeneur ordinaire, de ceux qui flânent, s'arrêtent à un étalage, s'intéressent à un accident, se retournent pour suivre d'un œil vainement concupiscent la passante rapide qui file dans la foule comme une truite dans l'ombre des eaux vives... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-406-9

images-couvertures/C-0408.jpg

LECTURIEL 0408

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes. En savoir plus…

Le Joujou patriotisme

« Publié en tête du numéro d'avril 1891 du Mercure de France, ce texte ne fut jamais repris en volume par Rémy de Gourmont... » En savoir plus…

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1891 (en revue) ; 1927 (en livre)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-407-6

images-couvertures/C-0409.jpg

LECTURIEL 0409

Maxime GORKI

Maxime Gorki, nom de plume d'Alexis Pechkov, est un écrivain russe né le 16 mars 1868, à Nijni Novgorod, et mort le 18 juin 1936, à Moscou. Il est considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature et fut un homme engagé politiquement et intellectuellement aux côtés des révolutionnaires bolcheviques. En savoir plus…

Le Cœur de Danko

« Jadis vivaient sur terre certains hommes – dans quel pays, je l'ignore... Mais, ce que je sais, c'est que les bois impénétrables enveloppaient leurs campements, sauf d'un côté... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par la comtesse de Flavigny

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1916

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-408-3

images-couvertures/C-0410.jpg

LECTURIEL 0410

Vicente Blasco IBÁÑEZ

Vicente Blasco Ibáñez, né le 29 janvier 1867, à Valence, et mort à Menton, le 28 janvier 1928, est un écrivain, journaliste et homme politique espagnol. Il est considéré comme l'un des plus grands romanciers de langue espagnole. En savoir plus…

Les Quatre fils d'Ève

« La moisson tirait à sa fin, dans la grande estancia argentine appelée ‹ La Nationale ›. Les hommes, venus de tous côtés pour faire la récolte évitaient de s'entasser dans les maisons des ouvriers et dans les dépendances où l'on gardait les machines agricoles et les balles d'alfalfa sec... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l'espagnol (Espagne) par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-409-0

images-couvertures/C-0411.jpg

LECTURIEL 0411

Guillaume APOLLINAIRE

Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire, est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe, en 1880, à Rome, et est décédé à Paris en 1918. (d'après Wikipédia)

Le Bestiaire ou cortège d'Orphée

Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée est un recueil de trente courts poèmes, à la manière des Fables de La Fontaine, chacun dresse le portrait plein d'esprit d'un animal. Certains poèmes ont été mis en musique par Francis Poulenc (1919), Louis Durey (1919), Jean Absil (1944), Claude Ballif (1948), Régis Campo (2008) et John Carbon (2002). (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-410-6

images-couvertures/C-0412.jpg

LECTURIEL 0412

Edmond François Valentin ABOUT

Edmond François Valentin About, né le 14 février 1828, à Dieuze (Moselle), et mort le 16 janvier 1885, à Paris, est un écrivain, journaliste et critique d'art français, membre de l'Académie française. En savoir plus…

Le Roi des montagnes

« La Grèce, aux environs de 1850... On y fait déjà du tourisme, mais en courant d'autres risques qu'aujourd'hui. L'auteur, fin connaisseur des Mille et Une Nuits, prend un malin plaisir à faire perdre pied à son lecteur... et à conduire les aimables voyageurs, dont il nous conte l'aventure, dans la gueule du loup... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-411-3

images-couvertures/C-0413.jpg

LECTURIEL 0413

Anonyme

Today I am a man

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-412-0

images-couvertures/C-0414.jpg

LECTURIEL 0414

Anonyme

The shower

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de :

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-413-7

images-couvertures/C-0415.jpg

LECTURIEL 0415

Anonyme

Girls school

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-414-4

images-couvertures/C-0416.jpg

LECTURIEL 0416

Anonyme

Adventures of Fuller Bush Man

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de :

Illustration : neuf illustrations

Date : 1934

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-415-1

images-couvertures/C-0417.jpg

LECTURIEL 0417

Mikhaïl Aleksandrovitch BAKOUNINE

Mikhaïl Aleksandrovitch Bakounine, francisé en Michel Bakounine, né le 18 mai 1814, à Priamoukhino, près de Torjok, et mort le 1er juillet 1876, à Berne (Suisse), est un révolutionnaire, théoricien de l'anarchisme et philosophe qui a écrit sur le rôle de l'État. Il pose dans ses écrits les fondements du socialisme libertaire. En savoir plus…

Le Principe de l'État

« Au fond, la conquête n'est pas seulement l'origine, elle est aussi le but suprême de tous les États, grands ou petits, puissants ou faibles, despotiques ou libéraux, monarchiques, aristocratiques, démocratiques, et voire même socialistes, en supposant que l'idéal des socialistes allemands, celui d'un grand État communiste, se réalise jamais... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur

Date : vers 1871

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-416-8

images-couvertures/C-0418.jpg

LECTURIEL 0418

André BAILLON

André Baillon, né le 27 avril 1875, à Anvers, décédé le 10 avril 1932, à Saint-Germain-en-Laye, est un écrivain belge de langue française. (d'après Wikipédia)

Le Perce-oreille du Luxembourg

Carnet d'un fou, enfermé dans la célèbre institution psychiatrique de la Salpêtrière, à Paris. Le personnage de ce roman, qui décrit sa vie dans l'asile, est inspiré par la vie même de l'auteur, André Baillon, ce génie littéraire qui fut à plusieurs reprises interné. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-417-5

images-couvertures/C-0419.jpg

LECTURIEL 0419

Anonyme

The pet

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-418-2

images-couvertures/C-0420.jpg

LECTURIEL 0420

Anonyme

Miorita

Miorița est un poème populaire roumain considéré comme un des plus importants du folklore roumain sur le plan artistique et mythologique. En savoir plus…

Genre : ballade

Langue : français

Public : tout public

Origine : Roumanie

Traduit du roumain par Jules Michelet

Illustration : deux illustrations

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-419-9

images-couvertures/C-0421.jpg

LECTURIEL 0421

Paul CÉZANNE

Paul Cézanne, né le 19 janvier 1839, à Aix-en-Provence, et mort le 22 octobre 1906 dans la même ville, est un peintre français, membre du mouvement impressionniste, considéré comme le précurseur du post-impressionnisme et du cubisme. En savoir plus…

Pensées

Il s'agit de pensées rapportées par le peintre et critique Émile Bernard dans son article « Paul Cézanne », publié dans la revue L'Occident, no 32, juillet 1904.

Genre : pensée

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-420-5

images-couvertures/C-0422.jpg

LECTURIEL 0422

Alice de CHAMBRIER

Alice de Chambrier, née le 28 septembre 1861, à Neuchâtel, et morte le 20 décembre 1882, est une poétesse suisse romande. En savoir plus…

Les Trois pas du nain

« Mavali le puissant repose en son palais. / C'est midi, le soleil jette de chauds reflets / À travers les plis lourds des tentures bien closes... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-421-2

images-couvertures/C-0423.jpg

LECTURIEL 0423

Charles DEGUISE

Charles DEGUISE (1827-1884) est un médecin et écrivain québécois.

Le Cap au diable

Monsieur Saint-Aubin, comme les habitants du lieu, se rendit à l'appel. Ce fut là qu'on leur signifia qu'ils étaient prisonniers de guerre, qu'à part de leur argent et de leurs vêtements, tout ce qu'ils possédaient appartenait désormais au roi. En savoir plus…

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1863

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-422-9

images-couvertures/C-0424.jpg

LECTURIEL 0424

Anonyme

A hasty exit

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : 1934

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-423-6

images-couvertures/C-0425.jpg

LECTURIEL 0425

Anonyme

Chris Crusty VII

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-424-3

images-couvertures/C-0426.jpg

LECTURIEL 0426

Anonyme

Dagwood all in a days work

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-425-0

images-couvertures/C-0427.jpg

LECTURIEL 0427

Anonyme

Estula

« Il y avait jadis deux frères, qui n'avaient plus ni père ni mère pour les conseiller, ni aucun autre parent. Pauvreté était leur amie intime, car elle était souvent avec eux. C'est la chose qui fait le plus souffrir ceux qu'elle hante, il n'est pas de pire maladie... »

Genre : fabliau

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : XIIIe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-426-7

images-couvertures/C-0428.jpg

LECTURIEL 0428

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. (d'après Wikipédia)

Le Collage

« Le docteur Joris-Abraham-W. Snowdrop, de Pigtown (U.S.), était arrivé à l'âge de cinquante-cinq ans, sans que personne de ses parents ou amis eût pu l'amener à prendre femme... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-427-4

images-couvertures/C-0429.jpg

LECTURIEL 0429

ALAIN-FOURNIER

Alain-Fournier, pseudonyme d'Henri-Alban Fournier, né le 3 octobre 1886 et tué au combat le 22 septembre 1914, est un écrivain français En savoir plus…

Le Grand Meaulnes

« Il arriva chez nous un dimanche de novembre 189... / Je continue à dire « chez nous », bien que la maison ne nous appartienne plus. Nous avons quitté le pays depuis bientôt quinze ans et nous n'y reviendrons certainement jamais... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-428-1

images-couvertures/C-0430.jpg

LECTURIEL 0430

Anonyme

Get a Li'l Like the Fishes Do

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : fin des années 1940

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-429-8

images-couvertures/C-0431.jpg

LECTURIEL 0431

Anonyme

Jane Arden VI

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-430-4

images-couvertures/C-0432.jpg

LECTURIEL 0432

Anonyme

Little Annie Rooney and Zero

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivrese

ISBN : 978-2-89668-431-1

images-couvertures/C-0433.jpg

LECTURIEL 0433

Anonyme

Spring

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-432-8

images-couvertures/C-0434.jpg

LECTURIEL 0434

Anonyme

The Maid

Une publication parmi des centaines d'autres du même genre. En savoir plus…

Genre : bande dessinée

Langue : anglais

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : vers 1935

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-433-5

images-couvertures/C-0435.jpg

LECTURIEL 0435

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

The Raven

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1845

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-434-2

images-couvertures/C-0436.jpg

LECTURIEL 0436

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

Le Cadeau

« Tu viendras bien sûr ! demanda Sénista pour la troisième fois, et pour la troisième fois, Sazonka lui répondit avec vivacité : — Je viendrai, je viendrai, n'aie pas peur... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-435-9

images-couvertures/C-0437.jpg

LECTURIEL 0437

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

La vie est belle pour les ressuscités

« Vous est-il arrivé de vous promener dans des cimetières ? / Dans ces coins de terre emmurés, étroits et paisibles, pleins d'herbe épaisse... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-436-6

images-couvertures/C-0438.jpg

LECTURIEL 0438

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

L’Étranger

« De onze heures du matin à huit heures du soir, l'étudiant Tchistiakof courait le cachet ; une fois par semaine seulement, le mercredi, jour où l'heure de ses leçons était retardée, il s'en allait... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-437-3

images-couvertures/C-0439.jpg

LECTURIEL 0439

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

En attendant le train

« J'avais dû quitter Moscou, convoqué pour une affaire aussi désagréable qu'ennuyeuse, que je terminai seulement vers dix heures du soir... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-438-0

images-couvertures/C-0440.jpg

LECTURIEL 0440

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

Bergamote et Garaska

« Il serait injuste de dire que la nature avait agi en marâtre envers Ivan Akindinitch Bergamotof, officiellement appelé « sergent de ville numéro vingt », ou simplement Bergamote... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-439-7

images-couvertures/C-0441.jpg

LECTURIEL 0441

Anonyme

Les Korrigans

« À Riantec, il y avait autrefois une veuve qui avait un fils. Tous deux vivaient pauvrement, et ils étaient obligés de tirer la charrue à tour de rôle parce qu'ils n'avaient pas assez d'argent pour acheter une paire de bœufs... »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Bretagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : Moyen-Âge

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-440-3

images-couvertures/C-0442.jpg

LECTURIEL 0442

Anonyme

Parabole de la vraie science de la vie

« Lorsque fut la sept cent soixante-quatorzième nuit, Shéhérazade dit : ... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Perse, Indes

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 8e - 9e siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-441-0

images-couvertures/C-0443.jpg

LECTURIEL 0443

Anonyme

Le vilain devenu médecin

« Jadis fut un vilain qui, à force d'avarice et de travail, avait amassé quelque bien. Outre du blé et du vin en abondance, outre de bon argent, il avait encore... »

Genre : fabliau

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit (de l'ancien français) par Louis Tarsot

Illustration : une illustration

Date : Moyen-Âge

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-442-7

images-couvertures/C-0444.jpg

LECTURIEL 0444

Anonyme

Le Trésor de la Morganès

« Deux jeunes filles de l'île d'Ouessant, cherchant un jour des coquillages, au bord de la mer, aperçurent une Morganès qui séchait ses trésors au soleil... »

Genre : conte de fée

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : Moyen-Âge

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-443-4

images-couvertures/C-0445.jpg

LECTURIEL 0445

BIRARD

Dans les recueils de chansons révolutionnaires, on donne ce texte pour anonyme. Une autre source donnerait le citoyen Birard. En savoir plus…

La Carmagnole

La Carmagnole est une chanson révolutionnaire très populaire, créée au moment de la chute de la monarchie (journée du 10 août 1792). (d'après Wikipédia) Pour entendre « La Carmagnole », chantée par Milva, utilisez la console ci-après :

Genre : chanson

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1792

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-444-1

images-couvertures/C-0446.jpg

LECTURIEL 0446

Anonyme

Gantelet, le bossu

« Le pauvre Gantelet (nommé ainsi parce qu'il accrochait toujours à son petit chapeau de paille un brin de campanule, ou gant de bergère) souffrait doublement de son infirmité... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-445-8

images-couvertures/C-0447.jpg

LECTURIEL 0447

BERNIER

Bernier aurait été un trouvère du Moyen-Âge.

La Housse Partie

« Je vais aujourd'hui vous conter l'histoire d'un riche bourgeois d'Abbeville. Cet homme avait des terres, et beaucoup de biens. Mais il advint que tout le pays fut ravagé par la guerre... »

Genre : fabliau

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : XIIIe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-446-5

images-couvertures/C-0448.jpg

LECTURIEL 0448

Anonyme

Étrennes à messieurs les riboteurs

« Messieurs, / J'profitions du biau et nouveau temps pour avouir l'honneur de vous flanquier par la philosomie un plat de not' mequier, qui n'est pas chien, et dont j'nous flattons que vot' çarvelle... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1801

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-447-2

images-couvertures/C-0449.jpg

LECTURIEL 0449

Anonyme

Jean de l'ours

« Il était une fois un bûcheron et une bûcheronne. Un jour que celle-ci allait porter la soupe à son mari, elle se trouva retenue par une branche au milieu du bois... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1867

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-448-9

images-couvertures/C-0450.jpg

LECTURIEL 0450

Anonyme

Le Militaire avisé

« Il était une fois un militaire qui revenait du service. Passant un jour devant un château, il frappa pour demander à boire, car il avait grand'soif. Un lion vint lui ouvrir... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1867

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-449-6

images-couvertures/C-0451.jpg

LECTURIEL 0451

Anonyme

Le Roi d'Angleterre et son filleul

« Il était une fois un roi d'Angleterre qui aimait la chasse à la folie. Trouvant qu'il n'y avait pas assez de gibier dans son pays, il passa en France où le gibier ne manquait pas... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1867

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-450-2

images-couvertures/C-0452.jpg

LECTURIEL 0452

Anonyme

Le Tartufe libertin ou le triomphe du vice

Les illustrations d'un ouvrage licencieux du XIXe siècle.

Genre : album

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sept illustrations

Date : vers 1830

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-451-9

images-couvertures/C-0453.jpg

LECTURIEL 0453

Anonyme

Oh ! my god !

Un objet, c'est une chose conçue et réalisée en vue d'une utilité définie. Tout objet étant intentionnel, le godemichet aurait été inventé avec l'intention de faire jouir par substitution de l'objet naturel, qui finit toujours par faiblir !

Genre : album

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinquante illustrations

Date : 2017

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-452-6

images-couvertures/C-0454.jpg

LECTURIEL 0454

Arthur RIMBAUD

Arthur Rimbaud est un poète français, né le 20 octobre 1854, à Charleville, et mort le 10 novembre 1891, à Marseille. Bien que brève, la densité de son œuvre poétique fait de lui une des figures premières de la littérature française. En savoir plus…

Le Bateau ivre

Allez directement à l'hyperlien suivant : En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1871 (écriture) ; 1883 (première publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-453-3

images-couvertures/C-0455.jpg

LECTURIEL 0455

Arthur RIMBAUD

Arthur Rimbaud est un poète français, né le 20 octobre 1854, à Charleville, et mort le 10 novembre 1891, à Marseille. Bien que brève, la densité de son œuvre poétique fait de lui une des figures premières de la littérature française. En savoir plus…

Album zutique

L'Album zutique, c'est le résultat des amusements d'une bande qui se nommaient les Vilains Bonhommes. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations et signature de Rimbaud

Date : vers 1871 (écriture) ; 1943 (première publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-454-0

images-couvertures/C-0456.jpg

LECTURIEL 0456

Arthur RIMBAUD

Arthur Rimbaud est un poète français, né le 20 octobre 1854, à Charleville, et mort le 10 novembre 1891, à Marseille. Bien que brève, la densité de son œuvre poétique fait de lui une des figures premières de la littérature française. En savoir plus…

Les Illuminations

« Le titre, Les Illuminations, évoque un rapprochement significatif et ambitieux, de la part de Rimbaud, avec d'autres fameux recueils antérieurs, représentatifs de la modernité poétique du XIXe siècle et du romantisme... En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de Rimbaud et quatre illustrations de Fernand Léger

Date : 1872-1875 (écriture) ; 1886 (publication partielle) ; 1895 (publication complète)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-455-7

images-couvertures/C-0457.jpg

LECTURIEL 0457

Arthur RIMBAUD

Arthur Rimbaud est un poète français, né le 20 octobre 1854, à Charleville, et mort le 10 novembre 1891, à Marseille. Bien que brève, la densité de son œuvre poétique fait de lui une des figures premières de la littérature française. En savoir plus…

Une saison en enfer

Une Saison en enfer est la seule œuvre dont Rimbaud ait entrepris la publication sous la forme d'un recueil dont il a décidé l'ordre. Seuls sept exemplaires d'auteur sont distribués par Rimbaud à ses amis, dont Verlaine. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de Rimbaud

Date : 1873

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-456-4

images-couvertures/C-0458.jpg

LECTURIEL 0458

Mikhaïl Iourievitch LERMONTOV

Mikhaïl Iourievitch Lermontov, né le 3 octobre 1814, à Moscou, et mort le 15 juillet 1841, à Piatigorsk, est un poète, peintre, romancier et dramaturge russe, souvent appelé le « poète du Caucase ». (d'après Wikipédia)

Un héros de notre temps

Le roman se déroule entre 1827 et 1833, au bord de la mer Noire et dans le Caucase. Il est composé de quatre « nouvelles », qui ont pour principal protagoniste un jeune homme désabusé, Petchorine. Celui-ci est présenté successivement de l'extérieur (par un tiers), puis de l'intérieur (par le biais de son journal). (d'après Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Albert de Villamarie

Illustration : portrait de l'auteur et dix-sept illustrations

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-457-1

images-couvertures/C-0459.jpg

LECTURIEL 0459

Collectif

Le collectif du « Lit des dames » est composé de huit auteures québécoises.

Le Lit des dames

Chacune, dans cette publication, dans l'ignorance de ce que préparaient les autres invitées, a tourné autour de l'image d'un lit, dans une chambre d'hôtel par elle choisie.

Genre : texte, photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : huit photographies d'Ariane Thézé

Date : 2017

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-458-8

images-couvertures/C-0460.jpg

LECTURIEL 0460

Anonyme

Éloge burlesque de la seringue...

Le titre complet de l'ouvrage dit tout : Éloge burlesque de la seringue, son origine, son histoire, ses transformations, avec un projet nouveau pour la perfectionner.

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1757

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-459-5

images-couvertures/C-0461.jpg

LECTURIEL 0461

baronne d'AULNOY

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

Gracieuse et Percinet

« Il y avait une fois un roi et une reine qui n'avaient qu'une fille. Sa beauté, sa douceur et son esprit, qui étaient incomparables, la firent nommer Gracieuse... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-460-1

images-couvertures/C-0462.jpg

LECTURIEL 0462

baronne d'AULNOY

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

L’Île inaccessible

« Une jeune princesse d'une beauté infinie, était souveraine d'une île où rien ne manquait de ce qui fait les désirs de tous les hommes ; les maisons y étaient couvertes de lames d'or, et les temples et les palais en étaient pavés... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-461-8

images-couvertures/C-0463.jpg

LECTURIEL 0463

baronne d'AULNOY

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

La Bonne Petite Souris

« Il y avait une fois un roi et une reine qui s'aimaient si fort, si fort, qu'ils faisaient la félicité l'un de l'autre. Leurs cœurs et leurs sentiments se trouvaient toujours d'intelligence... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-462-5

images-couvertures/C-0464.jpg

LECTURIEL 0464

baronne d'AULNOY

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

La Biche au bois

« Il était une fois un roi et une reine dont l'union était parfaite ; ils s'aimaient tendrement, et leurs sujets les adoraient ; mais il manquait à la satisfaction des uns et des autres de leur voir un héritier... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89668-463-2

images-couvertures/C-0465.jpg

LECTURIEL 0465

Jules Gabriel JANIN

Né à Saint-Étienne le 16 février 1804, mort à Paris le 19 juin 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. (d'après Wikipédia) Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Journaliste, romancier. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Eraste dans l'Indépendance belge. (BnF)

L’Éclipse

« Il y a trois ans de cela, il y avait à Montmartre, dans la maison du docteur Blanche, cet infatigable guérisseur de toutes sortes de folies, qui traite ses malades par les bons soins, par le bien-être et par la liberté, comme d'autres par l'isolement, les douches et la misère ; il y avait une femme dont la folie était singulière et attachante. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1828

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-464-9

images-couvertures/C-0466.jpg

LECTURIEL 0466

Benjamin SULTE

Benjamin Sulte (pseudonymes : Joseph Amusart, Félix Pilote), né le 17 septembre 1841, à Trois-Rivières (Québec), et décédé le 6 août 1923, en Ontario, est un journaliste, traducteur, essayiste, poète, critique littéraire, militaire et historien québécois et franco-ontarien. (d'après Wikipédia)

Le Loup-garou

L'histoire se passe sur un chantier, dans un « campe » de bûcherons. Le diable attaque les hommes en essayant de les assommer et vole leur casque de fourrure. Monsieur Charles et des hommes vont à la fontaine ; rien ne se passe. Mais ils ne sont pas rassurés ; certains songent à laisser le chantier. Le contremaître arrive pour voir de quoi tout cela retourne. Il a sa réponse... En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-465-6

images-couvertures/C-0467.jpg

LECTURIEL 0467

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

À cheval

« Les éternels préjugés, la préoccupation du rang, le souci de ne pas déchoir, hantaient ces familles autrefois brillantes, et ruinées par l'inaction des hommes. » (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-466-3

images-couvertures/C-0468.jpg

LECTURIEL 0468

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

À vendre

En se promenant dans les environs de Quimperlé, le narrateur trouve au fond d'une plage étroite et ronde une jolie maison en vente. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-467-0

images-couvertures/C-0469.jpg

LECTURIEL 0469

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Une femme sensible

« En 182… florissait à la Ferté-Gaucher une veuve riche et jeune encore nommée madame du Tillet. Cette dame était d'une beauté remarquable, et c'est beaucoup dire, car la petite ville que j'ai nommée jouit... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-468-7

images-couvertures/C-0470.jpg

LECTURIEL 0470

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Thérèse Sureau

« Je flânais un jour avec délice, bouche béante et le nez en l'air, sous les marronniers en fleurs du jardin des Plantes ; car ce jour était un dimanche, et j'étais alors de mon métier compositeur d'imprimerie... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-469-4

images-couvertures/C-0471.jpg

LECTURIEL 0471

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Monsieur Scribe à l'Académie

« Depuis le jour de son élection jusqu'à celui de son admission, monsieur Scribe a eu environ quinze ou dix-huit mois pour préparer son discours. L'Académie s'est mise sur le pied d'accorder ce délai oratoire à ses récipiendaires... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-470-0

images-couvertures/C-0472.jpg

LECTURIEL 0472

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Le Neveu de la fruitière

Comment malheureux ! répétait à son fils le père Lazare, cuisinier à Versailles, « tu auras six ans à Noël, et tu ne possèdes pas encore le moindre talent d'agrément : tu ne sais ni tourner la broche ni écumer le pot ! »...

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-471-7

images-couvertures/C-0473.jpg

LECTURIEL 0473

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

Le Gui de chêne

« Un jour, la date précise m'échappe, mais c'était deux ans environ après la mort d'Hercule, il y avait grande foule et grand bruit à Delphes. Ce jour était le dernier des jeux pythiens, et... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-472-4

images-couvertures/C-0474.jpg

LECTURIEL 0474

Hégésippe MOREAU

Pierre-Jacques Roulliot, dit « Hégésippe Moreau », est un écrivain, poète et journaliste français, né le 8 avril 1810, mort le 20 décembre 1838, à Paris. Poète mal compris, mal-aimé, Hégesippe Moreau reste un poète attachant du XIXe siècle, mort trop jeune, tombé dans l'oubli, même si des rues porte son nom à Paris, Avon (Seine-et-Marne), Aubervilliers et Provins. (d'après Wikipédia)

La Dame de cœur

« C'est un modèle d'esprit, de grâce et de bonté que ma petite chienne Mignonnette. Je l'ai appelée ainsi en mémoire de Mignon, cette délicieuse création poétique que vous savez ; Mignon, enfant volée par un bohémien... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-473-1

images-couvertures/C-0475.jpg

LECTURIEL 0475

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Abandonné

Sur un caprice de sa femme, monsieur de Cadour se retrouve à Fécamp. Un ami, monsieur d'Apreval, les accompagne. En cachette de son mari, la vieille femme entraîne son compagnon et ancien amant à la recherche de leur fils abandonné il y a de cela plus de quarante ans. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-474-8

images-couvertures/C-0476.jpg

LECTURIEL 0476

Anton van den WYNGAERDE

Anton van den Wyngaerde est un dessinateur flamand né vers 1525, à Anvers, qui meurt, en 1571, à Madrid. Il a effectué un grand nombre de dessins de villes espagnoles, françaises, anglaises, néerlandaises et italiennes.

Panorama de Cordoue

Le travail de Wyngaerde sur les villes espagnoles découle des nombreuses commandes du roi Philippe II.

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1567

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-475-5

images-couvertures/C-0477.jpg

LECTURIEL 0477

Anton van den WYNGAERDE

Anton van den Wyngaerde est un dessinateur flamand né vers 1525, à Anvers, qui meurt, en 1571, à Madrid. Il a effectué un grand nombre de dessins de villes espagnoles, françaises, anglaises, néerlandaises et italiennes.

Panorama de Tarragone

Le travail de Wyngaerde sur les villes espagnoles découle des nombreuses commandes du roi Philippe II.

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1563

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-476-2

images-couvertures/C-0478.jpg

LECTURIEL 0478

Georg BRAUN

Georg Braun (1541-1622) était un topographe, géographe et cartographe allemand. De 1572 à 1617, il édita, en six volumes, le Civitates orbis terrarum, composé de 546 perspectives, vues à vol d'oiseau et cartes de villes du monde.

Panorama de Florence

Le Panorama de Florence est l'une des centaines de planches consacrées par Braun à la description des villes occidentales de son époque.

Genre : gravure

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1572

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-477-9

images-couvertures/C-0479.jpg

LECTURIEL 0479

Martin SAINT-AMAND

Martin Saint-Amand est un photographe québécois.

Panorama de la ville de Québec

Les photographies du Panorama de la ville de Québec, ont été prises, depuis Lévis, le 13 juin 2009, pendant le coucher du soleil.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-478-6

images-couvertures/C-0480.jpg

LECTURIEL 0480

(Alex) Anonyme

L'auteur des photographies a choisi le pseudonyme de « Alex »...

Panorama du glacier Antartique

Les photographies ont été prises depuis la station de recherche permanente américaine Palmer, sur l'île Anvers, dans l'océan Austral. L'île montagneuse, d'une soixantaine de kilomètres de long, est la plus grande île de l'archipel Palmer.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2008

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-479-3

images-couvertures/C-0481.jpg

LECTURIEL 0481

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Adieu

Dans le café d'un boulevard, deux hommes discutent du vieillissement. Pierre Carnier raconte à son ami Henri Simon comment il a découvert un jour qu'il avait vieilli. Il avait rencontré Julie Lefèvre, une femme charmante, sur la plage d'Étretat. Son amour dépassa les trois mois qu'ils vécurent ensemble...En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-480-9

images-couvertures/C-0482.jpg

LECTURIEL 0482

NASA

L'organisme Lunar and Planetary Institute, de la NASA, est réputé avoir pris les photographies de ce panorama.

Panorama sur la Lune

Le panorama est constitué de l'assemblage de vingt-trois phtographies.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1972

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-481-6

images-couvertures/C-0483.jpg

LECTURIEL 0483

Eadweard MUYBRIDGE

Eadweard Muybridge (1830-1904), pseudonyme d'Edward James Muggeridge, est un photographe britannique renommé pour ses décompositions photographiques du mouvement.

Panorama de San Francisco

Muybridge se fait un nom en créant un studio de photographie itinérant avec lequel il photographie les environs de San Francisco. Son panorama de la ville à 360 degrés (réalisé en 1877) le rend célèbre.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1887

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-482-3

images-couvertures/C-0484.jpg

LECTURIEL 0484

Sarah BERNHARDT

Henriette-Marie-Sarah Bernhardt, dite Sarah Bernhardt, née à Paris le 22 ou le 23 octobre 1844, et morte dans la même ville, le 26 mars 1923, est une des plus importantes actrices françaises de son époque. En savoir plus…

Joli sosie

« Dans le Paris joyeux et cosmopolite des années 20, la jeune milliardaire américaine Elly Gordon-Hope s'éprend du célèbre écrivain Jacques de Touzan lors d'un bal où elle s'est travestie en jolie servante... »En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et deux illustrations

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-483-0

images-couvertures/C-0485.jpg

LECTURIEL 0485

Robert BARKER

Robert Barker, né en 1739, à Kells, et mort le 8 avril 1806, à West Square (Londres), est un artiste peintre anglais d'ascendance irlandaise. Il est l'inventeur de la vue peinte en panorama. En savoir plus…

Panorama d'Édimbourg

Le mot « panorama » a été créé par le peintre irlandais Robert Barker, en 1787. Il cherchait ainsi à nommer le tableau cylindrique qu'il avait peint de la ville d'Édimbourg.

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1792

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-484-7

images-couvertures/C-0486.jpg

LECTURIEL 0486

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Alexandre

Comme tous les jours, Alexandre, le vieux serviteur, pousse la voiture de paralytique de madame Maramballe, sa vieille et impotente maîtresse... (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-485-4

images-couvertures/C-0487.jpg

LECTURIEL 0487

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

De l'essence du rire

« Dans ce court essai philosophique, Baudelaire énonce l'une des thèses marquantes de son esthétique : le rire est satanique, il est le signe de l'imperfection de l'homme, de son orgueil et de son angoisse. » (d'après Babelio)

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-486-1

images-couvertures/C-0488.jpg

LECTURIEL 0488

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Du vin et du haschisch

« Un homme très-célèbre, qui était en même temps un grand sot, choses qui vont très-bien ensemble, à ce qu'il paraît, ainsi que j'aurai plus d'une fois sans doute le douloureux plaisir de le démontrer, a osé... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1851

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-487-8

images-couvertures/C-0489.jpg

LECTURIEL 0489

Paul ALEXIS

Paul Alexis, né à Aix-en-Provence le 16 juin 1847 et mort à Levallois-Perret le 28 juillet 1901, est un romancier, auteur dramatique et critique d'art français. En savoir plus…

Après la bataille

Pendant la débâcle de la guerre de 1870, une jeune femme recueille un jeune soldat blessé. La rencontre émouvante de deux frustrations et de deux solitudes. « Elle éleva sa lanterne. Le malheureux s'avançait clopinclopant. Elle n'osa plus lui dire « dépêchez-vous ! » Elle fit même quelques pas à sa rencontre, élevant toujours la lanterne. Ses regards rencontrèrent ceux du blessé ; elle s'aperçut qu'il avait les yeux pleins de larmes. Elle remarqua aussi sa grande jeunesse. Un commencement d'intérêt naissait en elle. » (d'après senscritique.com) Pour entendre l’intégralité de Après la bataille, lu par Evelyne et Vincent de l'Épine,
utilisez successivement les consoles ci-après.

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-488-5

images-couvertures/C-0490.jpg

LECTURIEL 0490

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Allouma

En voyage en Algérie, le narrateur est hébergé par monsieur Auballe, un colon installé dans une ferme viticole de l'arrière-pays. Celui-ci lui raconte sa liaison avec Allouma, une très jolie femme du Sud. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-489-2

images-couvertures/C-0491.jpg

LECTURIEL 0491

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Petits poëmes en prose — Le Spleen de Paris

Petits poèmes en prose est un recueil posthume de Baudelaire établi par Charles Asselineau et Théodore de Banville. Il a été publié en 1869 dans le quatrième volume des Œuvres complètes de Baudelaire. En savoir plus…

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et trois illustrations

Date : 1869

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-490-8

images-couvertures/C-0492.jpg

LECTURIEL 0492

Collectif

Le rouleau est l'œuvre collective de cinq artistes de la cour impériale de la dynastie Qing.

Panorama le long de la rivière pendant le Festival Qing ming

Les dessins du méticuleux travail s'étalent sur 35,6 centimètres de hauteur et 1 152,8 centimètres de longueur.

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de nombreux dessins

Date : 1736

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-491-5

images-couvertures/C-0493.jpg

LECTURIEL 0493

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens (1832-1890) est un poète néerlandais d'expression française, il fut en contact avec le mouvement parnassien. Il entretint une correspondance avec Baudelaire, Mallarmé et Victor Hugo. (d'après Wikipédia)

Sursum corda

« Apprendre pour jouir, profiter aujourd'hui / Et marcher dans la voie où l'instinct nous conduit, / Hors de là, rien n'est vrai... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-492-2

images-couvertures/C-0494.jpg

LECTURIEL 0494

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens (1832-1890) est un poète néerlandais d'expression française, il fut en contact avec le mouvement parnassien. Il entretint une correspondance avec Baudelaire, Mallarmé et Victor Hugo. (d'après Wikipédia)

Inferno

« Ainsi que l'a décrit de sa plume de fer, / Aux jours de son exil, le géant de Florence, / Dans un rêve j'ai vu m'apparaître l'Enfer... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-493-9

images-couvertures/C-0495.jpg

LECTURIEL 0495

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

La Fève

« Monsieur Tertullien venait d'attraper la cinquantaine, ses cheveux étaient encore d'un beau noir, ses affaires marchaient admirablement et sa considération grandissait de jour en jour, lorsqu'il eut le malheur de perdre sa femme. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-494-6

images-couvertures/C-0496.jpg

LECTURIEL 0496

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Ami Joseph

Monsieur de Méroul avait connu Joseph Mouradour au collège. Ils étaient de bons amis. Aussi, quand il le rencontre dans un bal, ils se fréquentent à nouveau et Joseph est invité dans le château des Méroul. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-495-3

images-couvertures/C-0497.jpg

LECTURIEL 0497

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Panorama d'une décomposition

La désorganisation organique est la prémisse à la gangrène, à la moisissure, à la pourriture et finalement à la putréfaction de la pièce de bois qui semblait à l'origine inaltérable.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2017

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-496-0

images-couvertures/C-0498.jpg

LECTURIEL 0498

Anonyme

L'auteur a choisi de signer son œuvre des initiales GdML...

Panorama de la forêt de Soignes

La forêt de Soignes est une forêt péri-urbaine d'environ 5 000 hectares, située au sud-est de Bruxelles...

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : il semble qu'il s'agisse d'un assemblage de photographies...

Date : 2014

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-497-7

images-couvertures/C-0499.jpg

LECTURIEL 0499

Anonyme

Panorama des Alpes à 360 degrés

Le panorama commence et se termine par le Cervin, montagne qui a été conquise, la première fois, le 14 juillet 1865.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de nombreuses photographies

Date : 2010

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-498-4

images-couvertures/C-0500.jpg

LECTURIEL 0500

Anonyme

Panorama de Paris à 360 degrés

Le Panorama de Paris à 360 degrés, qui a été saisi depuis le deuxième étage de la tour Eiffel, donne une idée de l'ampleur de la ville.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de nombreuses photographies

Date : s.d.

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-499-1

images-couvertures/C-0501.jpg

LECTURIEL 0501

Alain THÉROUX

Alain Théroux est un graphiste et un photographe québécois.

Panorama de Barra de Navidad

Barra de Navidad est une petite ville située à l'ouest de l'État du Jalisco, bordée par l'océan Pacifique.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de plusieurs photographies

Date : 2003 (prise de vue) ; 2017 (publication)

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-500-4

images-couvertures/C-0502.jpg

LECTURIEL 0502

Collectif

L’Amour de la lecture, volume 2

« L'Amour de la lecture rassemble, pour le plaisir des amatrices et des amateurs, des illustrations inspirantes de sources les plus diverses... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : diverses et multiples

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-huit photographies

Date : 2017

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-501-1

images-couvertures/C-0503.jpg

LECTURIEL 0503

Claude GUÉRIN

Claude Guérin est un graphiste et un photographe québécois. En savoir plus…

Panorama du quai de Belle-Anse

«Le site, qui s'étire sur quelques kilomètres, est essentiellement une anse... à l'abri du tumulte...»

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de plusieurs photographies

Date : 2006

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-502-8

images-couvertures/C-0504.jpg

LECTURIEL 0504

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Ami Patience

Gontran Lardois raconte comment il a retrouvé à Limoges un camarade de collège, Robert Patience, tandis qu'il était en tournée d'inspection des finances. L'Ami Patience invite Gontran chez lui pour le déjeuner du lendemain. Gontran est accueilli par une bonne qui le conduit dans un salon de l'espèce d'hôtel dans lequel vit l'Ami Patience... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-503-6

images-couvertures/C-0505.jpg

LECTURIEL 0505

Stefan ZWEIG

Stefan Zweig, né le 28 novembre 1881, à Vienne, en Autriche-Hongrie, et mort par suicide, le 22 février 1942, à Petrópolis, au Brésil, est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. Ami de Sigmund Freud, d'Arthur Schnitzler, de Romain Rolland, de Richard Strauss et d'Émile Verhaeren, il fait partie de l'intelligentsia juive viennoise, avant de quitter son pays natal, en 1934, en raison de la montée du nazisme. (d'après Wikipédia)

Vingt-quatre heures dans la vie d'une femme

« Scandale dans une pension de famille ‹comme il faut›, sur la Côte d'Azur, du début du siècle : madame Henriette, la femme d'un de ses clients, s'est enfuie avec un jeune homme qui pourtant n'avait passé là qu'une journée...» En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l'allemand (Autriche) par Olivier Bournac et Alzir Hella

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-504-2

images-couvertures/C-0506.jpg

LECTURIEL 0506

Michel DUBREUIL

Michel Dubreuil est un photographe québécois.

Panorama dans l'île Bizard

« D'abord appréciée des citadins comme lieu de villégiature, l'île devient une ville dortoir... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de plusieurs photographies

Date : 1996

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-505-9

images-couvertures/C-0507.jpg

LECTURIEL 0507

Michel DUBREUIL

Michel Dubreuil est un photographe québécois.

Panorama dans le quartier chinois de Montréal

Le panorama à 360 degrés montre l'intersection de la rue de la Gauchetière et du boulevard Saint-Laurent, à Montréal.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : assemblage de nombreuses photographies

Date : 1997

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-506-6

images-couvertures/C-0508.jpg

LECTURIEL 0508

Claude GUÉRIN

Claude Guérin est un graphiste et un photographe québécois. En savoir plus…

Panorama de la nuit

Avec un poème liminaire de Charles Baudelaire.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une photographie

Date : 2015

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-507-3

images-couvertures/C-0509.jpg

LECTURIEL 0509

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Âne

Labouise surnommé Chicot et son associé Maillochon maraudent sur le fleuve. Ils braconnent sur les berges, font les poches des noyés qui descendent ou volent des canots à l'occasion. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-508-0

images-couvertures/C-0510.jpg

LECTURIEL 0510

Joséphine-Blanche COLOMB

Joséphine-Blanche Bouchet, née le 4 février 1833 à La Roche-sur-Yon, et morte le 18 septembre 1892, à Villerville, est une femme de lettres française. En savoir plus…

Fermé pour cause de décès

« Ce matin-là, je traversais la place du marché, ornée des baraques de la foire. Je l'avais vue la veille, illuminée de toutes les lampes, de tous les lampions, et de toutes les chandelles des théâtres de saltimbanques, des boutiques de joujoux, des loteries en plein vent et des étalages de pain d'épice... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : XIXe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-509-7

images-couvertures/C-0511.jpg

LECTURIEL 0511

Francis JAMMES

Francis Jammes, né à Tournay (Hautes-Pyrénées), le 2 décembre 1868, et mort à Hasparren (Basses-Pyrénées, aujourd'hui Pyrénées-Atlantiques), le 1 er novembre 1938, est un poète, romancier, dramaturge et critique français. Il passa la majeure partie de son existence dans le Béarn et le Pays basque, principales sources de son inspiration. En savoir plus…

La Pipe

« Il y avait un jeune homme qui avait une pipe neuve. Il la fumait doucement à l'ombre d'une treille où étaient des grappes bleues. Sa femme était jeune et jolie, retroussait ses manches jusqu'au coude, et puisait de l'eau au puits... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-510-3

images-couvertures/C-0512.jpg

LECTURIEL 0512

Francis JAMMES

Francis Jammes, né à Tournay (Hautes-Pyrénées), le 2 décembre 1868, et mort à Hasparren (Basses-Pyrénées, aujourd'hui Pyrénées-Atlantiques), le 1 er novembre 1938, est un poète, romancier, dramaturge et critique français. Il passa la majeure partie de son existence dans le Béarn et le Pays basque, principales sources de son inspiration. En savoir plus…

Le Roman du lièvre

« Parmi le thym et la rosée de Jean de la Fontaine, Lièvre écouta la chasse, et grimpa au sentier de molle argile, et il avait peur de son ombre... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-511-0

images-couvertures/C-0513.jpg

LECTURIEL 0513

Blanche LAMONTAGNE

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

Un cœur fidèle

« Demain, mes enfants, on laboure la terre d'en haut, près de la rivière Beaugirard. Vous attellerez la Grise ; on partira matin... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-512-7

images-couvertures/C-0514.jpg

LECTURIEL 0514

Blanche LAMONTAGNE

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

Ma Gaspésie

« Fille du Saint-Laurent aux magiques contours, / C'est un pays de monts, de coteaux pittoresques, / Où les rochers, flanqués de parois gigantesques, / Voisinent la montagne aux gracieux détours... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-513-4

images-couvertures/C-0515.jpg

LECTURIEL 0515

Blanche LAMONTAGNE

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

Les Trois Lyres

« Dans le jardin de la jeunesse / Où, le cœur gai, l'âme en liesse, / Nous avons tous, remplis d'espoir, / Rêvé du matin jusqu'au soir... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-514-1

images-couvertures/C-0516.jpg

LECTURIEL 0516

Blanche LAMONTAGNE-BEAUREGARD

Blanche Lamontagne-Beauregard, née aux Escoumains le 13 janvier 1889, décédée à Montréal le 25 mai 1958, est une femme de lettres connue pour avoir été la première poète du Québec ainsi que pour avoir été la première femme à affronter la critique sans pseudonyme. En savoir plus…

La Moisson nouvelle

« Quel est ton nom, magique flamme, / Plus forte que tout autre amour... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-515-8

images-couvertures/C-0517.jpg

LECTURIEL 0517

Catulle MENDÈS

Catulle Mendès, né à Bordeaux, le 22 mai 1841, et mort à Saint-Germain-en-Laye, le 7 février 1909, est un écrivain et poète français. (d'après Wikipédia)

La Tueuse d'écho

« C'était dans le sous-sol d'une de ces sales brasseries où la police tolère que l'on boive encore après que tous les cafés et tous les débits de vin sont fermés... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-516-5

images-couvertures/C-0518.jpg

LECTURIEL 0518

Catulle MENDÈS

Catulle Mendès, né à Bordeaux, le 22 mai 1841, et mort à Saint-Germain-en-Laye, le 7 février 1909, est un écrivain et poète français. (d'après Wikipédia)

La Fille Garçon

« Elle fumait la pipe. / Comme nous logions à Paris, dans la même maison, – Antoinette était la fille du propriétaire, – nous étions très vite devenus de très intimes camarades... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-517-2

images-couvertures/C-0519.jpg

LECTURIEL 0519

Joëlle MOROSOLI

Joëlle Morosoli est sculptueure et écrivaine ; elle réalise des installations cinétiques, des sculptures, des murales et des œuvres intégrées à l'architecture.

Carnet de la Cité lacustre

Les dessins aquarellés montre le principe mécanique retenu pour le fonctionnement de la sculpture cinétique intitulée Cité lacustre.

Genre : art visuel, sculpture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 2002

Collection : Carnet

ISBN : 978-2-89668-518-9

images-couvertures/C-0520.jpg

LECTURIEL 0520

François COLLETTE

L'auteur est un photographe québécois.

Panorama dans les Îles-de-la-Madeleine

Le panorama a été saisi dans le lieu-dit de Bassin, dans le hameau L'Étang-des-Caps.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une photographie

Date : 2017

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-519-6

images-couvertures/C-0521.jpg

LECTURIEL 0521

Catulle MENDÈS

Catulle Mendès, né à Bordeaux, le 22 mai 1841, et mort à Saint-Germain-en-Laye, le 7 février 1909, est un écrivain et poète français. (d'après Wikipédia)

D'une dame d'Avignon...

Titre complet : D'une dame d'Avignon laquelle par son mari qui était sourd fut tenue pour innocente encore que coupable et plus tard pour coupable encore qu'innocente.

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-520-2

images-couvertures/C-0522.jpg

LECTURIEL 0522

Claude GUÉRIN

Claude Guérin est un graphiste et un photographe québécois. En savoir plus…

Panorama des silos à grain

« Pendant de nombreuses années, ses silos permirent d'entreposer la majorité des grains de l'Ouest canadien destinés à l'Europe... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une photographie

Date : 2007

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-521-9

images-couvertures/C-0523.jpg

LECTURIEL 0523

Renée VIVIEN

Pauline Mary Tarn est née le 11 juin 1877, à Londres, et morte le 18 novembre 1909, à Paris, est une poète britannique de langue française, du courant parnassien, de la Belle Époque. (d'après Wikipédia)

Brumes de fjords

« Brumes de Fjords est le premier recueil de poèmes en prose de Renée Vivien. Publié à l'aube du XXe siècle, en 1902, il incarne le tour symboliste que prend la poésie à ce moment-là dans toute l'Europe... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-522-6

images-couvertures/C-0524.jpg

LECTURIEL 0524

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort à Paris le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

The Ballad of Reading Gaol

La Ballade de la geôle de Reading – The Ballad of Reading Gaol est un long poème écrit par Oscar Wilde lors de son exil en France, à Berneval-le-Grand, près de Dieppe, après avoir été libéré de la prison de Reading en mai 1897. Le texte est publié pour la première fois par Leonard Smithers, en 1898, sans que puisse apparaître le nom de Wilde. (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1897 (écriture) ; 1888 (première publication sans nom d'auteur)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-523-3

images-couvertures/C-0525.jpg

LECTURIEL 0525

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort à Paris le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Le Prince heureux

Une petite hirondelle en route pour l'Égypte décide de passer la nuit à l'abri d'une statue dominant la ville. Couverte de minces feuilles d'or fin, des yeux faits de saphirs, un gros rubis ornant le pommeau de son épée, c'était la statue du Prince heureux. Soudain, une goutte d'eau glissa sur son aile : la statue pleurait! En savoir plus…

Genre : conte — conte pour la jeunesse, à partir de 11 ans

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-524-0

images-couvertures/C-0526.jpg

LECTURIEL 0526

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort à Paris le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Le Géant égoïste

Le Géant égoïste – The Selfish Giant est un conte paru dans le recueil Le Prince heureux et autres contes. Il s'agit sûrement d'un des contes les plus populaires de Wilde. (d'après Wikipédia)

Genre : conte pour la jeunesse

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Marcel Schwob

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888 (version originale) ; 1891 (version française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-525-7

images-couvertures/C-0527.jpg

LECTURIEL 0527

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort à Paris le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

L’Ami dévoué

« Un matin, le vieux rat d'eau mit sa tête hors de son trou. Il avait des yeux ronds très vifs et d'épaisses moustaches grises. Sa queue semblait un long morceau de gomme élastique noire... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert Saville

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888 (version originale) ; 1905 (version française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-526-4

images-couvertures/C-0528.jpg

LECTURIEL 0528

Edith WHARTON

Edith Wharton, née Edith Newbold Jones, à New York, le 24 janvier 1862, et morte à Saint-Brice-sous-Forêt (Val-d'Oise), le 11 août 1937, est une romancière américaine. En savoir plus…

The Vice of Reading — Le Vice de la lecture

« L'auteur y fait le constat que sous prétexte de la diffusion de la connaissance, lire est maintenant considéré comme une vertu, ‹ au même titre qu'être matinal, sobre, économe et faire régulièrement de l'exercice ›. Elle montre les dangers que cette nouvelle ‹ vertu ›, pourtant en apparence inoffensive, peut exercer sur la vraie littérature. En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Shaïne Cassim

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-527-1

images-couvertures/C-0529.jpg

LECTURIEL 0529

Edith WHARTON

Edith Wharton, née Edith Newbold Jones, à New York, le 24 janvier 1862, et morte à Saint-Brice-sous-Forêt (Val-d'Oise), le 11 août 1937, est une romancière américaine. En savoir plus…

Ethan Frome – Sous la neige

« Nous sommes au XIXe siècle, à Starkfield, un village perdu dans la partie montagneuse du Massachusetts. C'est là que, Ethan Frome, un homme de 52 ans, lourdement handicapé suite à un terrible accident... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1911 (écriture) ; 1912 (première publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-528-8

images-couvertures/C-0530.jpg

LECTURIEL 0530

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Apparition

Le marquis de la Tour-Samuel, âgé de quatre-vingt-deux ans, se rappelle une histoire étrange, survenue il y a cinquante six ans, et de la frayeur qui l'obsède depuis lors. (d'après Wikipédia) Pour entendre Apparition, lu par Victoria, utilisez la console ci-après.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-529-5

images-couvertures/C-0531.jpg

LECTURIEL 0531

Anonyme

Le photographe « anonyme » serait un certain McDonald, de Hamilton, en Ontario.

Panorama du O.S. Bruce Battalion

Les soldats et officiers du 160e bataillon ont été rassemblés pour la grande photographie officielle « autorisée par le ministre des Milices de défense »...

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une photographie

Date : 1916

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-530-1

images-couvertures/C-0532.jpg

LECTURIEL 0532

Anonyme

Le photographe a utilisé le pseudonyme de « Ikiwaner ».

Panorama d'un désert en Namibie

Une image à 360 degrés du plus vieux désert du monde.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Namibie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-531-8

images-couvertures/C-0533.jpg

LECTURIEL 0533

Leopold Ritter von SACHER MASOCH

Leopold von Sacher-Masoch, né le 27 janvier 1836 à Lviv, en Ukraine, et mort à Lindheim, Allemagne (près de Francfort-sur-le-Main), le 9 mars 1895, est un historien et un écrivain autrichien. En savoir plus…

La Petite Colporteuse

« Jonas Vasserdaam, autrefois teneur de livres à Amsterdam, chez le riche marchand Menas van Agar, avait été dans une position aisée. Après la mort de son protecteur, il avait tenu un magasin à Berzoom ; mais, par suite de différents coups du sort... » Pour entendre une lecture de La Petite Colporteuse, utilisez la console ci-après :

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de / traduction de : —

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-532-5

images-couvertures/C-0534.jpg

LECTURIEL 0534

Leopold Ritter von SACHER MASOCH

Leopold von Sacher-Masoch, né le 27 janvier 1836 à Lviv, en Ukraine, et mort à Lindheim, Allemagne (près de Francfort-sur-le-Main), le 9 mars 1895, est un historien et un écrivain autrichien. En savoir plus…

La Pantoufle de Sapho

« Un gentilhomme voudrait dédier sa vie entière à sa passion pour une comédienne... » Pour entendre une lecture de La Pantoufle de Sapho, lu par Sabine, utilisez la console ci-après :

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de... par D. Dolorès

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-533-2

images-couvertures/C-0535.jpg

LECTURIEL 0535

Leopold Ritter von SACHER MASOCH

Leopold von Sacher-Masoch, né le 27 janvier 1836 à Lviv, en Ukraine, et mort à Lindheim, Allemagne (près de Francfort-sur-le-Main), le 9 mars 1895, est un historien et un écrivain autrichien. En savoir plus…

La Barina Olga. Récit de la Petite-Russie

« C'était par une claire et tiède nuit d'août : je revenais de la montagne, le fusil sur l'épaule ; mon grand chien noir, de race anglaise, me suivait fatigué, tirant la langue. Nous avions perdu la route...»

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de / traduction de : —

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1873

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-534-9

images-couvertures/C-0536.jpg

LECTURIEL 0536

Bjørnstjerne Martinus BJØRNSON

Bjørnstjerne Martinus Bjørnson, né le 8 décembre 1832, à Kvikne, décédé le 26 avril 1910, à Paris, est un romancier et dramaturge norvégien. Il est considéré comme l'un des cinq plus grands écrivains de l'histoire de la littérature norvégienne avec Henrik Ibsen, Knut Hamsun, Jonas Lie et Alexander Kielland. Il a écrit les paroles de l'hymne national de Norvège. Il a reçu le prix Nobel de littérature en 1903. En savoir plus…

Chemin de fer et cimetière

« Knud Aakre appartenait à une vieille famille, qui avait toujours joui, dans la paroisse, d'un renom d'intelligence et de dévouement au bien public. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Norvège

Traduit du norvégien par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-535-6

images-couvertures/C-0537.jpg

LECTURIEL 0537

Hugues REBELL

Hugues Rebell est un écrivain français né à Nantes le 27 octobre 1867, et mort à Paris le 6 mars 1905. C'est un écrivain méconnu, souvent considéré rapidement comme un auteur érotique, voire pornographique, dont on ne retient généralement qu'un seul titre, Les Nuits chaudes du cap Français (1902). (d'après Wikipédia)

Invocations

« J'entends la grande voix de Nature. / C'est comme un flot qui arrive de loin et se brise / et s'étale en frange d'écume sur l'immense rivage. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-536-3

images-couvertures/C-0538.jpg

LECTURIEL 0538

Louis Hyppolite TACHÉ

Né à Saint-Hyacinthe le 30 août 1859, Louis-Hyppolite Taché se fait connaître dans le monde littéraire à titre de directeur de publications et auteur. Il a dirigé la publication des Nouvelles Soirées canadiennes, de 1882 à 1888, pour lesquelles il a notamment écrit quatre contes : L'isle aux démons, Un amour fatal, Pardon royal et Au bord de la mer. Il est décédé le 22 mai 1927, à Montréal. En savoir plus…

Un amour fatal

« Un soir d'été, sur la grève du Saint-Laurent, à un demi-mille en amont de l'endroit où l'église de Caughnawaga s'élève aujourd'hui, un jeune homme cheminait au pas de son cheval. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-537-0

images-couvertures/C-0539.jpg

LECTURIEL 0539

Louis Hyppolite TACHÉ

Né à Saint-Hyacinthe le 30 août 1859, Louis-Hyppolite Taché se fait connaître dans le monde littéraire à titre de directeur de publications et auteur. Il a dirigé la publication des Nouvelles Soirées canadiennes, de 1882 à 1888, pour lesquelles il a notamment écrit quatre contes : L'isle aux démons, Un amour fatal, Pardon royal et Au bord de la mer. Il est décédé le 22 mai 1927, à Montréal. En savoir plus…

Le Pardon royal

« Il y a quelques années, un jeune homme du nom de Georges Smith était employé comme jardinier chez un riche banquier de la rue Sherbrooke, à Montréal... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-538-7

images-couvertures/C-0540.jpg

LECTURIEL 0540

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Armoire

Ne voulant pas rentrer chez lui tout seul, le narrateur suit une drôlesse rencontrée aux Folies-Bergère. Dans la chambre de la fille, il entend un bruit suspect... (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-539-4

images-couvertures/C-0541.jpg

LECTURIEL 0541

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Assassin

La nouvelle décrit la plaidoirie de l'avocat défendant Jean-Nicolas Lougère, caissier, assassin de son patron M. Langlais... (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-540-0

images-couvertures/C-0542.jpg

LECTURIEL 0542

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Attente

Des hommes causent dans un fumoir. Le Brument prend la parole. Une mourante lui a raconté comment elle a aimé un homme, épousé un autre selon les volontés de sa famille, eut un enfant, perdu son mari, pris pour amant l'homme qu'elle aimait. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-541-7

images-couvertures/C-0543.jpg

LECTURIEL 0543

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Au bois

Un garde champêtre, surprend, au bois Champioux, un couple de bourgeois mûrs s'abandonnant à ses instincts. Madame Beaurain et son mari doivent s'expliquer devant monsieur le maire. Madame Beaurain raconte comment elle et son mari se sont rencontrés. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-542-4

images-couvertures/C-0544.jpg

LECTURIEL 0544

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Au bord du lit

Le comte de Sallure a beaucoup trompé sa femme et le lui a avoué. Alors qu'elle s'apprête à lui rendre la monnaie de sa pièce — et sans doute pour cette raison — il retrouve à son endroit un désir renouvelé. La comtesse exige, pour céder à ses ardeurs, qu'il la paye comme il a payé ses prostituées. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883, sous le pseudonyme de Maufrigneuse

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-543-1

images-couvertures/C-0545.jpg

LECTURIEL 0545

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Au printemps

Le narrateur raconte les impressions qu'il ressent à l'arrivée du printemps, sur le pont d'un bateau circulant sur la Seine, il sourit à une jeune fille. Quand il est sur le point de l'aborder, un homme arrête son geste et lui demande de « prendre garde à l'amour » et de lui raconter ce qu'il lui est arrivé au printemps dernier. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-544-8

images-couvertures/C-0546.jpg

LECTURIEL 0546

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Auprès d'un mort

Un grand Allemand poitrinaire se meurt doucement. Le narrateur lie connaissance avec lui, et le malade lui montre tout de suite un livre de son maître, Schopenhauer, annoté de la main de l'auteur. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-545-5

images-couvertures/C-0547.jpg

LECTURIEL 0547

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Autres temps

Dans le préambule, le narrateur explique que l'homme qui ruine sa maîtresse, ne fait que rendre la monnaie de leur pièce aux milliers de femmes qui soutirent de l'argent et ruinent les hommes. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-546-2

images-couvertures/C-0548.jpg

LECTURIEL 0548

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Aux champs

Aux champs est dédiée à Octave Mirbeau. Cette nouvelle est, selon certains, une des plus réussies et des plus cruelles de Maupassant. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-547-9

images-couvertures/C-0549.jpg

LECTURIEL 0549

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Après

Comme tous les jeudis, l'abbé Mauduit dîne au château du Rocher chez la vieille comtesse de Saville. Mais ce jour-là, la comtesse demande à l'abbé de lui révéler ce qui l'a décidé à prononcer des vœux éternels. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-548-6

images-couvertures/C-0550.jpg

LECTURIEL 0550

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Auberge

À la saison des neiges, la famille Hauser quitte toujours son auberge de montagne pour se mettre à l'abri dans la vallée de Loëche. Cette année-là, elle laisse derrière elle le vieux Gaspard Hari et le jeune guide Ulrich Kunsi avec Sam, un gros chien de montagne. Ils sont chargés de surveiller l'auberge durant l'hiver. Or, le cœur fendu à cause de sa séparation avec la jeune Louise Hauser, Ulrich n'est guère enchanté de devoir passer autant de temps isolé du monde... (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-549-3

images-couvertures/C-0551.jpg

LECTURIEL 0551

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Aveugle

« Qu'est-ce donc que cette joie du premier soleil ? Pourquoi cette lumière tombée sur la terre nous emplit-elle ainsi du bonheur de vivre ? Le ciel est tout bleu, la campagne toute verte, les maisons toutes blanches... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-550-9

images-couvertures/C-0552.jpg

LECTURIEL 0552

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Aventure de Walter Schnaffs

Walter Schnaffs est un soldat prussien malheureux depuis son entrée en France. Il est pacifiste, a horreur des armes, n'aime pas marcher. Il regrette par-dessus tout d'avoir laisser sa femme et ses quatre enfants. Quand on l'envoie en patrouille en Normandie et que la troupe est attaquée par des francs-tireurs, il saute dans un trou pour se cacher. (d'après Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-551-6

images-couvertures/C-0553.jpg

LECTURIEL 0553

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Aveu

« Après la traite, la jeune Céleste Malivoire peine à porter ses seaux. Elle dit à sa mère qu'elle se croit enceinte. La paysanne rue de coups sa fille avant de demander des explications. Céleste prenait tous les mercredis et tous les samedis la voiture de poste d'Yvetot. Le cocher Polyte, pour lui éviter de payer, lui proposait immanquablement d'accepter une ‹rigolade› avec lui. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-552-3

images-couvertures/C-0554.jpg

LECTURIEL 0554

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Aux eaux

« À Loëche ! On veut que j'aille passer un mois à Loëche ! Miséricorde ! Un mois dans cette ville qu'on dit être la plus triste, la plus morte, la plus ennuyeuse des villes d'eaux ! (...) »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur, signature et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-553-0

images-couvertures/C-0555.jpg

LECTURIEL 0555

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Au soleil

Une riche moisson de paysages, de portraits, d'anecdotes, saisis dans une prose en apparence facile, mais proche du lecteur... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur, et deux illustrations

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-554-7

images-couvertures/C-0556.jpg

LECTURIEL 0556

Joëlle MOROSOLI

Joëlle Morosoli est sculptueure et écrivaine ; elle réalise des installations cinétiques, des sculptures, des murales et des œuvres intégrées à l'architecture.

Traînée rouge dans un soleil de lait

« Valse du rose, du gris / Farandole du vert, du bleu / Brouillard de couleur pastel / Frimas de souvenirs... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1984

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-555-4

images-couvertures/C-0557.jpg

LECTURIEL 0557

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Au soleil, récits de voyage

Huit récits, contes ou nouvelles, comme on voudra, issus des voyages de Maupassant, principalement en Afrique du Nord.

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur, et huit illustrations

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-556-1

images-couvertures/C-0558.jpg

LECTURIEL 0558

Joseph LALLIER

Joseph Lallier (1878-1937)? aurait écrit trois romans : Angéline Guillou (1930), Le Spectre menaçant (1932) et Allie (1936).

Le Spectre menaçant (Le)

André Lescault vient de passer trois ans en prison. On l'accuse d'un vol de banque, ce qu'il n'a jamais admis et pour cause, il ne l'a jamais commis! En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-557-8

images-couvertures/C-0559.jpg

LECTURIEL 0559

Joëlle MOROSOLI

Joëlle Morosoli est sculptueure et écrivaine ; elle réalise des installations cinétiques, des sculptures, des murales et des œuvres intégrées à l'architecture.

Carnet de cuivre et de chimère, mécanique générale

« De cuivre et de chimère représente la proue d'un drakkar. Ces navires rapides ont sillonné toutes les mers entre le VIIIe et le XI e siècle. Ils avaient une proue qui s'élançait et se terminait par la tête zoomorphe d'un dragon, d'un faucon ou d'un animal mythologique... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-deux illustrations

Date : 2017

Collection : Carnet

ISBN : 978-2-89668-558-5

images-couvertures/C-0560.jpg

LECTURIEL 0560

Hubert KRAINS

Hubert Krains, né à Les Waleffes, le 30 novembre 1862, et décédé à Bruxelles, le 10 mai 1934, est un écrivain belge et un militant wallon de la fin du XIXᵉ et du début du XXᵉ siècle. En savoir plus…

La Cité mercantile)

« Les maisons se succédaient, uniformes, le long des rues. Si elles différaient en proportions, nulle cependant ne s'enjolivait d'aucun ornement d'architecture, mais les plus cossues avaient des portes sciées dans le meilleur chêne, des serrures ouvragées par les artisans les plus experts... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l'auteur

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-559-2

images-couvertures/C-0561.jpg

LECTURIEL 0561

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Mon cœur mis à nu

Mon cœur mis à nu est un recueil de fragments. Le titre a longtemps laissé suggérer un ouvrage autobiographique, à tout le moins une autobiographie intellectuelle. Pourtant, il n'en est rien. Ce sont surtout des notes prises pour un ouvrage futur. Cela pourrait alors être considéré comme un brouillon. Pourtant, la question se pose : quand pouvons-nous dire que nous sommes ou non en face d'un « texte ». (d'après Wikipédia)

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : autoportrait et signature de l'auteur

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-560-8

images-couvertures/C-0562.jpg

LECTURIEL 0562

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Amour, trois pages du livre d'un chasseur

« Je viens de lire dans un fait divers de journal un drame de passion. Il l'a tuée, puis il s'est tué, donc il l'aimait. Qu'importent Il et Elle ? Leur amour seul m'importe... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur, et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-561-5

images-couvertures/C-0563.jpg

LECTURIEL 0563

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

À la feuille de rose, maison turque

À la feuille de rose, maison turque se déroule dans une maison close. Pour rouler un couple (Monsieur et Madame Beauflanquet) de bourgeois rouennais, le lieu est transformé en hôtel hébergeant un harem turc. Madame va alors découvrir des plaisirs variés, car à Paris, tout paraît relever du plus fol exotisme pour ces bourgeois normands. Ce jeune couple qui s'imagine passer sa nuit de noces dans un hôtel se trouve en fait dans un lupanar de la pire espèce. Le maître des lieux fait croire que les femmes qui défilent dans le salon sont les femmes des ambassadeurs de Turquie… Commence une nuit de débauche. En savoir plus…

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1875 (écriture et représentation) ; 1945 (première publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-562-2

images-couvertures/C-0564.jpg

LECTURIEL 0564

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Ivre et mort

« C'était dans quelque bon gros bourg de Touraine ou de Champagne, le long de ces fleuves qui arrosent tant de vignobles, par une pluvieuse et froide soirée, alors que toutes les lumières s'étaient éteintes, et le cabaret du Grand-Vainqueur resplendissait seul de clarté au milieu du silence et du brouillard... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1838 (écriture)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-563-9

images-couvertures/C-0565.jpg

LECTURIEL 0565

Robert BROWNING

Robert Browning, né à Camberwell, Surrey, le 7 mai 1812, et mort à Venise (Italie), le 12 décembre 1889, est un poète et dramaturge britannique, reconnu comme l'un des plus grands auteurs de l'Angleterre victorienne. En savoir plus…

Le Joueur de flûte

Un village envahi par les rats a recours aux services d'un étranger pour s'en débarrasser. Grâce à la musique envoûtante de sa flûte, l'homme parvient à entraîner les rats dans une rivière où ils se noient. En savoir plus…

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne, Angleterre

Traduit de l'anglais (Angleterre) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1842 (en anglais)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-564-6

images-couvertures/C-0566.jpg

LECTURIEL 0566

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

La Fanfarlo

Cette nouvelle mêle expériences personnelles et hommages littéraires (Balzac). Du jeu de l'adultère et des manipulations amoureuses, il ressort un texte empreint d'ironie montrant qu'à trop singer la passion on est souvent contraint de la vivre réellement. (d'après Babelio.com)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1847

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-565-3

images-couvertures/C-0567.jpg

LECTURIEL 0567

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Les Fleurs du mal

Les Fleurs du mal est un recueil englobant la quasi-totalité de la production poétique de Baudelaire. Publié le 25 juin 1857, le livre fait scandale et suscite un procès retentissant qui entraîne la censure de six pièces. Il est réédité, dans des versions différentes, en 1861, 1866 puis 1868. La réhabilitation n'intervient qu'en 1949. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et treize illustrations

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-566-0

images-couvertures/C-0568.jpg

LECTURIEL 0568

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Les Paradis artificiels

Les Paradis artificiels est un essai de Charles Baudelaire paru en 1860, où le poète traite de la relation entre les drogues et la création poétique. Baudelaire met cependant en question l'intimité du lien qui pourrait exister entre les drogues et le poète, le poète véritable n'ayant pas besoin de drogues pour trouver l'inspiration. En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1860

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-567-7

images-couvertures/C-0569.jpg

LECTURIEL 0569

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Les Épaves

Les Épaves est un recueil composé de tous les poèmes ayant été retirés des Fleurs du mal après le procès de 1861 pour « outrage à la morale publique et aux bonnes mœurs ». (d'après Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-568-4

images-couvertures/C-0570.jpg

LECTURIEL 0570

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

Egon Schiele, parfum (et relents !) de scandale

« Dans l'histoire de l'art, certains créateurs se démarquent, car ils ont su développer un langage pictural unique, une manière si personnelle qu'elle est d'emblée reconnaissable... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'artiste et trente illustrations

Date : 2017

Collection : Exposition

ISBN : 978-2-89668-569-1

images-couvertures/C-0571.jpg

LECTURIEL 0571

Pietro ARETINO

Pierre l'Arétin ou Pierre Arétin est un écrivain et dramaturge italien, né le 20 avril 1492 à Arezzo et mort le 21 octobre 1556 à Venise. En savoir plus…

Les Sonnets luxurieux – Sonetti lussuriosi

Les Sonnets luxurieux sont un recueil de sonnets érotiques, voire pornographiques, du poète toscan Pierre l'Arétin. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit en français de l'italien par G.F.G.

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1527 (en Italie) ; XVIIIe siècle (traduction française)

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89668-570-7

images-couvertures/C-0572.jpg

LECTURIEL 0572

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

Egon Schiele, autoportraits 1909-1917

« Au xve siècle, avec l'invention par les Vénitiens du miroir plat en verre, l'exercice autopictural va prendre de l'ampleur... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'artiste et trente-quatre illustrations

Date : 2018

Collection : Exposition

ISBN : 978-2-89668-571-4

images-couvertures/C-0573.jpg

LECTURIEL 0573

Marc DUFOUR

Panorama du pont Victoria

« Le pont Victoria, conçu par Robert Stephenson et Alexander McKenzie Ross, fut construit, de 1854 à 1859, pour un peu moins de sept millions de dollars... » En savoir plus…

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2007

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-572-1

images-couvertures/C-0574.jpg

LECTURIEL 0574

Pranshu DUBEY

Panorama d'Ahmedabad

« Ahmedabad est la principale ville de l'État du Gujarat, au nord-ouest de l'Inde, sur la mer d'Arabie. Son nom signifie, en islamo-persan, ‹la ville d'Ahmed›... » En savoir plus…

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Inde

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2012

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-573-8

images-couvertures/C-0575.jpg

LECTURIEL 0575

Adrien PROVOST

Panorama des grands boulevards de Paris

Le Panorama des grands boulevards de Paris propose une vue de l'architecture et de la vie quotidienne à la veille du Second Empire.

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quinze illustrations

Date : 1850

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-574-5

images-couvertures/C-0576.jpg

LECTURIEL 0576

Louise-Victorine ACKERMANN

Louise-Victorine Ackermann, née Louise-Victorine Choquet, à Paris, le 30 novembre 1813 et morte le 2 août 1890, à Nice, est une poétesse française. En savoir plus…

Premières poésies

« Mes pleurs sont à moi, nul au monde / Ne les a comptés ni reçus ; / Pas un œil étranger qui sonde / Les désespoirs que j'ai conçus... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-575-2

images-couvertures/C-0577.jpg

LECTURIEL 0577

Louise-Victorine ACKERMANN

Louise-Victorine Ackermann, née Louise-Victorine Choquet, à Paris, le 30 novembre 1813 et morte le 2 août 1890, à Nice, est une poétesse française. En savoir plus…

Poésies philosophiques

« Je ne vous offre plus pour toutes mélodies / Que des cris de révolte et des rimes hardies. / Oui ! Mais en m'écoutant si vous alliez pâlir ? / Si, surpris des éclats de ma verve imprudente, / Vous maudissiez la voix énergique et stridente / Qui vous aura fait tressaillir ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteure et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-576-9

images-couvertures/C-0578.jpg

LECTURIEL 0578

SAPPHÔ

Sapphô est une poétesse grecque de l'Antiquité, qui a vécu à Mytilène, sur l'île de Lesbos. Elle serait née vers – 630 et morte vers – 580. En savoir plus…

Poésies

« Quel doux parfum de poésie, / Sapho, s'exhale de ton sein ! / As-tu dérobé l'ambroisie / Dans le banquet divin ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

traduit du grec ancien par Jules-Henry Rédarez Saint-Rémy

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1852 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-577-6

images-couvertures/C-0579.jpg

LECTURIEL 0579

Robert YOUNG

Panorama de la place de la vieille-ville de Prague

« Le panorama à 360 degrés de la Vieille-Ville a été capté au cœur du centre historique de Prague. Tandis que les bâtiments anciens qui bordent la place sont souvent très colorés, leur architecture offre un raccourci de l'histoire de la cité. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : République tchèque

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une photographie

Date : 2008

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-578-3

images-couvertures/C-0580.jpg

LECTURIEL 0580

Albert FERLAND

Albert Ferland (23 août 1872, à Montréal - 9 novembre 1943, à Montréal) est un poète et dessinateur autodidacte québécois. En savoir plus…

Mélodies poétiques

« C'est une belle nuit à l'aspect grandiose, / Elle efface à nos yeux tout être et toute chose, / Et, comme dans leur flux les vastes océans, / Inonde les coteaux, gravit les pics géants...»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-579-0

images-couvertures/C-0581.jpg

LECTURIEL 0581

Henri-François-Alphonse ESQUIROS

Alphonse Esquiros, né le 23 mai 1812, à Paris, et mort le 12 mai 1876, à Versailles, est un auteur romantique et un homme politique français. En savoir plus…

Le Baron et la Princesse

« Je parcourais le bois de Verrières. C'était un dimanche, et ce jour-là cette délicieuse promenade est le rendez-vous de tous ceux qui possèdent aux environs un château, une petite villa, ou tout simplement un pied-à-terre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-580-6

images-couvertures/C-0582.jpg

LECTURIEL 0582

Henry CÉARD

Henry Céard, né à Bercy le 18 novembre 1851, et mort à Paris, le 16 août 1924, est un romancier, poète, auteur dramatique et critique littéraire français. Écrivain naturaliste, il fut un ami proche d'Émile Zola jusqu'à l'affaire Dreyfus. En savoir plus…

La Saignée

« Dix heures du matin, un jour de la fin d'octobre, à Paris, pendant le siège. La veille, on s'est battu avec acharnement, là-bas, du côté de Saint-Denis, dans la boue. Les nouvelles sont mauvaises, les dépêches télégraphiques obscures, et... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-581-3

images-couvertures/C-0583.jpg

LECTURIEL

Georges CLÉMENCEAU

Georges Benjamin Clemenceau, né le 28 septembre 1841, à Mouilleron-en-Pareds (Vendée), et mort le 24 novembre 1929, à Paris, est un homme d'État français, radical-socialiste, président du Conseil de 1906 à 1909, puis de 1917 à 1920. En savoir plus…

Les Deux Antoine

« J'ai connu, dans un petit hameau des dunes de Vendée, deux Antoine qui ne s'aimaient pas. L'état civil les gratifiait sans doute, chacun de son côté, d'une désignation supplémentaire, mais leurs contemporains ne s'en embarrassaient pas... » Pour entendre Les Deux Antoine, utilisez la console ci-après.

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l'auteur et une illustration

Date : 1896

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-582-0

images-couvertures/C-0584.jpg

LECTURIEL 0584

George CROLY

George Croly (17 août 1780 – 24 novembre 1860) était un poète, romancier et historien irlandais. Prêtre anglican, il fut le recteur de St Stephen Walbrook, à Londres, de 1835 jusqu'à sa mort. En savoir plus… (en anglais)

Le Jeune Enchanteur

« Pendant les fouilles faites en présence du roi à Naples, lors de la restauration de 1815, on trouva dans une des chambres de la maison d'Alcmæon une grande fresque d'une beauté très particulière... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Charles Baudelaire

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-583-7

images-couvertures/C-0585.jpg

LECTURIEL 0585

Irène NÉMIROVSKY

Irène Némirovsky – Irina Leonidovna Nemirovskaïa, est une romancière russe d'expression française. Elle est née le 24 février 1903, à Kiev (en Ukraine, alors dans l'Empire russe), et est morte le 17 août 1942, à Auschwitz (territoire du Troisième Reich, aujourd'hui en Pologne). En savoir plus…

Les Mouches d'automne

« Tatiana Ivanovna a consacré sa vie entière à ses maîtres, les Karine, qu'elle a vus naître et grandir. Lorsque la révolution russe les chasse de leur domaine, elle les suit jusqu'à Odessa d'abord... » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-584-4

images-couvertures/C-0586.jpg

LECTURIEL 0586

Aristide FILIATREAULT

Aristide Filiatreault (Sainte-Thérèse-de-Blainville, 21 septembre 1851 - 4 décembre 1913) est un typographe, un journaliste et un écrivain québécois. En savoir plus…

Contes, anecdotes et récits canadiens

« J'ai le bonheur de posséder, dans la personne d'un brave habitant de La Renouche, Baptiste Latrémouille, un ami sincère et dévoué, qui me conte toujours des peurs chaque fois que je le rencontre en ville. Je vous le présente sans cérémonie... »

Genre : conte / récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quinze illustrations

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-595-1

images-couvertures/C-0587.jpg

LECTURIEL 0587

Paul VERLAINE

Paul Verlaine est un écrivain et poète français, né à Metz (Moselle) le 30 mars 1844, et mort à Paris, le 8 janvier 1896. En savoir plus…

Les Mémoires d'un veuf

« J'entreprends de décrire aussi minutieusement que possible quelques-uns de mes rêves de chaque nuit, ceux, bien entendu, qui m'en paraissent dignes par leur allure arrêtée ou par leur évolution dans une atmosphère quelque peu respirable à des gens réveillés. Je vois souvent Paris.. Jamais comme il est. C'est une ville inconnue, absurde et de tous aspects. Je l'entoure d'une rivière étroite très encaissée entre deux files d'arbres quelconques. Des toits rouges luisent entre des verdures très vertes. Il fait un lourd temps d'été, avec de gros nuages extrêmement foncés, à ramages, comme dans les ciels des paysages historiques,
et du soleil des plus jaunes à travers. Un paysage paysan, vous voyez... »

Genre : mémoire

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-586-8

images-couvertures/C-0588.jpg

LECTURIEL 0588

Louis VEUILLOT

Louis Veuillot est un journaliste et homme de lettres français né à Boynes le 11 octobre 1813 et mort à Paris le 7 avril 1883. En savoir plus…

L’Épouse imaginaire

« Je ne vous connais pas, mademoiselle ; je ne vous ai point vue, jamais peut-être je ne vous verrai ; je ne sais pas même quel nom vous donner. Êtes-vous de visage doux ou sévère, brune ou blonde, grande ou de taille mignonne ? Je n'en sais rien... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-587-5

images-couvertures/C-0589.jpg

LECTURIEL 0589

Francis JAMMES

Francis Jammes, né à Tournay (Hautes-Pyrénées), le 2 décembre 1868, et mort à Hasparren (Basses-Pyrénées, aujourd'hui Pyrénées-Atlantiques), le 1 er novembre 1938, est un poète, romancier, dramaturge et critique français. Il passa la majeure partie de son existence dans le Béarn et le Pays basque, principales sources de son inspiration. En savoir plus…

La Naissance du poète

« L'Univers est dans un grand recueillement. Je pense qu'il est un bloc de marbre noir que l'intelligence et la lumière vont sculpter. Peu à peu le noir devient blanc. C'est la neige qui sort de la nuit. Elle tombe sur la Terre. C'est au mois de décembre... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-588-2

images-couvertures/C-0590.jpg

LECTURIEL 0590

Francis JAMMES

Francis Jammes, né à Tournay (Hautes-Pyrénées), le 2 décembre 1868, et mort à Hasparren (Basses-Pyrénées, aujourd'hui Pyrénées-Atlantiques), le 1 er novembre 1938, est un poète, romancier, dramaturge et critique français. Il passa la majeure partie de son existence dans le Béarn et le Pays basque, principales sources de son inspiration. En savoir plus…

Clara d'Ellébeuse ou l'histoire d'une ancienne jeune fille

« Ce roman raconte l'étrange histoire de Clara, une jeune fille très pieuse de 16 ans, qui découvre un jour des lettres envoyées par son grand-père Joachim de La Guadeloupe. Ces dernières concernent une certaine créole Laure, morte enceinte. Clara se laisse emporter par son imagination, s'identifie à cette disparue, se croit enceinte (elle qui ne sait pas comment les enfants sont créés) et rejoint Laure dans la tombe… »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-589-9

images-couvertures/C-0591.jpg

LECTURIEL 0591

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

Un été par la suite

À partir de 1975, Yann Andréa envoie des lettres à Marguerite Duras durant plusieurs années, jusqu’au jour où ils se rencontrent pour ne plus jamais se quitter. Plus de trente-cinq ans plus tard, quelqu’un reprend le même geste, cette fois en rédigeant une longue lettre à Yann Andréa. Une lettre qui ne lui sera pas envoyée, celle-ci servant plutôt de « prétexte au texte » pour continuer la démesure et la folie de l’écrit. Reprendre le geste pour qu’advienne, par le biais des mots, une naissance parallèle inventée.

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations de Mathieu Beauséjour

Date : 2010

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-590-5

images-couvertures/C-0592.jpg

LECTURIEL 0592

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

Sur le papier devenu miroir

L’auteur a le projet d’écrire un roman, avec Théo comme personnage central. Théo, c’est le diminutif du prénom du grand-père paternel, telle une filiation poursuivie par-delà les âges. Une fidélité. Mais Theos, c’est Dieu. C’est l’écrivain-dieu qui crée, invente du possible, du probable, et fictionne autour. Entre les chapitres, l’auteur parle d’un livre qui l’obsède, Le Vice-consul, de Marguerite Duras. Lui qui croyait en avoir fini avec elle, le maître, le mentor. Des liens se tissent entre le roman qui s’écrit et le livre de Duras. Jusqu’au rebondissement final, inattendu, imprévisible.

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations de Louise Viger

Date : 2012

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-591-2

images-couvertures/C-0593.jpg

LECTURIEL 0593

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Une leçon d’histoire naturelle : genre commis

« Ce sont de bien grandes découvertes, je l’avoue : mais aucun homme n’a songé encore à parler du commis, l’animal le plus intéressant de notre époque. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-592-9

images-couvertures/C-0594.jpg

LECTURIEL 0594

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Un parfum à sentir ou les Baladins

« Mettre en présence et en contact la saltimbanque laide, méprisée, édentée, battue par son mari, la saltimbanque jolie, couronnée de fleurs, de parfums et d’amour, les réunir sous le même toit... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-593-6

images-couvertures/C-0595.jpg

LECTURIEL 0595

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Rêve d’enfer

« La terre dormait d’un sommeil léthargique, point de bruit à sa surface, et l’on n’entendait que les eaux de l’océan qui se brisaient en écumant sur les rochers. La chouette faisait entendre son cri dans les cyprès, le lézard baveux se traînait sur les tombes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-594-3

images-couvertures/C-0596.jpg

LECTURIEL 0596

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Rage et impuissance

« Tout dormait calme et paisible dans le village de Mussen. De toutes les lumières qui avaient disparu lentement et les unes après les autres une seule brillait encore aux vitres de ce bon monsieur Ohmlin le médecin du pays... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-595-0

images-couvertures/C-0597.jpg

LECTURIEL 0597

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

La Peste à Florence

« Il y avait autrefois à Florence une femme d’environ soixante ans que l’on appelait Beatricia. Elle habitait dans le quartier le plus misérable de la ville et ses seuls moyens de vivre se réduisaient à dire la bonne aventure aux grands seigneurs... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-596-7

images-couvertures/C-0598.jpg

LECTURIEL 0598

Anatole FRANCE

Anatole France (1844-1924) est un écrivain et critique littéraire français. Il fut une des consciences de son temps en s’engageant en faveur de nombreuses causes sociales et politiques du début du XXe siècle. Il reçoit le prix Nobel de littérature pour l’ensemble de son œuvre, en 1921. En savoir plus…

Balthasar et autres contes

Le recueil comprend sept contes dont «Balthasar» (histoire du roi Balthasar qui surmonte son désir pour la reine de Saba) ; «Le Réséda du curé» (qui commet le péché par les narines) ; «Monsieur Pigeonneau» (histoire d'un érudit ridicule) ; «La Fille de Lilith» (rencontre avec l'une des filles de la femme primitive, Lilith) ; «Læta Acilia» (rencontre de deux femmes qui conçoivent l'amour de manière différente)...

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-597-4

images-couvertures/C-0599.jpg

LECTURIEL 0599

Anatole FRANCE

Anatole France, pour l'état civil François Anatole Thibault, né le 16 avril 1844 à Paris, et mort le 12 octobre 1924 à Saint-Cyr-sur-Loire (Indre-et-Loire), est un écrivain et critique littéraire français. Il devient une des consciences les plus significatives de son temps en s’engageant en faveur de nombreuses causes sociales et politiques du début du XXe siècle. Il reçoit le prix Nobel de littérature pour l’ensemble de son œuvre, en 1921. En savoir plus…

L’Œuf rouge

«Le docteur N*** posa sa tasse de café sur la cheminée, jeta son cigare dans le feu et me dit : ...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-598-1

images-couvertures/C-0600.jpg

LECTURIEL 0600

Anatole FRANCE

Anatole France, pour l'état civil François Anatole Thibault, né le 16 avril 1844 à Paris, et mort le 12 octobre 1924 à Saint-Cyr-sur-Loire (Indre-et-Loire), est un écrivain et critique littéraire français. Il devient une des consciences les plus significatives de son temps en s’engageant en faveur de nombreuses causes sociales et politiques du début du XXe siècle. Il reçoit le prix Nobel de littérature pour l’ensemble de son œuvre, en 1921. En savoir plus…

La Pureté de monsieur Zola

Nous avons été avertis tout d’abord par une petite note officieuse, insérée dans plusieurs journaux, que le nouveau roman de monsieur Émile Zola était chaste et fait exprès pour « être mis entre les mains de toutes les femmes et même des jeunes filles. »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-599-8

images-couvertures/C-0601.jpg

LECTURIEL 0601

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

Abécédaire en forme de mère

Au départ, chacun des titres correspond à l’ordre de l’alphabet. Il y est question d’un fils écrivant sur sa mère, l’objectif étant de rendre héroïque l’état d’être mère. Il s’attarde sur «la vie et l’oeuvre» d’une femme, présentée comme une personnalité ayant marqué l’Histoire. La réalisation de 26 sculptures-installations, élaborées à partir de tiroirs, quelquefois rafraîchis quelquefois laissés tels, avec l’intention qu’ils servent de supports.

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et vingt-six illustrations

Date : 2011

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-600-1

images-couvertures/C-0602.jpg

LECTURIEL 0602

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014.

Jean-Julien Bourgault

Jean-Julien Bourgault, témoin de son temps est paru à l’occasion de l’inauguration de l’exposition éponyme, au Musée québécois de culture populaire, à Trois-Rivières, en 2016.

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Onze illustrations

Date : 2016

Collection : Exposition

ISBN : 978-2-89668-601-8

images-couvertures/C-0603.jpg

LECTURIEL 0603

Collectif

Collectif de cinq jeunes auteurs de la fin du XIXe siècle, de l’entourage d'Edmond de Goncourt.

Manifeste des cinq – contre Émile Zola

Le manifeste, s'il reconnaît le talent d'Émile Zola, lui reproche de se perdre dans le vulgaire, de manquer de sérieux et de se répéter dans un but mercantile, ternissant son œuvre. Il lui conseille notamment de consulter le docteur Charcot pour soigner ses obsessions morbides. (Wikipédia)

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-602-5

images-couvertures/C-0604.jpg

LECTURIEL 0604

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

Un amour vrai

Thérèse Raynol fait vœu d'offrir sa vie en échange de la conversion de son fiancé au catholicisme. Elle meurt le jour même de la signature du contrat de mariage, sûre d'être exaucée.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-603-2

images-couvertures/C-0605.jpg

LECTURIEL 0605

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

Si les Canadiennes le voulaient !

« L’ouvrage présente une discussion entre des gens éduqués sur le nationalisme, la religion et le rôle de la femme à une époque bien lointaine... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-604-9

images-couvertures/C-0606.jpg

LECTURIEL 0606

Collectif

Collectif constitué de huit artiste et du commissaire et artiste Serge Fisette.

Genius loci : l’esprit du lieu et autres mythologies

« Dis-moi où tu habites et je te dirai qui tu es, pourrait-on affirmer en reprenant un dicton populaire ! Car la « maison », à maints égards, nous fait écho, nous prolonge ; elle concrétise notre espace existentiel. »

Genre : art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt illustrations

Date : 2015

Collection : Exposition

ISBN : 978-2-89668-605-6

images-couvertures/C-0607.jpg

LECTURIEL 0607

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Quidquid Volueris

« Un jeune aristocrate français, Paul de Lanzac, a ramené du Brésil un être hybride plus voisin du singe que de l’homme et qu’il installe dans sa famille pour en faire un objet de curiosité... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-606-3

images-couvertures/C-0608.jpg

LECTURIEL 0608

Henry MACKENZIE

Né à Édimbourg en 1745 et décédé dans la même ville en 1831), Henry Mackenzie était un avocat, romancier, dramaturge, poète et éditeur écossais. Il est l’une des grandes figures de la littérature écossaise et son œuvre a eu, dit-on, une influence considérable sur celle de Walter Scott.

Histoire de Laroche

« Il y a plus de quarante ans, résidait, dans une petite ville de France, un philosophe anglais, dont les ouvrages ont été lus depuis, et admirés de toute l’Europe... Il y a plus de quarante ans, résidait, dans une petite ville de France, un philosophe anglais, dont les ouvrages ont été lus depuis, et admirés de toute l’Europe... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais (Écosse) par (inconnu)

Illustration : deux illustrations

Date : 1823 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-607-0

images-couvertures/C-0609.jpg

LECTURIEL 0609

Nicolas MACHIAVEL

Nicolas Machiavel (Niccolò di Bernardo dei Machiavelli) est un penseur humaniste italien de la Renaissance, né le 3 mai 1469 à Florence, en Italie, ville où il meurt le 21 juin 1527. En savoir plus…

Nouvelle très plaisante du démon qui prit femme

« Cette célèbre nouvelle, que d'aucuns qualifieront à juste titre de misogyne, nous raconte l'histoire de l'archidiable Belphégor, contraint par le maître des Enfers de prendre forme humaine, et femme, pendant dix ans, pour vérifier la légende qui voudrait que le mariage avec certaines femmes puissent se transformer en enfer... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Jean-Vincent Périès

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1515 (écriture) ; 1825 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-608-7

images-couvertures/C-0610.jpg

LECTURIEL 0610

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Âme étrangère

« Il y avait encore peu de monde dans la salle de jeu, parce qu’on donnait ce soir-là, pour la première fois, au Théâtre du nouveau casino d’Aix, une comédie d’Henry Meilhac... » Pour entendre une lecture de L’Âme étrangère, lu par Sabine, utilisez la console ci-après :

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-609-4

images-couvertures/C-0611.jpg

LECTURIEL 0611

Henri BARBUSSE

Adrien Gustave Henri Barbusse, dit Henri Barbusse, né à Asnières, le 17 mai 1873, et mort à Moscou, le 30 août 19351, est un écrivain français. En savoir plus…

L’Enfer

« Un homme de trente ans, blasé par la vie, trouve un travail dans une banque à Paris. Il emménage dans une pension de famille. Dans l'obscurité de sa chambre, il aperçoit une fissure dans le mur ouvrant sur la chambre d'à côté. Il va alors se mettre à observer les divers occupants de celle-ci. » (Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-610-0

images-couvertures/C-0612.jpg

LECTURIEL 0612

Henri BARBUSSE

Adrien Gustave Henri Barbusse, dit Henri Barbusse, né à Asnières, le 17 mai 1873, et mort à Moscou, le 30 août 19351, est un écrivain français. En savoir plus…

Pleureuses

« Oh bien des fois, au gré du rêve où tu te penches, / Tu vis le hameau calme avec ses maisons blanches, / Et la paix de l’azur a fait pleurer ta paix.»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-611-7

images-couvertures/C-0613.jpg

LECTURIEL 0613

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

L’Angélus

« La pendule sonna six heures et la comtesse de Brémontal, quittant des yeux le livre qu’elle lisait, les leva vers le cadran d’un beau cartel Louis XVI accroché sur le mur... »

Genre : roman (inachevé)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-612-4

images-couvertures/C-0614.jpg

LECTURIEL 0614

Henri BARBUSSE

Adrien Gustave Henri Barbusse, dit Henri Barbusse, né à Asnières, le 17 mai 1873, et mort à Moscou, le 30 août 1935, est un écrivain français. En savoir plus…

Manifeste aux intellectuels

« Le premier devoir des intellectuels et des artistes est de discerner et d’entreprendre le net rôle social qui leur incombe... »

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-613-1

images-couvertures/C-0615.jpg

LECTURIEL 0615

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Au bord de l’eau

« Un lourd soleil tombait d’aplomb sur le lavoir ; / Les canards engourdis s’endormaient dans la vase, / Et l’air brûlait si fort qu’on s’attendait à voir / Les arbres s’enflammer du sommet à la base... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-614-8

images-couvertures/C-0616.jpg

LECTURIEL 0616

Thomas MAYNE-REID

Thomas Mayne Reid (1818-1883), connu sous le nom de capitaine Mayne Reid, est un écrivain américain d'origine irlandaise. En savoir plus…

Les Ours grizzly

« Je vais vous raconter une aventure qui m’est arrivée avec des ours grizzly. Je voyageais alors en compagnie de gens de mœurs bizarres, des « chasseurs de chevelures », dans les montagnes, près de Santa-Fé... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande, États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Bénédict-Henry Révoil

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-615-5

images-couvertures/C-0617.jpg

LECTURIEL 0617

Théodore DE BANVILLE

Théodore Faullain de Banville, né en 1823, à Moulins (Allier), et mort en 1891, à Paris, est un poète, dramaturge et critique dramatique français. Célèbre pour les Ôdes funambulesques et les Exilés, il est surnommé «le poète du bonheur». En savoir plus…

Les Princesses

« Ainsi j’ai tenté la folle entreprise d’évoquer en vingt sonnets les images de ces grandes princesses aux lèvres de pourpre et aux prunelles mystérieuses, qui ont été à travers les âges le désir et les délices de tout le genre humain... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et vingt-deux illustrations

Date : 1874

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-616-2

images-couvertures/C-0618.jpg

LECTURIEL 0618

Théodore DE BANVILLE

Théodore Faullain de Banville, né en 1823, à Moulins (Allier), et mort en 1891, à Paris, est un poète, dramaturge et critique dramatique français. Célèbre pour les Ôdes funambulesques et les Exilés, il est surnommé «le poète du bonheur». En savoir plus…

Le Festin des dieux

« J’eus cette vision. Les siècles sans repos / Avaient passé dans l’ombre, ainsi que des troupeaux / Que le berger pensif ramène à leurs étables / À l’heure où, pour calmer nos maux inévitables, / Descend sur nous l’obscur silence de la nuit.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-617-9

images-couvertures/C-0619.jpg

LECTURIEL 0619

Théodore DE BANVILLE

Théodore Faullain de Banville, né en 1823, à Moulins (Allier), et mort en 1891, à Paris, est un poète, dramaturge et critique dramatique français. Célèbre pour les Ôdes funambulesques et les Exilés, il est surnommé «le poète du bonheur». En savoir plus…

Une femme de Rubens

« Nymphe blanche et robuste, / Dont les bras et le buste / Défieraient les Titans / Et les autans... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1859

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-618-6

images-couvertures/C-0620.jpg

LECTURIEL 0620

Joseph-Guillaume BARTHE

Joseph-Guillaume Barthe (1816-1893) était un homme politique, un journaliste, un avocat et un poète québécois.

À l’honorable monsieur l’orateur Papineau

« Hélas ! déchu de ton sublime espoir, / Ma muse te suivra sur la terre étrangère, / Où l’ombre te grandit comme l’astre du soir !

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de Papineau

Date : 1838

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-619-3

images-couvertures/C-0621.jpg

LECTURIEL 0621

Cécile BEAUREGARD

L’auteure, qui a vécu de la fin du XIXe siècle au début du XXe siècle, a publié des recueils de contes et des romans.

Contes d’hier

Le conte se prête admirablement à « faire passer une vérité, comme il est dit dans la préface de cet ouvrage, à donner une leçon, à montrer très beau le devoir très pénible, à élever d’une poussée soudaine l’âme hésitante vers son idéal noble et pur. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-620-9

images-couvertures/C-0622.jpg

LECTURIEL 0622

Cécile BEAUREGARD

L’auteure, qui a vécu de la fin du XIXe siècle au début du XXe siècle, a publié des recueils de contes et des romans.

Moisson de souvenirs

« Voici un petit livre délicieusement pensé et écrit. Son titre modeste dissimule l’exquis roman de deux âmes d’enfants qui s’ouvrent l’une à l’autre et qui, à l’heure où se réalisent les rêves, se reprennent pour se donner à Dieu. » (Le Devoir, 7 février 1920)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-621-6

images-couvertures/C-0623.jpg

LECTURIEL 0623

Jean LORRAIN

Jean Lorrain (1855-1906), pseudonyme de Paul Alexandre Martin Duval, est un écrivain français à très forte tendance parnassienne. En savoir plus…

Histoire de la bonne Gudule

« Histoire de la bonne Gudule » est un extrait de Histoires de masques, paru en 1900.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-622-3

images-couvertures/C-0624.jpg

LECTURIEL 0624

Jean LORRAIN

Jean Lorrain (1855-1906), pseudonyme de Paul Alexandre Martin Duval, est un écrivain français à très forte tendance parnassienne. En savoir plus…

La Princesse aux lys rouge

« C’était une austère et froide enfant de rois : seize ans à peine, des yeux gris d’aigle sous de hautains sourcils, et si blanche qu’on eût dit ses mains de cire et ses tempes de perles. On l’appelait Audovère. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-623-0

images-couvertures/C-0625.jpg

LECTURIEL 0625

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir. En savoir plus…

The Eyes of the Panther

Publié dans The San Francisco Examiner du 17 octobre 1897, le texte met en vedette une panthère vierge.

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-624-7

images-couvertures/C-0626.jpg

LECTURIEL 0626

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir. En savoir plus…

A Bottomless Grave

Publié dans The San Francisco Examiner du 26 février 1888, le texte débute ainsi : « My name is John Brenwalter. My father, a drunkard, had a patent for an invention, for making coffee-berries out of clay; but he was an honest man and would not himself engage in the manufacture... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-625-4

images-couvertures/C-0627.jpg

LECTURIEL 0627

Pierre MICHAULT

Poète français du XVe siècle, Michault fut secrétaire du comte de Charolais. Il a été confondu avec Michault Taillevent, un autre précurseur de Villon. La France littéraire le fait mourir vers 1467. (d’après Wikipédia.)

La Dance des aveugles

« Je suis la Mort de Nature ennemie, / Qui tous vivants finalement consomme, / Annihilant en tous humains la vie. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1465

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-626-1

images-couvertures/C-0628.jpg

LECTURIEL 0628

Frédéric MISTRAL

Joseph-Étienne Frédéric Mistral (1830-1914) est un écrivain et lexicographe français de langue d'oc. En savoir plus…

Les Secrets des bestes

« Sire, envoyez au Pérou l’une de vos caravelles. Qu’on s’y procure un élixir appelé le « vin de coca », et vous m’en direz des nouvelles. »

Genre : fabliau

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-627-8

images-couvertures/C-0629.jpg

LECTURIEL 0629

Elizabeth-Harriet BEECHER-STOWE

Elizabeth Harriet Beecher Stowe (1811-1896) est une femme de lettres américaine, abolitionniste. Son roman d'inspiration chrétienne, humaniste et féministe, La Case de l'oncle Tom (1852), a été vendu à des millions d'exemplaires et a été reçu comme un électrochoc pour la conscience publique américaine. En savoir plus…

Franchise

« Franchise » est une nouvelle tirée du recueil The May Flower and Miscellaneous Writings, de 1834.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Alphonse Viollet

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1843 ; 1850 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-628-5

images-couvertures/C-0630.jpg

LECTURIEL 0630

Elizabeth-Harriet BEECHER-STOWE

Elizabeth Harriet Beecher Stowe (1811-1896) est une femme de lettres américaine, abolitionniste. Son roman d'inspiration chrétienne, humaniste et féministe, La Case de l'oncle Tom (1852), a été vendu à des millions d'exemplaires et a été reçu comme un électrochoc pour la conscience publique américaine. En savoir plus…

Le Rosier

« Le Rosier » est une nouvelle tirée du recueil The May Flower and Miscellaneous Writings, de 1834.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Alphonse Viollet

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1843 ; 1850 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-628-5

images-couvertures/C-0631.jpg

LECTURIEL 0631

Gaëtane de MONTREUIL

L’auteure est une journaliste et écrivaine québécoise (1867-1951). Elle a publié sous le pseudonyme de Géorgina Bélanger.

La Vengeance d’une morte

« La Vengeance d’une morte » est un conte tirée du recueil éponyme paru à Montréal en 1926.

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-630-8

images-couvertures/C-0632.jpg

LECTURIEL 0632

Gaëtane de MONTREUIL

L’auteure est une journaliste et écrivaine québécoise (1867-1951). Elle a publié sous le pseudonyme de Géorgina Bélanger.

Un lourd secret

« Un lourd secret » est une nouvelle tirée du recueil La Vengeance d’une morte paru à Montréal en 1926.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-631-5

images-couvertures/C-0633.jpg

LECTURIEL 0633

J. M. Alfred MOUSSEAU

J. M. Alfred MOUSSEAU (1874-1913).

Mirage

« ...après avoir lu les pages qui vont suivre et qui sont un récit véridique d’événements réels : « c’est bien comme cela que les choses arrivent, chez nous, dans la vie de tous les jours. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-632-2

images-couvertures/C-0634.jpg

LECTURIEL 0634

Adèle BIBAUD

Adèle BIBAUD (1857-1941). En savoir plus…

Les Fiancés de Saint-Eustache

« Lucienne Aubry, orpheline, est élevée durement par un oncle et une tante qui ne lui témoignent jamais la moindre tendresse. Son enfance est malheureuse jusqu'au moment où un jeune professeur, appelé pour enseigner l'anglais, la prend sous son aile. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-633-9

images-couvertures/C-0635.jpg

LECTURIEL 0635

Adèle BIBAUD

Adèle BIBAUD (1857-1941). En savoir plus…

Méprise

« Nous étions en frais de nous amuser mon ami et moi. Après un succulent repas au Viger, nous nous étions dirigés au dehors sans trop savoir où nous irions... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-634-6

images-couvertures/C-0636.jpg

LECTURIEL 0636

Edward Frederic BENSON

Edward Frederic Benson (1867-1940) est un romancier, biographe, mémorialiste et auteur britannique de nouvelles fantastiques et de romans policiers. En savoir plus…

The Cat

« The phenomenon of his appearance was as sudden as that of the meteor, coming from nowhere and sliding large and luminous across the remote and star-sown sky, as inexplicable as the bursting of a spring on some dust-ridden rocky hillside. »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-635-3

images-couvertures/C-0637.jpg

LECTURIEL 0637

L. D’ORNANO

Nous ne savons rien de cet auteur québécois du début du XX e siècle.

Le Choix d’Agnès

« Depuis une semaine qu’elle était arrivée à Beauséjour, après une longue vacance passée aux bains de mer, pour la première fois, la jeune fille se livrait à une solitaire contemplation des lieux qu’elle aimait... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-636-0

images-couvertures/C-0638.jpg

LECTURIEL 0638

Edward Frederic BENSON

Edward Frederic Benson (1867-1940) est un romancier, biographe, mémorialiste et auteur britannique de nouvelles fantastiques et de romans policiers. En savoir plus…

Gavon’s Eve

« It is only the largest kind of ordnance map that records the existence of the village of Gavon, in the shire of Sutherland, and it is perhaps surprising that any map on whatever scale should mark so small and huddled a group of huts, set on a bare, bleak headland between moor and sea, and, so one would have thought, of no import at all to any who did not happen to live there... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-637-7

images-couvertures/C-0639.jpg

LECTURIEL 0639

Edward Frederic BENSON

Edward Frederic Benson (1867-1940) est un romancier, biographe, mémorialiste et auteur britannique de nouvelles fantastiques et de romans policiers. En savoir plus…

The Confession of Charles Linkworth

« The murder had been a deed of peculiar horror, and there was nothing of sympathy in the mind of the public towards the perpetrator... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-638-4

images-couvertures/C-0640.jpg

LECTURIEL 0640

Edward Frederic BENSON

Edward Frederic Benson (1867-1940) est un romancier, biographe, mémorialiste et auteur britannique de nouvelles fantastiques et de romans policiers. En savoir plus…

The Bus-Conductor

« My friend, Hugh Grainger, and I had just returned from a two days’ visit in the country, where we had been staying in a house of sinister repute which was supposed to be haunted by ghosts of a peculiarly fearsome and truculent sort... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-639-1

images-couvertures/C-0641.jpg

LECTURIEL 0641

William CHAPMAN

William Chapman (1850-1917) est un poète, journaliste, traducteur et fonctionnaire. En savoir plus…

Les Aspirations

« Les Aspirations contient soixante-sept poèmes, dont une vingtaine ont paru dans des recueils précédents. Il est dédié aux deux mères du poète, celle qu'il a perdue en décembre 1887, et l'autre, la mère patrie, qu'il va connaître en 1903 et 1904... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-640-7

images-couvertures/C-0642.jpg

LECTURIEL 0642

William CHAPMAN

William Chapman (1850-1917) est un poète, journaliste, traducteur et fonctionnaire. En savoir plus…

Les Rayons du Nord

Le recueil contient quarante-neuf poèmes groupés sous des rubriques qui correspondent aux thèmes habituels de Chapman : l'amour de la France, l'histoire du Canada... En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-641-4

images-couvertures/C-0643.jpg

LECTURIEL 0643

Amelia Ann BLANFORD EDWARDS

Amelia Ann Blanford Edwards (1831-1892). En savoir plus…

Le Coche fantôme

« Les événements que je me propose de relater ici sont véridiques. J’en ai été personnellement victime et le souvenir que j’en conserve est aussi net que s’il datait d’hier... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Georgette Camille

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1864 ; 1936 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-642-1

images-couvertures/C-0644.jpg

LECTURIEL 0644

Amelia Ann BLANFORD EDWARDS

Amelia Ann Blanford Edwards (1831-1892). En savoir plus…

The Phantom Coach

« The circumstances I am about to relate to you have truth to recommend them. They happened to myself, and my recollection of them is as vivid as if they had taken place only yesterday... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1864

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-643-8

images-couvertures/C-0645.jpg

LECTURIEL 0645

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Passion et vertu

« Existe-t-il un sentiment plus dévastateur pour l'âme, plus ravageur pour l'esprit et aussi pernicieux pour la morale que la passion, ogresse dévorante consumant tout sur son passage ? »

Genre : conte philosophique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-644-5

images-couvertures/C-0646.jpg

LECTURIEL 0646

Gustave FLAUBERT

Flaubert (1821-1880) fut un prosateur de premier plan qui a marqué la littérature universelle par la profondeur de ses analyses, son souci de réalisme, son regard lucide sur les comportements des individus et de la société... et par la force de son style dans de grands romans comme Madame Bovary> (1857), Salammbô (1862), L'Éducation sentimentale (1869) ou dans le recueil de nouvelles Trois contes (1877). En savoir plus…

Les Funérailles du docteur Mathurin

« Se sentant vieux, Mathurin voulut mourir, pensant bien que la grappe trop mûre n’a plus de saveur ! Mais pourquoi et comment cela ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1839

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-645-2

images-couvertures/C-0647.jpg

LECTURIEL 0647

Anatole FRANCE

Anatole France, pour l'état civil François-Anatole Thibault, né le 16 avril 1844 à Paris, et mort le 12 octobre 1924 à Saint-Cyr-sur-Loire (Indre-et-Loire), est un écrivain et critique littéraire français. Il devient une des consciences les plus significatives de son temps en s’engageant en faveur de nombreuses causes sociales et politiques du début du XXe siècle. Il reçoit le prix Nobel de littérature pour l’ensemble de son œuvre, en 1921. En savoir plus…

Le Lys rouge

« Le Lys rouge (1894) raconte la liaison d'une femme du monde, mariée à un homme politique, avec un artiste. Un voyage à Florence (que symbolise le titre) couronne cette union charnelle et mystique. Bientôt, la jalousie s'insinue dans le cœur de l'amant, qui met fin à la liaison. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-646-9

images-couvertures/C-0648.jpg

LECTURIEL 0648

Henri BOURETTE

Henri Bourette (1844-1884).

Le Silo

« Un repas de famille auprès du feu s’apprête : / Une femme sur l’âge, attentive, inquiète, / Jette par intervalle un regard indécis / Sur un vieillard rêveur à côté d’elle assis. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1868 (écriture) ; 1880 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-647-6

images-couvertures/C-0649.jpg

LECTURIEL 0649

Jean-Joseph CAJOT

Jean-Joseph Cajot (1726-1779) est un écrivain français, bénédictin de la congrégation de Saint-Vanne. En savoir plus…

Éloge de l’asne

«Des détails curieux sur ses mœurs, sa noblesse, son éducation, sa philosophie, ses avantages extérieurs, ses travaux, sa supériorité sur le cheval et sur tous les animaux en général, ses nombreuses propriétés, son infaillibilité, les honneurs qui lui ont été rendus dans tous les temps...»

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : –

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-648-3

images-couvertures/C-0650.jpg

LECTURIEL 0650

Louis-Ferdinand CÉLINE

« Louis Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), connu sous son nom de plume généralement abrégé en Céline, est un écrivain et médecin français. Il est célèbre pour Voyage au bout de la nuit, publié en 1932. » En savoir plus…

Mea culpa

«Mea Culpa est « capital » dans la compréhension de la pensée de Céline. Publié au retour d'URSS de l'écrivain, ce pamphlet témoigne de sa déception. Céline attribue les dérives du communisme à la nature humaine, foncièrement égoïste...» En savoir plus…

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-649-0

images-couvertures/C-0651.jpg

LECTURIEL 0651

Hector de SAINT-DENYS GARNEAU

« Hector de Saint-Denys Garneau (1912-1943) est un poète et écrivain québécois. » En savoir plus…

L’Incorrigible et autres proses

Ensemble de textes écrits entre 1929 et 1932.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et huit illustrations de HSDG.

Date : 1929-32

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-650-6

images-couvertures/C-0652.jpg

LECTURIEL 0652

Marc-Antoine GIRARD DE SAINT-AMANT

« Marc-Antoine Girard, sieur de Saint-Amant (1594-1661), est un poète français. Il est l'auteur de poèmes burlesques, satiriques ou lyriques. Il a fait partie de la toute neuve Académie française. » En savoir plus…

Le Melon

Poème extrait des Œuvres complètes de Saint-Amant.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1634

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-651-3

images-couvertures/C-0653.jpg

LECTURIEL 0653

Paul de GARROS

« Paul de Garros (1867-1923) est un journaliste et écrivain français, auteur de romans populaires. » En savoir plus…

Dames seules

« Le sujet de Dames seules est une amusante rencontre qui commence assez mal et finit bien. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-652-0

images-couvertures/C-0654.jpg

LECTURIEL 0654

Knut HAMSUN

Knut Hamsun (1859-1952) En savoir plus…

Les Trois Nuits de fer

« À neuf heures, coucher du soleil. Une mate obscurité s’épand sur la terre, quelques étoiles piquent le ciel, et deux heures plus tard on perçoit la lueur de la lune... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Norvège

Traduit du norvégien par Léon Matthey

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-653-7

images-couvertures/C-0655.jpg

LECTURIEL 0655

Bret HARTE

« Bret Harte (1836-1902) était un poète et écrivain américain, connu pour ses ouvrages sur la vie des pionniers en Californie. » En savoir plus…

L’Épave de Bois-Rouge

« Du jour où il avait posé le pied dans Bois-Rouge, portant tout ce qu’il possédait d’effets noués dans un mouchoir bleu au bout du long manche de sa pelle, jusqu’à celui où il partait, emporté par une planche dans la terrible inondation de 1856, ses camarades n’avaient rien obtenu, rien attendu de lui... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-654-4

images-couvertures/C-0656.jpg

LECTURIEL 0656

Luis BUÑUEL

Luis Buñuel (1900-1983) est un réalisateur et scénariste mexicain, d'origine espagnole... En savoir plus…

Un chien andalou

« Un chien andalou est un court métrage muet sonorisé surréaliste français réalisé par Luis Buñuel, sur un scénario de Buñuel et de Salvador Dalí. » En savoir plus…

Genre : scénario (en collaboration avec Salvador Dali)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Mexique, Espagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-655-1

images-couvertures/C-0657.jpg

LECTURIEL 0657

Paul-Émile BORDUAS

« Paul-Émile Borduas (1905-1960) est un peintre, sculpteur et professeur québécois connu pour ses œuvres abstraites. » En savoir plus…

Refus global

« Le Refus global est un manifeste artistique publié secrètement le 9 août 1948, à Montréal, par les Automatistes, sous le couvert de Mithra-Mythe éditeur. » En savoir plus…

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1948

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-656-8

images-couvertures/C-0658.jpg

LECTURIEL 0658

Abraham LINCOLN

« Abraham Lincoln (1809-1865) est un homme d'État américain. Il a été le seizième président des États-Unis. Il a dirigé les États-Unis lors de la guerre de Sécession et a réussi à préserver l'Union. C’est au cours de cette guerre qu’il fait ratifier le XIIIe> amendement de la Constitution qui abolit l’esclavage. » En savoir plus…

The Trailor Murder Mystery

« In the year 1841, there resided, at different points in the State of Illinois, three brothers by the name of Trailor. Their Christian names were William, Henry and Archibald... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : vers 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-657-5

images-couvertures/C-0659.jpg

LECTURIEL 0659

Louis-Ferdinand CÉLINE

« Louis Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), connu sous son nom de plume généralement abrégé en Céline, est un écrivain et médecin français. Il est célèbre pour Voyage au bout de la nuit, publié en 1932. » En savoir plus…

Mea culpa

«Mea Culpa est « capital » dans la compréhension de la pensée de Céline. Publié au retour d'URSS de l'écrivain, ce pamphlet témoigne de sa déception. Céline attribue les dérives du communisme à la nature humaine, foncièrement égoïste...» En savoir plus…

Genre : pamphlet

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : France

traduit du français vers l’anglais par Simon Green

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-658-2

images-couvertures/C-0660.jpg

LECTURIEL 0660

Samuel SCOTT

« Samuel Scott (vers 1702–1772) est un peintre de marine et un graveur anglais. » En savoir plus…

Panorama du pont de Westminster

« Scott a dessiné et peint le pont depuis plusieurs points de vue au cours de sa construction – qui a durée onze ans... »

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : vers 1750

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-659-9

images-couvertures/C-0661.jpg

LECTURIEL 0661

Louis-Ferdinand CÉLINE

« Louis Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), connu sous son nom de plume généralement abrégé en Céline, est un écrivain et médecin français. Il est célèbre pour Voyage au bout de la nuit, publié en 1932. » En savoir plus…

Les Beaux Draps

« Les Beaux Draps est édité, sous l'Occupation, le 28 février 1941, aux Nouvelles Éditions françaises. Le titre est une référence à l'expression populaire ‹ être dans de beaux draps › » En savoir plus…

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1941

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-658-2

images-couvertures/C-0662.jpg

LECTURIEL 0662

Louis-Ferdinand CÉLINE

« Louis Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), connu sous son nom de plume généralement abrégé en Céline, est un écrivain et médecin français. Il est célèbre pour Voyage au bout de la nuit, publié en 1932. » En savoir plus…

Hommage à Zola

« L’Hommage à Zola> (1933) est un texte étrange : plus que la reconnaissance du génie zolien, c’est ce qui sépare les deux écrivains qui est ici mis en scène... » En savoir plus…

Genre : discours

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1933 (écriture) ; 1936 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-661-2

images-couvertures/C-0663.jpg

LECTURIEL 0663

Louis-Ferdinand CÉLINE

« Louis Ferdinand Destouches, dit Louis-Ferdinand Céline (1894-1961), connu sous son nom de plume généralement abrégé en Céline, est un écrivain et médecin français. Il est célèbre pour Voyage au bout de la nuit, publié en 1932. » En savoir plus…

À l’agité du bocal

« À l'agité du bocal est un court texte publié, en novembre 1948, sous le titre La lettre de Céline sur Sartre et l'existentialisme> » En savoir plus…

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1947 (écriture) ; 1948 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-662-9

images-couvertures/C-0664.jpg

LECTURIEL 0664

L. D’ORNANO

Nous ne savons rien de cet auteur québécois du début du XX e siècle.

L’Escompte du bonheur

« Au sortir de l’adolescence, Raoul Thérien, fils d’un cultivateur à l’aise du comté de Terrebonne, de par la volonté paternelle, s’était rendu à Montréal pour y compléter son instruction... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-663-6

images-couvertures/C-0665.jpg

LECTURIEL 0665

Charles CROS

« Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. » En savoir plus…

Dans ces meubles...

« Les vers holorimes sont un exercice de haute voltige... »

Genre : vers holorimes

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1873

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-664-3

images-couvertures/C-0666.jpg

LECTURIEL 0666

Léon HENNIQUE

« Léon Hennique (1850-1935) est un romancier naturaliste et auteur dramatique... » En savoir plus…

L’Affaire du grand 7

« — Vous ne savez pas, dit-il ? … Eh bien ! laissons passer une huitaine de jours, vous verrez qui regrettera l’affaire de cette nuit… Plus bêtes que des enfants tous ces clampins-là ! … Ils ont brisé leur joujou. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-665-0

images-couvertures/C-0667.jpg

LECTURIEL

Christian Johann Henrich HEINE

« Heine (1797-1856) fut l'un des plus grands écrivains allemands du XIXe siècle. » En savoir plus…

Intermezzo lyrique

« Jadis vivait, morne et silencieux, / Un chevalier au pâle et froid visage ; / Toujours maussade et le cœur anxieux, / Un rêve obscur le hantait sans partage »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand en vers français par Charles Beltjens (1832-1890) ;
voir également la traduction de Gérard de Nerval : Lecturiel 0672

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1822

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-666-7

images-couvertures/C-0668.jpg

LECTURIEL 0668

John Uriah GREGORY

John Uriah Gregory (1830-1913) fut chef de bureau du Ministère de la marine, à Québec. En savoir plus…

Les Pêcheurs du Labrador

« La surveillance de la marine, c’est-à-dire le soin des phares, des signaux et des postes d’approvisionnements, fait partie de mes attributions... »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

traduit de l’anglais (Canada) par Alphonse Gagnon (1851-1932)

Illustration : trois illustrations

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-667-4

images-couvertures/C-0669.jpg

LECTURIEL 0669

Henri Alban FOURNIER, dit ALAIN-FOURNIER

Alain-Fournier, pseudonyme d'Henri-Alban Fournier, né le 3 octobre 1886 et tué au combat le 22 septembre 1914, est un écrivain français En savoir plus…

Le Président Roosevelt à la Sorbonne

« — Roosevelt émerge d’un groupe qui vient d’entrer, à droite, et se dirige vers son fauteuil, au milieu de l’estrade. Durant ce trajet, on l’acclame et il salue. Il salue, c’est-à-dire qu’il s’arrête, hausse le buste, allonge le cou et regarde la foule d’un air réjoui, — puis par deux fois, d’un mouvement de tête court et automatique, il fait signe que oui... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-668-1

images-couvertures/C-0670.jpg

LECTURIEL 0670

Henri Alban FOURNIER, dit ALAIN-FOURNIER

Alain-Fournier, pseudonyme d'Henri-Alban Fournier, né le 3 octobre 1886 et tué au combat le 22 septembre 1914, est un écrivain français En savoir plus…

Le Miracle des trois dames de village

« Deux dames sont en visite, chez Madame Meillant, dans une maison isolée, à la sortie du village. C’est le début d’une longue soirée de février. Depuis ce matin, comme une troupe d’hommes refoulés qui mettra tout le jour à s’écouler, le vent passe, chargé de neige... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-669-8

images-couvertures/C-0671.jpg

LECTURIEL 0671

Henri Alban FOURNIER, dit ALAIN-FOURNIER

Alain-Fournier, pseudonyme d'Henri-Alban Fournier, né le 3 octobre 1886 et tué au combat le 22 septembre 1914, est un écrivain français En savoir plus…

La Femme empoisonnée

« Il me faut passer l’hiver dans une petite ville ou la Jeune-Femme n’est jamais venue et ne viendra jamais. Sur quels chemins perdus me cherche-t-elle, ma perdue ? »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-670-4

images-couvertures/C-0672.jpg

LECTURIEL 0672

Christian Johann Henrich HEINE

« Heine (1797-1856) fut l'un des plus grands écrivains allemands du XIXe siècle. » En savoir plus…

Intermezzo lyrique

« Jadis vivait, morne et silencieux, / Un chevalier au pâle et froid visage ; / Toujours maussade et le cœur anxieux, / Un rêve obscur le hantait sans partage »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval (1808-1855) ;
voir également la traduction de Charles Beltjens : Lecturiel 0667

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1822

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-671-1

images-couvertures/C-0673.jpg

LECTURIEL 0673

Gustave KAHN

« Gustave Kahn (1859-1936) est un poète symboliste et critique d'art français. » En savoir plus…

Le Hollandais errant

« Voici comment Dick Roelofs racontait l’histoire du Hollandais errant, dans la petite auberge des Trois-Rois, qui fait face au temple, à Zuidzand, près de la mer... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-672-8

images-couvertures/C-0674.jpg

LECTURIEL 0674

Jean Baptiste Alphonse KARR

« Alphonse Karr (1808-1890) est un romancier et journaliste français. » En savoir plus…

Les Willis

« Après une valse finie, Anna Gulf prit la parole... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-673-5

images-couvertures/C-0675.jpg

LECTURIEL 0675

Rudyard KIPLING

« Rudyard Kipling, né à Bombay (Inde) en 1865 et mort à Londres en 1936, est un écrivain britannique. » En savoir plus…

Le Retour d’Imray

« Imray avait fait une chose étrange : il avait disparu du monde, c’est-à-dire de la petite station indoue qu’il habitait... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais (Angleterre) par L.X.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-674-2

images-couvertures/C-0676.jpg

LECTURIEL 0676

Pierre-Zacharie LACASSE

« Zacharie Lacasse (1845-1921) naît dans une famille pauvre et dévote ; enfant difficile, il a la réputation d’être un élève dissipé, taquin et peu doué... » En savoir plus…

Trois contes sauvages

« L’événement se passe au Canada dans les forêts qui se trouvent en arrière de Mingan, éloigné de Québec de cent-cinquante lieues. Nous sommes en 1873... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-675-9

images-couvertures/C-0677.jpg

LECTURIEL 0677

Marie LE FRANC

« Marie Le Franc (1879-1964) est une romancière française qui a passé une grande partie de sa vie au Québec. Elle a obtenu le prix Femina en 1927. » En savoir plus…

Le Destin

« Il neigeait quand Andrée Trémor débarqua à la gare Windsor, un matin de janvier. La ville était triste, les passants rares, les maisons frissonnantes, sous leurs toits blancs, comme des vieilles recroquevillées dans des mantes trop légères... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-676-6

images-couvertures/C-0678.jpg

LECTURIEL 0678

Georges BERNANOS

« Georges Bernanos (1888-1948) est un écrivain français. » En savoir plus…

Madame Dargent

« — Elle ne se rend pas compte, dit-il, elle ne se verra pas mourir... / Ainsi parla l’illustre écrivain, mon maître, sur le seuil de la porte... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-677-3

images-couvertures/C-0679.jpg

LECTURIEL 0679

Gustave LE ROUGE

« Gustave Le Rouge (1867-1938) est un écrivain et journaliste français. » En savoir plus…

L’Esclave amoureuse

« Avec ce roman, Gustave Le Rouge dynamite les conventions aimables du roman exotique à la Pierre Loti, et célèbre les délices des amours déclassées et interraciales d'un riche planteur de la Nouvelle-Orléans, au début du XX e siècle. Cette déchéance nous vaut une description savoureuse des bouges de la Nouvelle-Orléans et de leur faune. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-678-0

images-couvertures/C-0680.jpg

LECTURIEL 0680

Jan Nepomuk NERUDA

« Jan Nepomuk Neruda (1834-1891) est un écrivain et poète tchèque, l'un des membres les plus connus de l'École de Mai. » En savoir plus…

Le Vampire

« L’eau de la mer de Marmara n’ondulait que légèrement et, semblable à une opale gigantesque et brillante, affectait toutes les couleurs... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : République tchèque

Traduit du tchèque par Paul Patrys

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-679-7

images-couvertures/C-0681.jpg

LECTURIEL 0681

Alice de CHAMBRIER

« Alice de Chambrier (1861-1882) est une poétesse suisse romande. » En savoir plus…

Au delà

« Ce volume, publié au lendemain de sa mort par Philippe Godet, sélectionne cinquante poésies sur les 175 écrites par Alice de Chambrier. Classées par ordre chronologique, elles retracent son parcours de poète depuis ses dix-huit ans jusqu’à son décès... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-680-3

images-couvertures/C-0682.jpg

LECTURIEL 0682

Alice de CHAMBRIER

« Alice de Chambrier (1861-1882) est une poétesse suisse romande. » En savoir plus…

Belladonna et autres contes

« Dans ces contes, des héros et héroïnes pleins de fraîcheur s’arrachant – avec plus ou moins de vraisemblance – à leur quotidien pour des actions d’éclat modestes ou grandioses... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-681-0

images-couvertures/C-0683.jpg

LECTURIEL 0683

Nikolaï Alekseïevitch NEKRASSOV

« Nikolaï Alekseïevitch Nekrassov (en russe : Николай Алексеевич Некрасов) 1821-1877, est un poète, écrivain, critique et éditeur associé de Vissarion Bielinski et auteur du célèbre poème intitulé « Les Femmes de Russie. » En savoir plus…

Le Gel au nez rouge

« Le Gel au nez rouge est une évocation allégorique de l’hiver russe, le terrible seigneur qui règne sur un monde de misères et de souffrances. » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1863

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-682-7

images-couvertures/C-0684.jpg

LECTURIEL 0684

Marguerite de NAVARRE

« Marguerite de Navarre, appelée également Marguerite d’Angoulême ou Marguerite d'Alençon voire Marguerite de Valois (1492-1549) joue un rôle capital et exerce une influence profonde en diplomatie et manifeste un intérêt pour les idées nouvelles, encourageant les artistes. Elle est aussi connue pour être, après Christine de Pizan et Marie de France, l'une des premières femmes de lettres françaises, notamment pour son recueil de nouvelles connu aujourd'hui sous le titre L'Heptaméron. » En savoir plus…

Continence d’une jeune fille...

Continence d’une jeune fille... est l’une des 72 nouvelles qui compose L'Heptaméron. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1559

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-683-4

images-couvertures/C-0685.jpg

LECTURIEL 0685

Amado NERVO

« Amado Nervo (1870-1919), pseudonyme de Juan Crisóstomo Ruiz, est un poète et écrivain mexicain appartenant au mouvement moderniste. » En savoir plus…

Los que ignoran que están muertos

« Los muertos – me había dicho varias veces mi amigo el viejecito espírita, y por mi parte había encontrado varias veces también la misma observación en mis lecturas – los muertos, señor mío, no saben que se han muerto... »

Genre : texte

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Mexique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-684-1

images-couvertures/C-0686.jpg

LECTURIEL 0686

Cyprian Kamil NORWID

« Cyprian Kamil Norwid (1821-1883) est un poète, écrivain, auteur dramatique, penseur, peintre et sculpteur polonais. Son œuvre a été redécouverte par le mouvement moderniste polonais, dont il est devenu le « wieszcz », le barde-prophète. » En savoir plus…

Le Piano de Chopin

« Le Piano de Chopin fait partie de l’œuvre la plus célèbre de Norwid, le Vade-mecum (1865), recueil de cent poèmes enchaînés les uns aux autres... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pologne

Traduit du polonais par Joseph Pérard

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1865

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-685-8

images-couvertures/C-0687.jpg

LECTURIEL 0687

Virginia WOOLF

« Virginia Woolf (1882-1941), née Adeline Virginia Alexandra Stephen est une femme de lettres anglaise, l'un des principaux auteurs modernistes du xx e siècle. » En savoir plus…

Cowper et lady Austen

« ... Un monsieur d’un certain âge regardait par sa fenêtre une rue de village, pendant l’été de 1781, quand il vit deux dames entrer dans le magasin de nouveautés en face...

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Jeanne Fournier-Pargoire.

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-686-5

images-couvertures/C-0688.jpg

LECTURIEL 0688

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Joseph Fouché

« ... Ce qui passionne Stefan Zweig, c'est l'homme Fouché, cet homme qui semble surfer sur les événements, toucher le fond pour mieux rebondir. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand (Autriche) par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-687-2

images-couvertures/C-0689.jpg

LECTURIEL 0689

Sébastien-Roch Nicolas de CHAMFORT

« Sébastien-Roch Nicolas (1741-1794), qui prit par la suite le nom de Chamfort, est un poète, journaliste et moraliste français. » En savoir plus…

Éloge de Molière

« Le nom de Molière manquait aux fastes de l’Académie. Cette foule d’étrangers, que nos arts attirent parmi nous, en voyant dans ce sanctuaire des lettres les portraits de tant d’écrivains célèbres, a souvent demandé : Où est Molière ? ...

Genre : discours

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1789

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-688-9

images-couvertures/C-0690.jpg

LECTURIEL 0690

Francis VIELÉ-GRIFFIN

« Francis Vielé-Griffin (1864-1937), né aux États-Unis, est un poète symboliste français. » En savoir plus…

La Partenza

« Le rêve de la vallée, / Toute d’or et d’ombre au loin, / M’a pris et bercé et roulé / Dans un parfum de vigne et de foin ; ...

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1898 (écriture) ; 1906 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-689-6

images-couvertures/C-0691.jpg

LECTURIEL 0691

William BLAKE

« William Blake (1757-1827) est un artiste peintre, graveur et poète pré-romantique britannique. » En savoir plus…

Le Mariage du ciel et de l’enfer – The Marriage of Heaven and Hell

« Le Mariage du ciel et de l'enfer est un recueil de poésie en prose écrit par William Blake entre 1790 et 1793. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais (Angleterre) par André Gide

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1790-1793 (texte original ; 1922 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-690-2

images-couvertures/C-0692.jpg

LECTURIEL 0692

William CHAPMAN

« William Chapman (1850-1917) est un poète, journaliste, traducteur et fonctionnaire. » En savoir plus…

Les Fleurs de givre

« Depuis un mois il neige à flots. La nuit dernière / Il a plu. Maintenant sous la froide lumière / Du soleil hivernal le givre immaculé / Étincelle aux rameaux du grand bois constellé... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-691-9

images-couvertures/C-0693.jpg

LECTURIEL 0693

Ludwig BECHSTEIN

« Ludwig Bechstein (1801-1860) est un écrivain, bibliothécaire, archiviste et collecteur de contes populaires allemand. Il est connu pour ses recueils de contes Deutsches Märchenbuch (1845) et Neues Deutsches Märchenbuch (1856), qui représenteront, à leur époque, une concurrence sérieuse pour les contes des frères Grimm. » En savoir plus…

La Bergerie d’or

« Il était une fois une belle jeune fille qui s’appelait Ilse. C’était la fille unique d’un chevalier farouche... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : vers 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-692-6

images-couvertures/C-0694.jpg

LECTURIEL 0694

Ludwig BECHSTEIN

« Ludwig Bechstein (1801-1860) est un écrivain, bibliothécaire, archiviste et collecteur de contes populaires allemand. Il est connu pour ses recueils de contes Deutsches Märchenbuch (1845) et Neues Deutsches Märchenbuch (1856), qui représenteront, à leur époque, une concurrence sérieuse pour les contes des frères Grimm. » En savoir plus…

Le Chevreuil d’or

« Il était une fois un frère et une sœur très pauvres ; la fille s’appelait Marguerite, et le garçon Hans... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : vers 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-693-3

images-couvertures/C-0695.jpg

LECTURIEL 0695

Ludwig BECHSTEIN

« Ludwig Bechstein (1801-1860) est un écrivain, bibliothécaire, archiviste et collecteur de contes populaires allemand. Il est connu pour ses recueils de contes Deutsches Märchenbuch (1845) et Neues Deutsches Märchenbuch (1856), qui représenteront, à leur époque, une concurrence sérieuse pour les contes des frères Grimm. » En savoir plus…

Sept-fois-belle

« Dans un village vivaient une fois deux vieilles gens qui avaient une petite maisonnette et pour tout enfant une fille bien belle et extrêmement bonne... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : vers 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-694-0

images-couvertures/C-0696.jpg

LECTURIEL 0696

Ludwig BECHSTEIN

« Ludwig Bechstein (1801-1860) est un écrivain, bibliothécaire, archiviste et collecteur de contes populaires allemand. Il est connu pour ses recueils de contes Deutsches Märchenbuch (1845) et Neues Deutsches Märchenbuch (1856), qui représenteront, à leur époque, une concurrence sérieuse pour les contes des frères Grimm. » En savoir plus…

Les Épreuves du maître voleur

« Il était une fois deux pauvres vieilles gens qui habitaient dans un village de la Thuringe une petite chaumière, loin des autres maisons, tout au bout du village... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : vers 1835

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-695-7

images-couvertures/C-0697.jpg

LECTURIEL 0697

Juliette LAMBERT

« Juliette Lambert, épouse Adam (1836-1936) est une écrivaine, polémiste, salonnière féministe et républicaine française... » En savoir plus…

Païenne

« ... Voici mon paysage : « Entre les rives changeantes, sablonneuses, dévastées, de la Durance et les versants nus des Alpines, s’étend l’une des plaines les plus riches de notre Provence... »

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-696-4

images-couvertures/C-0698.jpg

LECTURIEL 0698

Jean LORRAIN

Jean Lorrain (1855-1906), pseudonyme de Paul Alexandre Martin Duval, est un écrivain français à très forte tendance parnassienne. En savoir plus…

Historia de la buena Gudule

« Histoire de la bonne Gudule » est un extrait de Histoires de masques, paru en 1900.

Genre : nouvelle

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : France

Traduit du français par Miguel Frontán Alfonso

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-697-1

images-couvertures/C-0699.jpg

LECTURIEL 0699

Jeanne MARAIS

Jeanne Marais, née Lucienne Marfaing (1888-1919) est une romancière française. En savoir plus…

L’Invitation à jeûner

« Voulez-vous nous faire le plaisir, à mon mari et à moi, de venir dîner samedi prochain, à la maison ? Nous comptons absolument sur vous : aucune excuse ne sera valable... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-698-8

images-couvertures/C-0700.jpg

LECTURIEL 0700

Michaël DELATTE

Michaël Delatte (1993-) est un photographe québécois actuellement basé à Lyon (France).

Verticalités à Toronto

« La verticalité est en constant rapport dans tout ce qui nous entoure et dans tout ce que nous faisons... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 2017

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-699-5

images-couvertures/C-0701.jpg

LECTURIEL 0701

Jeanne MARAIS

Jeanne Marais, née Lucienne Marfaing (1888-1919) est une romancière française. En savoir plus…

La Carrière amoureuse

« ... la sage-femme fit irruption dans la salle et lui cria d’une voix claironnante : « M’sieur Fripette, c’est une fille ! »... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-700-8

images-couvertures/C-0702.jpg

LECTURIEL 0702

Jeanne MARAIS

Jeanne Marais, née Lucienne Marfaing (1888-1919) est une romancière française. En savoir plus…

Pour la bagatelle

« Mon Dieu !... Que j’aimerais à tromper mon mari ! soupira Simone Lestrange d’un air excédé... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-701-5

images-couvertures/C-0703.jpg

LECTURIEL 0703

Monique DUPLANTIE

Monique Duplantie est une linguiste, comédienne et artiste québécoise. En savoir plus…

La Mémoire de l'eau

« L’eau comme origine et source de vie, infinité des possibles. »

Genre : art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2018

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-702-2

images-couvertures/C-0704.jpg

LECTURIEL 0704

Monique DUPLANTIE

Monique Duplantie est une linguiste, comédienne et artiste québécoise. En savoir plus…

Entre mer et mer

« Entre mer et mer / Il y a la terre. / Autrefois un jardin / Appelé Éden. »

Genre : art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-703-9

images-couvertures/C-0705.jpg

LECTURIEL 0705

Monique DUPLANTIE

Monique Duplantie est une linguiste, comédienne et artiste québécoise. En savoir plus…

Au fil des jours

« À mesure que la couleur s’étend, le dessin prend la forme d’une ville qui semble flotter à travers le temps. »

Genre : art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2010

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-704-6

images-couvertures/C-0706.jpg

LECTURIEL 0706

Jacques BERTRAND

Jacques Bertrand (1817-1884) est un chansonnier belge de langue wallonne.

Lolote et Pays de Charleroi

« Au bord de la Sambre et perdu dans la fumée / Voyez-vous Couillet et son clocher tordu »

Genre : chanson

Langue : patois wallon et français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : vers 1850

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-705-3

images-couvertures/C-0707.jpg

LECTURIEL 0707

Frédéric François CHOPIN

Frédéric Chopin est un compositeur et pianiste virtuose d'ascendance franco-polonaise (1810-1849). En savoir plus…

Lettre à ma famille

« Il y a plus d’un mois que nous sommes ici. Madame Viardot est arrivée avec nous, elle est restée trois semaines. Nous sommes tous très bien portants... »

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pologne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur

Date : 1845

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-706-0

images-couvertures/C-0708.jpg

LECTURIEL 0708

Mikhaïl Aleksandrovitch BAKOUNINE

Mikhaïl Aleksandrovitch Bakounine, francisé en Michel Bakounine, né le 18 mai 1814, à Priamoukhino, près de Torjok, et mort le 1er juillet 1876, à Berne (Suisse), est un révolutionnaire, théoricien de l'anarchisme et philosophe qui a écrit sur le rôle de l'État. Il pose dans ses écrits les fondements du socialisme libertaire. En savoir plus…

Le Patriotisme physiologique ou naturel

« J’ai montré dans ma précédente lettre comment le patriotisme en tant que qualité ou passion naturelle procède d’une loi physiologique... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur

Date : 1869

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-707-7

images-couvertures/C-0709.jpg

LECTURIEL 0709

Carlo COLLODI

Carlo Lorenzini (1826-1890) est un journaliste et écrivain italien. Critique dramatique en complément de son métier de fonctionnaire affecté à la censure, il est l'auteur, sous le pseudonyme de Carlo Collodi, du chef-d'œuvre mondial de la littérature enfantine Les Aventures de Pinocchio. » En savoir plus…

Les Aventures de Pinocchio

« Comment maître Cerise, le menuisier, trouva un morceau de bois qui pleurait et riait comme un enfant... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-708-4

images-couvertures/C-0710.jpg

LECTURIEL 0710

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

L’Oublié

« Ville-Marie n’était encore qu’un champ de bataille bien souvent ensanglanté, mais la sainte colonie, comme l’appelle LeClercq, était définitivement sortie du fort... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1900

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-709-1

images-couvertures/C-0711.jpg

LECTURIEL 0711

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

La Sève immortelle

« Jean Le Gardeur de Tilly, capitaine de milice incorporé dans les grenadiers, avait été blessé grièvement à la bataille de Sainte-Foy. Transporté mourant à l’Hôpital-Général, il y avait cruellement souffert. Pendant bien des jours, sa vie ne tint qu’à un fil... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1925

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-710-7

images-couvertures/C-0712.jpg

LECTURIEL 0712

Hector-Henri MALOT

Hector-Henri Malot (1830-1907 est un romancier français. En savoir plus…

Une peur

« Il ne faut pas discuter de la peur, nous dit Blanchon, chacun a la sienne... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1889

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-711-4

images-couvertures/C-0713.jpg

LECTURIEL 0713

Maurice MAETERLINCK

Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck, dit Maurice Maeterlinck (1862-1949) est un écrivain francophone belge, prix Nobel de littérature en 1911. En savoir plus…

Les morts ne meurent pas

« Depuis plus de douze mois, sur tous les champs de bataille, où les plus braves, les plus sincères, les plus ardents et les plus dévoués meurent nécessairement les premiers... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1915

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-712-1

images-couvertures/C-0714.jpg

LECTURIEL 0714

Maurice MAETERLINCK

Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck, dit Maurice Maeterlinck (1862-1949) est un écrivain francophone belge, prix Nobel de littérature en 1911. En savoir plus…

Les Parfums

« Vous êtes-vous jamais demandé ce qu’est en soi cette âme mystérieuse d’un grand nombre de fleurs, qui nous parle à travers leur parfum ? ... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-713-8

images-couvertures/C-0715.jpg

LECTURIEL 0715

Maurice MAETERLINCK

Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck, dit Maurice Maeterlinck (1862-1949) est un écrivain francophone belge, prix Nobel de littérature en 1911. En savoir plus…

Serres chaudes suivi de Quinze chansons

« Serres chaudes est le seul recueil de poèmes de l'auteur belge... » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quinze illustrations

Date : 1889

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-714-5

images-couvertures/C-0716.jpg

LECTURIEL 0716

Michelle LE NORMAND

Michelle Le Normand est une romancière, nouvelliste et essayiste québécoise, née Marie-Antoinette Tardif, à L'Assomption, le 13 juin 1893, et morte à Saint-Sauveur-des-Monts, le 1er novembre 1964. (d'après Wikipédia)

Couleurs du temps

Quarante-six contes et nouvelles qui tentent de faire le tour des couleurs du temps.

Genre : conte / nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure

Date : 1919

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-715-2

images-couvertures/C-0717.jpg

LECTURIEL 0717

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Une recrue

« Le pauvre diable se comparait à ce renard, à cet autre pauvre diable de renard qu’il surprit un jour, il y avait bien dix ou quinze ans, au milieu d’un bois. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-716-9

images-couvertures/C-0718.jpg

LECTURIEL 0718

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Une martyre

« Ainsi donc, monsieur mon gendre, c’est bien vrai qu’aucune considération religieuse ne saurait agir sur votre âme... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-717-6

images-couvertures/C-0719.jpg

LECTURIEL 0719

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Une idée médiocre

« Ils étaient quatre et je les ai trop connus. Si cela ne vous fait absolument rien, nous les nommerons Théodore, Théodule, Théophile et Théophraste... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-718-3

images-couvertures/C-0720.jpg

LECTURIEL 0720

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Jocaste sur le trottoir

« Quand vous recevrez cette lettre, je serai certainement en route pour l’Afrique, où je vais essayer de me faire tuer d’une manière honorable... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-719-0

images-couvertures/C-0721.jpg

LECTURIEL 0721

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

L’Ami des bêtes

« Je ne sais, nous dit le consolateur, si le nom d’histoire convient exactement à ce que vous allez entendre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-720-6

images-couvertures/C-0722.jpg

LECTURIEL 0722

Anne ARCHET

Mille gouttes opalines

Ces magnifiques tercets érotiques commence ainsi : « Ma peau est parée / De mille gouttes opalines / Nées de ton amour... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2016

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89668-721-3

images-couvertures/C-0723.jpg

LECTURIEL 0723

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Un homme bien nourri

« Monsieur, j’ai le regret de vous informer que monsieur Vénard Prosper, salle Bouley, 13, est décédé à dix heures du matin, le 17 octobre 1893... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-722-0

images-couvertures/C-0724.jpg

LECTURIEL 0724

ANONYME

Panorama de la vallée de la rivière Qu’Appelle

« Qu’Appelle est une ville du sud-est de la Saskatchewan, au Canada, où coule la rivière du même nom sur 430 kilomètres. Au recensement de 2016, la ville comptait 2 027 habitants... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2007

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-723-7

images-couvertures/C-0725.jpg

LECTURIEL 0725

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Les Chats

Quatre poèmes extraits des Fleurs du mal. Pour entendre Les chats, par Victoria, utilisez la console ci-après.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1868

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-724-4

images-couvertures/C-0726.jpg

LECTURIEL 0726

François-Réal ANGERS

François-Réal Angers (1812-1860) est un avocat, un auteur et un journaliste québécois du XIXe siècle. En savoir plus…

Les Révélations du crime ou Cambray et ses complices

« Pendant l’été de 1834, et surtout après la cessation du choléra, vers l’automne de la même année, Québec fut le théâtre d’un fléau non moins alarmant que celui de l’épidémie. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait l’auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-725-1

images-couvertures/C-0727.jpg

LECTURIEL 0727

Chrestien de TROYES

Écrivain français du XIIe siècle (vers 1135-vers 1185).

Le Cortège du Graal

Le Cortège du Graal est un extrait d’un roman de chevalerie, en vers, commencé après 1181 et resté inachevé par la mort de l'auteur. De nombreuses continuations furent rédigées jusqu’au au XIIIe siècle. « Perceval se trouve au château du roi Pêcheur, invité par le maître de céans. Celui-ci vient de lui offrir l’épée précieuse que sa nièce lui a fait apporter. Perceval est assis près du roi, devant la cheminée, lorsqu’une étrange procession traverse lentement la salle dans le plus grand silence... »

Genre : roman en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : rédigé à partir de 1182 ; rendu public en 1330

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-726-8

images-couvertures/C-0728.jpg

LECTURIEL 0728

Flora TRISTAN

Flora Tristan (1803-1844) est une femme de lettres, militante socialiste et féministe française, qui fut l’une des figures majeures du débat social dans les années 1840 et participa aux premiers pas de l’internationalisme. En savoir plus…

Les Femmes de Lima

« Il n’est point de lieu sur la terre où les femmes soient plus libres, plus fortes qu’à Lima. Il semble que les Liméniennes absorbent à elles seules la faible portion d’énergie vitale que ce climat chaud et énervant départit à ses habitants... »

Genre : reportage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1836

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-727-5

images-couvertures/C-0729.jpg

LECTURIEL 0729

Eugène DE RIVES

Eugène De Rives est un pseudonyme d’Henri-Raymond Casgrain (1831-1904), un historien et critique littéraire québécois. En savoir plus…

Le Chevalier Falardeau

« Le Chevalier Falardeau est le deuxième livre d’Henri-Raymond Casgrain... » En savoir plus…

Genre : biographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1862

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-728-2

images-couvertures/C-0730.jpg

LECTURIEL 0730

Charles WINTER

« Charles Winter était un avocat, amateur des contes populaires pour lesquels il fit des recherches consciencieuses – tout comme les frères Grimm. Les éditeurs qui ont publié, à Dresde, après sa mort, un choix de ses contes, ne disent rien de sa vie.

Hans le mineur

« Dans un vieux puits des mines de Sainte-Élisabeth, à Friberg, on voit gravé dans le roc le nom de Hans. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Félix Frank et E. Alsleben

Illustration : une illustration

Date : 1869 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-729-9

images-couvertures/C-0731.jpg

LECTURIEL 0731

Charles WINTER

« Charles Winter était un avocat, amateur des contes populaires pour lesquels il fit des recherches consciencieuses – tout comme les frères Grimm. Les éditeurs qui ont publié, à Dresde, après sa mort, un choix de ses contes, ne disent rien de sa vie.

Pierre le Gris

« Il y a environ huit cents ans que vivait à Oppach un riche voiturier du nom de Pierre Glausch ; seulement comme il avait coutume de porter des habits gris, il était connu sous le nom de Pierre le Gris. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Félix Frank et E. Alsleben

Illustration : une illustration

Date : 1869 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-730-5

images-couvertures/C-0732.jpg

LECTURIEL 0732

Joseph PROVOST

Joseph Provost, ministre du culte protestant, est l’auteur d’un unique roman paru d’abord en feuilleton.

La Maison du coteau

« On sentait quelque chose de sombre s’’accumuler sur le coteau. La joie ne venait plus battre de son aile au foyer domestique. À peine un pâle sourire effleurait-il en passant tous ces visages chagrins. Plus d’’épanchement, plus d’’union, plus de rapports intimes, mais la défiance, la haine, l’’espionnage et les mots qui font mal... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1881

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-731-2

images-couvertures/C-0733.jpg

LECTURIEL 0733

Christian Friedrich Daniel SCHUBART

« Christian Friedrich Daniel Schubart (1739-1791) est un poète, organiste et compositeur allemand. En savoir plus…

La Mort du juif errant

« Ahasver se traîne hors d’une sombre caverne du Carmel. Il y a bientôt deux mille ans qu’il erre sans repos de pays en pays, Le jour que Jésus portait le fardeau de la croix, il voulut se reposer un moment devant la porte d’Ahasver… Hélas ! celui-ci s’y opposa... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-732-9

images-couvertures/C-0734.jpg

LECTURIEL 0734

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Propos sur la poésie

« Je commencerai par le commencement. Le commencement de cette exposition d’idées sur la poésie consistera nécessairement à considérer ce nom même... »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-733-6

images-couvertures/C-0735.jpg

LECTURIEL 0735

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

La Crise de l’esprit

« Nous autres, civilisations, nous savons maintenant que nous sommes mortelles... »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-734-3

images-couvertures/C-0736.jpg

LECTURIEL 0736

Georges-Louis LECLERC

« Georges-Louis Leclerc, comte de Buffon (1707-1788) est un naturaliste, mathématicien, biologiste, cosmologiste, philosophe et écrivain français. En savoir plus…

Discours sur le style

« Monsieur de Buffon ayant été élu par messieurs de l’Académie françoise, à la place de feu monsieur l’archevêque de Sens, y vint prendre séance le samedi 25 août 1755, et prononça le discours qui suit : ...»

Genre : discours

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1829

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-735-0

images-couvertures/C-0737.jpg

LECTURIEL 0737

Henry JAMES

« Henry James (1843-1916) est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. » En savoir plus…

Une race funeste

« En 1820, madame de Grey avait atteint son soixante-septième printemps. Elle restait une femme élégante et, ce qui est encore mieux, une femme aimable... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrée Philippe

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-736-7

images-couvertures/C-0738.jpg

LECTURIEL 0738

Henry JAMES

« Henry James (1843-1916) est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. » En savoir plus…

Fantôme à pendre

« Lorsque, voici quelques années, deux dames, qui jusque-là ne se connaissaient guère, furent amenées à vivre ensemble dans la vieille petite ville de Marr, ce fut évidemment à la suite de circonstances tout à fait spéciales... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Andrée Philippe

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-737-4

images-couvertures/C-0739.jpg

LECTURIEL 0739

Henry JAMES

« Henry James (1843-1916) est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. » En savoir plus…

Le Tour d’écrou

« ... Une autre personne se mit à raconter une histoire assez banale, et je remarquai qu’il ne l’écoutait pas. À ce signe, je compris que lui-même avait quelque chose à dire : il n’y avait qu’à patienter... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1898

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-738-1

images-couvertures/C-0740.jpg

LECTURIEL 0740

Miguel de CERVANTES SAAVEDRA

« Miguel de Cervantes Saavedranote (1547-1616) est un romancier, poète et dramaturge espagnol. Il est célèbre pour son roman L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, publié en 1605, reconnu comme le premier roman moderne. » En savoir plus…

Rinconète et Cortadillo

« Un jour des plus chauds de l’été, se rencontrèrent par hasard à l’hôtellerie du Molinillo, qui est au bout de la fameuse plaine d’Alcudia, quand nous allons de la Castille à l’Andalousie, deux jeunes garçons de quatorze à quinze ans... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l’espagnol par Louis Viardot

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1613

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-739-8

images-couvertures/C-0741.jpg

LECTURIEL 0741

Julien BENDA

« Julien Benda (1867-1956) est un critique, philosophe et écrivain français, principalement connu pour son ouvrage de 1927, La Trahison des clercs. Nommé une fois pour le prix Goncourt et quatre fois pour le prix Nobel de littérature, il fut dans les années 1930 une des figures intellectuelles les plus respectées de la gauche antifasciste... » En savoir plus…

Le Bouquet de Glycère

« Les flèches et les moellons continuaient de pleuvoir sur la toiture et dans les cours. Au dehors on voyait d’énormes brandons, que l’ennemi lançait du haut de ses navires, s’abattre en flammes en travers de la rue ou allumer de grands incendies aux alentours... »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-740-4

images-couvertures/C-0742.jpg

LECTURIEL 0742

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Contes tout simples

« Depuis vingt ans, Jean Vignol écrivait des romans- feuilletons pour les journaux populaires, des romans où il n’était question, comme de juste, que d’assassinats et d’enfants substitués à d’autres dès le berceau... » Extrait de « L’Adoption ».

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-741-1

images-couvertures/C-0743.jpg

LECTURIEL 0743

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Promenades et intérieurs

« Lecteur, à toi ces vers, graves historiens / De ce que la plupart appelleraient des riens. / Spectateur indulgent qui vis ainsi qu’on rêve, / Qui laisses s’écouler le temps et trouves brève / Cette succession de printemps et d’hivers... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1872

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-742-8

images-couvertures/C-0744.jpg

LECTURIEL 0744

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Les Sabots du petit Wolff

« Il était une fois, – il y a si longtemps que tout le monde a oublié la date, – dans une ville du nord de l’Europe, – dont le nom est si difficile à prononcer que personne ne s’en souvient, – il était une fois un petit garçon de sept ans, nommé Wolff, orphelin de père et de mère... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-743-5

images-couvertures/C-0745.jpg

LECTURIEL 0745

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

Les Mamelles de Tirésias

« Les Mamelles de Tirésias est un drame surréaliste » en deux actes et un prologue, créé au conservatoire Maubel le 24 juin 1917. » En savoir plus…

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-744-2

images-couvertures/C-0746.jpg

LECTURIEL 0746

Ludwig Achim VON ARNIM

« Ludwig Joachim von Arnim (1781-1831) est un romancier, chroniqueur, dramaturge et poète romantique allemand qui fit partie du cénacle romantique d'Heidelberg avec Görres, Creuzer et Clemens Brentano. » En savoir plus…

Isabelle d’Égypte

« Il faut sans doute remonter jusqu'à cette œuvre pour voir s'effondrer dans des conditions idéales certains des grands modes de penser et d'agir qui se disputent plus violemment que jamais le comportement des hommes. Cette œuvre unique en ce sens qu'en elle à la fois se consomme et s'avive la bataille spirituelle la plus exaltante qui se livre encore et qui doit se livrer. » André BRETON

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Théophile Gautier fils

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1812 (en allemand) ; 1856 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-745-9

images-couvertures/C-0747.jpg

LECTURIEL 0747

Pascale BEAUDET

« Docteure en histoire de l’art de l’Université de Rennes 2 (France), Pascale Beaudet est commissaire indépendante et auteure, spécialiste de l’art public. En tant que commissaire, elle a conçu ou coordonné une vingtaine d’expositions en art contemporain, dont trois événements internationaux. Comme auteure, elle a rédigé plus de 150 textes sur l'art moderne et contemporain. »

L’Art public à Montréal. À propos de quelques œuvres extérieures

« L’exposition L’art public à Montréal a été tenue au Centre d’exposition Circa, du 24 février au 24 mars 2007, et un catalogue a été publié dans la foulée. Dans ce lecturiel, vous pourrez voir les photos de l’exposition et lire les textes du catalogue... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quarante illustrations

Date : 2007, 2019 (nouvelle édition)

Collection : Expositions

ISBN : 978-2-89668-746-6

images-couvertures/C-0748.jpg

LECTURIEL 0748

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Henriette

« Quand le curé eut donné l’absoute et quand les amis et connaissances du défunt, sortis les premiers de l’église après avoir jeté l’eau bénite, se furent formés en petits groupes sur la place Saint-Thomas d’Aquin, des conversations s’engagèrent entre ces hommes du monde, heureux de respirer l’air vif, au clair soleil de mars, après l’ennui d’une messe interminable, dans l’atmosphère suffocante de l’encens et du calorifère... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-747-3

images-couvertures/C-0749.jpg

LECTURIEL 0749

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Le Passant

« Un pâle et maigre enfant à l’allure bizarre / S’approche et voit la reine assise en son château... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-748-0

images-couvertures/C-0750.jpg

LECTURIEL 0750

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

La Vague et la Cloche

« Une fois, terrassé par un puissant breuvage, / J’ai rêvé que parmi les vagues et le bruit / De la mer je voguais sans fanal dans la nuit... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1866

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-749-7

images-couvertures/C-0751.jpg

LECTURIEL 0751

Mikhaïl Aleksandrovitch BAKOUNINE

Mikhaïl Aleksandrovitch Bakounine, francisé en Michel Bakounine, né le 18 mai 1814, à Priamoukhino, près de Torjok, et mort le 1er juillet 1876, à Berne (Suisse), est un révolutionnaire, théoricien de l'anarchisme et philosophe qui a écrit sur le rôle de l'État. Il pose dans ses écrits les fondements du socialisme libertaire. En savoir plus…

Les Endormeurs

« L’Association internationale des bourgeois démocrates, qui s’appelle ‹ la Ligue internationale de la paix et de la liberté ›, vient de lancer son nouveau programme, ou plutôt elle vient de pousser son cri de détresse... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur

Date : 1869

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-750-3

images-couvertures/C-0752.jpg

LECTURIEL 0752

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Contes rapides

« Quand il n’était qu’un tout petit garçon, autrefois, chez ses braves gens de père et mère, c’était le meilleur moment de la journée... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-751-0

images-couvertures/C-0753.jpg

LECTURIEL 0753

ANONYME

Dix rôles de Sarah Bernhardt

« Sarah Bernhardt est considérée par beaucoup comme une des plus grandes tragédiennes françaises du XIXe siècle. ‹ Star › internationale avant la lettre, elle est la première comédienne à avoir fait des tournées sur les cinq continents... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de Sarah Bernhardt et dix illustrations

Date : vers 1890

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89668-752-7

images-couvertures/C-0754.jpg

LECTURIEL 0754

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

À la fenêtre

« André Nicolaiévitch enleva un pot placé sur le rebord de la fenêtre et contenant un pied de géranium desséché, puis il se mit à regarder ce qui se passait dans la rue... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-753-4

images-couvertures/C-0755.jpg

LECTURIEL 0755

Émile VERHAEREN

« Émile Adolphe Gustave Verhaeren (1855-1916) est un poète belge flamand, d'expression française. Dans ses poèmes influencés par le symbolisme, sa conscience sociale proche de l'anarchisme lui fait évoquer les grandes villes dont il parle avec lyrisme. » En savoir plus…

Les Heures claires

« Voici le banc, sous les pommiers / D’où s’effeuille le printemps blanc, / À pétales frôlants et lents. / Voici des vols de lumineux ramiers... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1896

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-754-1

images-couvertures/C-0756.jpg

LECTURIEL 0756

Maurice MONTÉGUT

Maurice Montégut (1855-1911) est un poète et romancier français.

Trois filles et trois garçons

« Elles étaient trois, – comme dans / La chanson, – trois aux belles dents, / Aux yeux gais, la jambe ronde... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-755-8

images-couvertures/C-0757.jpg

LECTURIEL 0757

José Maria GABRIEL Y GALAN

« José María Gabriel y Galán (1870-1905) était un écrivain espagnol écrivant en castillan et estrémègne. Sa poésie est très conservatrice par rapport à sa thématique et sa structure : il défend la tradition, la famille, la race, le dogme catholique ou la simple vie rurale. » D’après Wikipédia.

La Maîtresse

« J’appris au foyer sur quoi se fonde le bonheur le plus parfait, et, pour le faire mien, je voulus être comme était mon père, et je cherchai une femme comme ma mère parmi les filles de ma noble terre... »

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l’espagnol par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1931 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-756-5

images-couvertures/C-0758.jpg

LECTURIEL 0758

Olivar ASSELIN

Joseph François Olivar Asselin est né à Saint-Hilarion (Québec), le 8 novembre 1874, mort à Montréal le 18 avril 1937, est journaliste, auteur polémiste, rédacteur en chef et propriétaire de journaux, fonctionnaire, courtier, militaire et philanthrope québécois. Il est surtout connu pour son militantisme nationaliste et ses pamphlets. En savoir plus…

Les Canadiens-français et le développement économique du Canada

« L’office de la statistique d’une grande banque américaine estimait, il y a deux mois, à 22 milliards de dollars la fortune privée du peuple canadien. Il n’existe aucun moyen d’établir de façon précise quelle est là-dessus la part des Canadiens de langue française. »

Genre : essai (économie)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une ilustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-757-2

images-couvertures/C-0759.jpg

LECTURIEL 0759

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

C’était

« C’était… se passe dans une chambre d’hôpital occupée par un marchand, un étudiant et un vieux diacre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Teodor de Wyzewa

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-758-9

images-couvertures/C-0760.jpg

LECTURIEL 0760

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Et hop ! / And Poof !

Une phrase, rédigée en janvier 1980, qui avait fait l’objet d’une amusante publication...

Genre : phrase

Langue : français et anglais

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit en anglais (Canada) par Mary Jacquest

Illustration : une illustration

Date : 1980

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-759-6

images-couvertures/C-0761.jpg

LECTURIEL 0761

Gay LEONHARDT

Gay Leonhardt est une artiste et auteure américaine, née en 1951... En savoir plus…

En attablant Godot

Les éditions originales de Waiting On Godot et d’En attablant Godot étaient imprimées sur des cartes dont l’ordre de lecture était aléatoire...

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean Yves Collette

Illustration : une illustration

Date : 1987

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-760-2

images-couvertures/C-0762.jpg

LECTURIEL 0762

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

La Victoire des ténèbres

« D’ordinaire, il réussissait dans ses entreprises les plus hasardeuses. Or, depuis trois jours, les circonstances lui étaient devenues défavorables, sinon hostiles... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-761-9

images-couvertures/C-0763.jpg

LECTURIEL 0763

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

Le Mur

« Un autre lépreux et moi, nous rampâmes avec précaution vers le pied du mur et nous regardâmes en haut. De l’endroit où nous étions, on n’apercevait pas la crête du mur... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-762-6

images-couvertures/C-0764.jpg

LECTURIEL 0764

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste et écrivain russe. En savoir plus…

Les Sept Pendus

« Comme le ministre était un homme très gros, prédisposé à l’apoplexie, et qu’il fallait lui épargner toute émotion dangereuse, on prit de minutieuses précautions pour l’avertir qu’un grave attentat était projeté contre lui... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-763-3

images-couvertures/C-0765.jpg

LECTURIEL 0765

Laure CONAN

Marie-Louise Félicité Angers, dite Laure Conan, née à La Malbaie (Québec) le 9 janvier 1845, décédée le 6 juin 1924 à l'Hôtel-Dieu de Québec, est une écrivaine canadienne-française. (d'après Wikipédia)

À l’œuvre et à l’épreuve

« C’était en l’année 1625, aux premiers jours du printemps. Monsieur Garnier, maître des requêtes au conseil du roi, avait déjà abandonné son hôtel de Paris pour sa délicieuse villa d’Auteuil. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et quatre illustrations

Date : 1914

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-764-0

images-couvertures/C-0766.jpg

LECTURIEL 0766

Vikenti VERESSAÏEV

Vikenti Vikentievitch Smidovitch (1867-1945) est un médecin, poète, romancier, critique et traducteur russe de l'école réaliste, dans la lignée de Tchekhov et de Gorki. En savoir plus…

L’Étoile

« C’était dans les temps anciens, dans une contrée lointaine et inconnue. Une nuit noire éternelle régnait sur le pays ; des brouillards méphitiques s’élevaient de la terre et se répandaient dans l’air.»

Genre : conte oriental

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Jacques Povolozky

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-765-7

images-couvertures/C-0767.jpg

LECTURIEL 0767

Paul VERCHÈRES

Alexandre Huot (1897-1953) a fait paraître une multitude de romans populaires sous le pseudonyme de Paul Verchères. En savoir plus…

Le Cow-boy amoureux

« C’était dans les temps antiques et solennels où Squeletteville, petite bourgade manitobaine formée de cow-boys canadiens-français, en était à ses débuts... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1948

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-766-4

images-couvertures/C-0768.jpg

LECTURIEL 0768

Édouard ROD

« Édouard Rod (1857-1910) est un critique littéraire, journaliste, bellettrien et écrivain suisse. » En savoir plus…

La Chute de miss Topsy

« Frémy et Pellard sont tous deux employés du ministère de l’Intérieur à Paris. Pellard, un joyeux luron, est poète à ses heures, espérant voir son œuvre présentée à la Comédie française... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1882

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-767-1

images-couvertures/C-0769.jpg

LECTURIEL 0769

Romain ROLLAND

« Romain Rolland (1866-1944) est un écrivain français, lauréat du prix Nobel de littérature de 1915. » En savoir plus…

Antoinette

« Antoinette et Olivier Jeanin sont les enfants d'un riche banquier d'une petite ville de province. Celui-ci, abusé, se ruine dans une affaire douteuse... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-768-8

images-couvertures/C-0770.jpg

LECTURIEL 0770

Thomas COUËT

« Thomas Cyrille Couët (1861-1931) est prêtre catholique et essayiste québécois. » En savoir plus…

Le Bois, voilà l’ennemi !

« Mais le grand coupable c’est le marchand de bois. C’est lui, la bête noire, et l’on n’a pas assez de malédiction pour l’accabler... » En savoir plus…

Genre : essai (économie)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-769-5

images-couvertures/C-0771.jpg

LECTURIEL 0771

Arthur CRAVAN

« Fabian Avenarius Lloyd (1887-1918), dit Arthur Cravan, est un poète et boxeur britannique de langue française. Considéré, tant par les dadaïstes que par les surréalistes comme un des précurseurs de leurs mouvements, Arthur Cravan a provoqué le scandale partout où il est passé. » En savoir plus…

Poète et boxeur

« Mais il est un autre hurluberlu, plus hurluberlu encore, que la mémoire collective a moins choyé, qu’elle a largué, si l’on peut dire, puisque cet hurluberlu-là est disparu en mer en 1918, au large de Salina Cruz dans le golfe du Mexique... » En savoir plus…

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1915

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89668-770-1

images-couvertures/C-0772.jpg

LECTURIEL 0772

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Dire quelque chose clairement

« Si j’oublie la couleur de la couleur, le vent arrache les portières des voitures. J’oublie toute la vie de la vie... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1977

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-771-8

images-couvertures/C-0773.jpg

LECTURIEL 0773

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Le Carnet de Liliana

« à toi toute la journée. l’eau coulante et salée. l’état d’être en esprit : en pensée. la marche longue en sueur et le cœur malade. le désir. le sexe insatisfait de n’être pas lié... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1980

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-772-5

images-couvertures/C-0774.jpg

LECTURIEL 0774

Albert CAMUS

Albert Camus (1913-1960) est un écrivain, philosophe, romancier, dramaturge, journaliste, essayiste et nouvelliste français. En savoir plus…

L’Étranger

L'Étranger est le premier roman d’Albert Camus. Il prend place dans la tétralogie qu’il nommera « le cycle de l’absurde », qui décrit les fondements de sa philosophie. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France, Algérie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1942

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-773-2

images-couvertures/C-0775.jpg

LECTURIEL 0775

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit. En savoir plus…

Firmin, Gris-Gris, Achille

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-774-9

images-couvertures/C-0776.jpg

LECTURIEL 0776

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Île Maurice, Two-Pence bleu 1847

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-775-6

images-couvertures/C-0777.jpg

LECTURIEL 0777

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

La Faim

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-776-3

images-couvertures/C-0778.jpg

LECTURIEL 0778

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Le Compagnon de voyage

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-777-0

images-couvertures/C-0779.jpg

LECTURIEL 0779

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Le Coup de Cyrano

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-778-7

images-couvertures/C-0780.jpg

LECTURIEL 0780

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Le Guérisseur

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-779-4

images-couvertures/C-0781.jpg

LECTURIEL 0781

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Les Trois Petits Bleus

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-780-0

images-couvertures/C-0782.jpg

LECTURIEL 0782

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

La Falaise

Cette nouvelle est un extrait du recueilLe Taxi fantôme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-781-7

images-couvertures/C-0783.jpg

LECTURIEL 0783

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Matilde et ses mitaines

« Ce roman met en scène la farfelue Mathilde Gourgeot qui préfigure le type de la femme détective amateure. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-782-4

images-couvertures/C-0784.jpg

LECTURIEL 0784

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Le Taxi fantôme

« Cette nouvelle oppose un historien et un politicien véreux, qui briguent tous deux un poste d'académicien. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-783-1

images-couvertures/C-0785.jpg

LECTURIEL 0785

Hector de Saint-Denys GARNEAU

Hector de Saint-Denys Garneau (1912-1943) est un poète et peintre québécois.
En savoir plus…

Regards et jeux dans l’espace

« Le recueil ne reçoit d'abord qu'un accueil tiède, mais sera reconnu, après la mort de l'auteur, comme un précurseur de la littérature moderne québécoise... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1937

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-784-8

images-couvertures/C-0786.jpg

LECTURIEL 0786

Arthur RIMBAUD

Arthur Rimbaud est un poète français, né le 20 octobre 1854, à Charleville, et mort le 10 novembre 1891, à Marseille. Bien que brève, la densité de son œuvre poétique fait de lui une des figures premières de la littérature française.
En savoir plus…

Parade sauvage

Les textes de Parade sauvage sont tirés des Illuminations, et sont d’abord parues dans La Vogue. Benjamin Britten (1913-1976), sous le même titre, a mis ces textes en musique dans son Opus 18.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et du compositeur

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-785-5

images-couvertures/C-0787.jpg

LECTURIEL 0787

Camille DEBANS

Camille Debans (1834-1910) est un journaliste et romancier populaire français.
En savoir plus…

Le Fou d’après-demain

Cette nouvelle est parue dans la revue Science Illustrée.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-786-2

images-couvertures/C-0788.jpg

LECTURIEL 0788

Rudyard KIPLING

« Rudyard Kipling, né à Bombay (Inde) en 1865 et mort à Londres en 1936, est un écrivain britannique. »
En savoir plus…

Quiquern

« Les yeux de Kadlu firent le tour de la hutte de neige tapissée de peaux, et vinrent s’arrêter sur Kotuko, âgé de quatorze ans, qui, assis sur le banc de repos, taillait un bouton dans une dent de morse... » Cette nouvelle, qui parut d’abord dans des magazines, fait partie du Second Livre de la jungle.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais (Angleterre) par L. Fabulet et R. d’Humières

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1895 (en anglais) ; 1901 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-787-9

images-couvertures/C-0789.jpg

LECTURIEL 0789

Johann Paul Friedrich RICHTER

Johann Paul Friedrich Richter (1763-1825), mieux connu sous le pseudonyme de Jean Paul, est un écrivain allemand.
En savoir plus…

La Nuit du nouvel An d’un malheureux

« Un vieil homme était assis devant sa fenêtre à minuit ; le nouvel an commençait... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-788-6

images-couvertures/C-0790.jpg

LECTURIEL 0790

Johann Paul Friedrich RICHTER

Johann Paul Friedrich Richter (1763-1825), mieux connu sous le pseudonyme de Jean Paul, est un écrivain allemand.
En savoir plus…

L’Éclipse de Lune

« Un Aux plaines de la lune éclatante de lis, habite la mère des hommes, avec ses filles innombrables, dans la paix de l’éternel amour... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-789-3

images-couvertures/C-0791.jpg

LECTURIEL 0791

Ernest RENAN

Joseph Ernest Renan (1823-1892) est un écrivain, philologue, philosophe et historien français.
En savoir plus…

1802 Dialogue des morts

« La scène se passe dans le bosquet des Champs-Élysées réservé aux ombres immortelles de la Comédie française : lumière douce et un peu triste. Sol fleuri, prairie d’asphodèles. Deux sièges de marbre antique. Corneille, Racine, Boileau, Voltaire, Diderot, d’autres encore, en costume de leur temps ; toutes les couleurs sont atténuées et fondues en une nuance pâle et blanche, sortes de statues de marbre vivantes. Ils vont et viennent, lentement, causant d’un ton grave. Un petit génie ailé met les bienheureux au courant des choses de la terre et des volontés célestes. »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-790-9

images-couvertures/C-0792.jpg

LECTURIEL 0792

Charles-Ferdinand RAMUZ

Charles Ferdinand Ramuz (1878-1947) est un écrivain et poète dont l'œuvre comprend des romans, des essais et des poèmes où figurent au premier plan les espoirs et les désirs de l'Homme.
En savoir plus…

Vieux dans une salle à boire

« Il faut d’abord les déshabiller de la fumée qu’ils font, on ne les a pas vus encore. Tout au plus, un bras qui se lève dans une manche de chemise blanche ou une tête qu’on secoue sous un chapeau de feutre noir ; on ne distingue pas qui est là, il faut attendre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-791-6

images-couvertures/C-0793.jpg

LECTURIEL 0793

Charles RABOU

Charles Félix Henri Rabou (1803-1871) est un écrivain et un journaliste français.
En savoir plus…

Le Ministère public

« Le Français né malin créa la guillotine... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-792-3

images-couvertures/C-0794.jpg

LECTURIEL 0794

Jane AVRIL

Jane Avril (1868-1943), pseudonyme de Jeanne Louise Beaudon, fut une des danseuses les plus célèbres du Moulin Rouge où elle était surnommée « Jane la Folle » ou « La Mélinite ».
En savoir plus…

Mes mémoires

« D’anciens et rares amis qui me sont demeurés fidèles insistaient depuis quelques années à me conseiller d’écrire mes mémoires. Mes mémoires ! m’écriais-je en riant. Contribuer pour ma part à l’histoire de mon temps ! De quelle présomption me supposez-vous capable ? »

Genre : mémoire

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et sept illustrations

Date : 1933

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-793-0

images-couvertures/C-0795.jpg

LECTURIEL 0795

Antonin ARTAUD

Antonin Artaud, de son vrai nom Antoine Marie Joseph Paul Artaud (1896-1948) est un théoricien du théâtre, acteur, écrivain, essayiste, dessinateur et poète français...
En savoir plus…

Van Gogh, le suicidé de la société

À l’occasion de l’exposition « Vincent van Gogh » au Musée de l'Orangerie, en 1947, Artaud rédige cet essai dans lequel il remet en cause la folie du peintre et rend hommage à son œuvre. Cet écrit se présente sous une forme originale et nouvelle où il disloque les formes conventionnelles d’écriture et y fait vaciller les certitudes de ses contemporains.
En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1947

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-794-7

images-couvertures/C-0796.jpg

LECTURIEL 0796

Antonin ARTAUD

Antonin Artaud, de son vrai nom Antoine Marie Joseph Paul Artaud (1896-1948) est un théoricien du théâtre, acteur, écrivain, essayiste, dessinateur et poète français...
En savoir plus…

L’Ombilic des limbes

« Je n’aime pas la création détachée. Je ne conçois pas non plus l’esprit comme détaché de lui-même. Chacune de mes œuvres, chacun des plans de moi-même, chacune des floraisons glacières de mon âme intérieure bave sur moi. »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-795-4

images-couvertures/C-0797.jpg

LECTURIEL 0797

Jacques ARAGO

Jacques-Étienne-Victor Arago (1790-1854) est un écrivain, dessinateur et explorateur français.
En savoir plus…

Curieux voyage autour du monde

« Chère bonne, vous êtes bien impérieuse, bien despote, comment voulez-vous qu’une plume docile inscrive ici, sur votre ordre, un récit fidèle des vicissitudes de nos courses, puisque je dois subir le frein qui m’est si cruellement imposé ? ... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1853

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-796-1

images-couvertures/C-0798.jpg

LECTURIEL 0798

Jacques ARAGO

Jacques-Étienne-Victor Arago (1790-1854) est un écrivain, dessinateur et explorateur français.
En savoir plus…

La Maison de fou

« Deux belles choses, deux choses curieuses à voir et à étudier dans notre vieille Europe : un palais de rois, une maison de fous. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-797-8

images-couvertures/C-0799.jpg

LECTURIEL 0799

Louis-Edmond DURANTY

Louis Edmond Duranty (1833-1880) est un romancier et critique d'art français.
En savoir plus…

La Nouvelle Peinture

« La doctrine qui s’est appelée réaliste n’a pas d’autre fondement sérieux qu’une observation meilleure et plus saine des lois du coloris... »

Genre : beaux-arts

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-798-5

images-couvertures/C-0800.jpg

LECTURIEL 0800

Édouard DUQUET

On ne sait presque rien d’Édouard Duquet, écrivain québécois né en 1848...

Pierre et Amélie

« ...On n’aime peu sous les lustres brillants des salons, à entendre causer l’habitant de la chaumière, et le riche ne se soucie guère des malheurs d’une pauvre famille. »

Genre : roman pastoral

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-799-2

images-couvertures/C-0801.jpg

LECTURIEL 0801

Claire de DURAS

Claire Louisa Rose Bonne, duchesse de Duras (1777-1828) est une écrivaine française surtout connue pour son roman Ourika, qui analyse les questions d’égalité raciale et sexuelle. Elle est considérée aujourd’hui comme une précurseure du féminisme.
En savoir plus…

Ourika

« On pense que ce roman est le premier dans la littérature française à étudier le problème des relations interraciales et, en particulier, de l’amour entre Noirs et Blancs ; c’est la raison pour laquelle l’intérêt littéraire et scientifique pour ce roman s’est beaucoup accru, à partir de la deuxième moitié du xxe siècle. »
En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1823

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-800-5

images-couvertures/C-0802.jpg

LECTURIEL 0802

Alphonse ALLAIS et Tristan BERNARD

Alphonse Allais (1854-1905) est un journaliste, écrivain et humoriste français. En savoir plus…
Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit. En savoir plus…

Silvérie ou les Fonds hollandais

« Deux heures et demie... Aujourd’hui, à quatre heures précises, ma situation pécuniaire va changer du tout au tout. Mon passif ne diminuera pas, évidemment... Un passif ne diminue jamais... Mais mon actif va s’augmenter de vingt-cinq louis qui ne devront rien à personne... »
En savoir plus…

Genre : théâtre (fantaisie en un acte)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits des auteurs et une illustration

Date : 1898

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-801-2

images-couvertures/C-0803.jpg

LECTURIEL 0803

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

William Wilson

« Cette nouvelle écrite à la première personne raconte la vie du narrateur qui choisit le pseudonyme de William Wilson. L'histoire commence dans la campagne anglaise, dans une école où le personnage particulièrement intelligent et manipulateur commence son éducation en compagnie d'autres écoliers. Un nouvel arrivant va bouleverser sa vie. »
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1839 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-802-9

images-couvertures/C-0804.jpg

LECTURIEL 0804

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Un événement à Jérusalem

« Hâtons-nous d’aller aux remparts, dit Abel-Phittim à Buzi-ben-Lévi et à Siméon le pharisien, le dixième jour du mois Thammuz, en l’an du monde trois mille neuf cent quarante-et-un ; hâtons-nous vers les remparts qui avoisinent la porte de Benjamin, qui est dans la cité de David, et qui dominent le camp des incirconcis... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1832 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-803-6

images-couvertures/C-0805.jpg

LECTURIEL 0805

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Silence

« Écoute-moi, – dit le Démon, en plaçant sa main sur ma tête. – La contrée dont je parle est une contrée lugubre en Libye, sur les bords de la rivière Zaïre. Et là, il n’y a ni repos ni silence... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1838 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-804-3

images-couvertures/C-0806.jpg

LECTURIEL 0806

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Puissance de la parole

« Mais, pendant cette dernière existence, j’avais rêvé que j’arriverais d’un seul coup à la connaissance de toutes choses, et du même coup au bonheur absolu... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1845 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-805-0

images-couvertures/C-0807.jpg

LECTURIEL 0807

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Lionnerie

« Je suis, —  c’est-à-dire j’étais un grand homme ; mais je ne suis ni l’auteur du Junius ni l’homme au masque de fer ; car mon nom est, je crois, Robert Jones, et je suis né quelque part dans la cité de Fum-Fudge... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1835 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-806-7

images-couvertures/C-0808.jpg

LECTURIEL 0808

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Ombre

« Vous tous qui me lisez, vous êtes encore parmi les vivants ; mais moi qui écris, je serai depuis longtemps parti pour la région des ombres... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1835 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-807-4

images-couvertures/C-0809.jpg

LECTURIEL 0809

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Cœur révélateur)

« Misérables ! – m’écriai-je, – ne dissimulez pas plus longtemps ! J’avoue la chose ! – arrachez ces planches ! c’est là ! c’est là ! –, c’est le battement de son affreux cœur ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1843 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-808-1

images-couvertures/C-0810.jpg

LECTURIEL 0810

Cécile BEAUREGARD

L’auteure, qui a vécu de la fin du XIXe siècle au début du XXe siècle, a publié des recueils de contes et des romans sous le pseudonyme d’Andrée Jarret.

Le Secret de l’orpheline

« L’héroïne écrit des chroniques pour la ‹ Page des Dames › du journal où elle travaille en tant que secrétaire et rencontre son futur mari grâce à cette pratique d’écriture. »
En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-809-8

images-couvertures/C-0811.jpg

LECTURIEL 0811

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »...
En savoir plus…

Le Spleen de Paris

Le Spleen de Paris est un recueil posthume de poèmes en prose dont le texte a été établi par Charles Asselineau et Théodore de Banville. Il a été publié pour la première fois, en 1869, dans le quatrième volume des Œuvres complètes de Baudelaire publié par l'éditeur Michel Lévy.
En savoir plus…

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1869

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-810-4

images-couvertures/C-0812.jpg

LECTURIEL 0812

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Petite discussion avec une momie

Le narrateur est convié par son ami le docteur Ponnoner à se rendre de suite au City Museum afin d'y examiner une momie. Cette momie a récemment été découverte par un certain capitaine Sabretash dans les montagnes de Libye, au-dessus de Thèbes...
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1845 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-811-1

images-couvertures/C-0813.jpg

LECTURIEL 0813

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

L’Île de la fée

« ...la musique est le seul des talents qui jouisse de lui-même ; tous les autres veulent des témoins... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1841 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-812-8

images-couvertures/C-0814.jpg

LECTURIEL 0814

Victor SEGALEN

« Victor Segalen (1878-1919) est un médecin, romancier, poète, ethnographe, sinologue et archéologue français. »
En savoir plus…

Le Philosophe dans la vie

« Cet essai, toujours tenté, toujours abandonné : quel est le retentissement de l’œuvre philosophique sur la vie sentimentale et pratique du philosophe ? »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1972

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-813-5

images-couvertures/C-0815.jpg

LECTURIEL 0815

Victor SEGALEN

« Victor Segalen (1878-1919) est un médecin, romancier, poète, ethnographe, sinologue et archéologue français. »
En savoir plus…

Un grand fleuve

« J’ignore d’où il coule exactement. Lui-même ne le sait pas et moins encore le Génie qui le pénètre, l’anime et marque tous ses ressauts. »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1912 ; première publication : 1956

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-814-2

images-couvertures/C-0816.jpg

LECTURIEL 0816

Camille DEBANS

« Camille Debans, né à Caudéran le 10 mai 1834 et mort en 1910, est un journaliste et romancier populaire français. »
En savoir plus…

L’Angoisse

« Quand nous arrivâmes à Carlemont, ce fut, de toute part, une véritable fureur d’enthousiasme. Devant le train qui venait de se vider, ou à peu près, nous restions éblouis... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1901

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-815-9

images-couvertures/C-0817.jpg

LECTURIEL 0817

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Hop-Frog

« Je n’ai jamais connu personne qui eût plus d’entrain et qui fut plus porté à la facétie que ce brave roi. Il ne vivait que pour les farces... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1849 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-816-6

images-couvertures/C-0818.jpg

LECTURIEL 0818

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Hop-Frog or, the Eight Chained Ourangoutangs

« I never knew anyone so keenly alive to a joke as the king was. He seemed to live only for joking. To tell a good story of the joke kind, and to tell it well, was the surest road to his favour... »

Genre : nouvelle (short story)

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1849

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-817-3

images-couvertures/C-0819.jpg

LECTURIEL 0819

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

La Barrique d’Amontillado

« J’avais supporté du mieux que j’avais pu les mille injustices de Fortunato ; mais, quand il en vint à l’insulte, je jurai de me venger... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1846 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-818-0

images-couvertures/C-0820.jpg

LECTURIEL 0820

Anonyme

Panorama de Sgùrr Fiona

« La photographie représente une vue panoramique du massif d’An Teallach, au nord-ouest de l’Écosse... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2005

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-819-7

images-couvertures/C-0821.jpg

LECTURIEL 0821

Anonyme

Panorama des ruines de San Francisco

« Le 18 avril 1906, à la suite du tremblement de terre qui eut lieu à 5 heure 12 minutes, un gigantesque incendie débute, qui durera trois jours, et détruira une grande partie de San Francisco... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1906

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-820-3

images-couvertures/C-0822.jpg

LECTURIEL 0822

Tristan BERNARD

Tristan Bernard (1866-1947), nom de plume de Paul Bernard, est un romancier et auteur dramatique français. Il est célèbre pour ses mots d'esprit.
En savoir plus…

Quest-ce qu’ils peuvent bien nous dire ?

« Telle était la question que se posaient les savants, réunis au congrès de Pampelune pour chercher les moyens de communication possibles entre la planète Terre et la planète Mars... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-821-0

images-couvertures/C-0823.jpg

LECTURIEL 0823

MICHEL-ANGE

Michel-Ange (1475-1564), de son vrai nom Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni, est un sculpteur, peintre, architecte, poète et urbaniste florentin de la Haute Renaissance.
En savoir plus…

Les Poésies

« Tout ce qu’un grand artiste peut concevoir, le marbre le renferme en son sein ; mais il n’y a qu’une main obéissante à la pensée qui puisse l’en faire éclore... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Boyer d’Agen

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-822-7

images-couvertures/C-0824.jpg

LECTURIEL 0824

Alexandre DUMAS père

Alexandre Dumas (dit aussi Alexandre Dumas père) est un écrivain français né le 24 juillet 1802 et mort le 5 décembre 1870.
En savoir plus…

Blanche de Beaulieu

« Où le jeune Dumas vous raconte comme si c'était vrai qu'en 1793 Marceau échoua in extremis à sauver de la guillotine la jeune Vendéenne qu'il avait épousée l'avant-veille tout au fond d'un cachot de la prison de Nantes. Le père de l'écrivain, le général Dumas, est le témoin principal de cette tragédie. Première définition d'un certain ‹roman historique›. » Jean Thibaudeau.

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1826

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-823-4

images-couvertures/C-0825.jpg

LECTURIEL 0825

Alexandre DUMAS père

Alexandre Dumas (dit aussi Alexandre Dumas père) est un écrivain français né le 24 juillet 1802 et mort le 5 décembre 1870.
En savoir plus…

Herminie (Une amazone)

« Un des plus grands malheurs de la vérité, c’est d’être invraisemblable. C’est pour cela qu’on la cache aux rois avec la flatterie, et aux lecteurs avec le roman, qui n’est pas, comme quelques-uns le croient, une exagération du possible, mais un faible pastiche du réel. » Alexandre Dumas. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1845 (en Belgique)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-824-1

images-couvertures/C-0826.jpg

LECTURIEL 0826

DURAND DE DOUAI

Trouvère du XIIIe siècle qui a donné son nom à une rue de Douai. Il est l'auteur d'un conte se déroulant dans cette ville, Les Trois Boçus menesterels, sujet d'origine arabe, probablement importé d'Orient par des croisés. En savoir plus…

La Fable de trois bossus

« Histoire d’un mari riche et célèbre qui va être tué par un portefaix qui pense juste faire une besogne pour la femme. En effet, trois bossus sont morts chez elle et elle fait croire au portefaix que le mort revient à plusieurs reprises. Lorsque le portefaix voit le mari, lui aussi bossu, il le tue croyant que c’est un esprit malin. »

Genre : fable

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Avec une transcription en français moderne

Illustration : quatre illustrations

Date : XIIIe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-825-8

images-couvertures/C-0827.jpg

LECTURIEL 0827

Jack LONDON

Jack London, né John Griffith Chaney (1876-1916) est un écrivain américain dont les thèmes de prédilection sont l'aventure et la nature sauvage. En savoir plus…

Courage hollandais

« Gus Lafee acheva de se sécher les mains et, d’un geste de mauvaise humeur, jeta sa serviette sur les rochers. Son attitude témoignait d’un profond découragement... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Louis Postif, vers 1938

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écrit en 1900 ; publié en 1922 dans un recueil éponyme

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-826-5

images-couvertures/C-0828.jpg

LECTURIEL 0828

Jack LONDON

Jack London, né John Griffith Chaney (1876-1916) est un écrivain américain dont les thèmes de prédilection sont l'aventure et la nature sauvage. En savoir plus…

Pleine lune

« ...des pommettes largement écartées, le front et le menton se fondant dans les joues pour parfaire un rond et le nez, aplati et mou, planté à égale distance de tous les points de cette circonférence, étalé au centre même du visage comme une boulette de pâte sur un plafond... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Louis Postif

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écrit en 1902 ; publié en 1906 dans le recueil Moon-Face & Others Stories

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-827-2

images-couvertures/C-0829.jpg

LECTURIEL 0829

Jack LONDON

Jack London, né John Griffith Chaney (1876-1916) est un écrivain américain dont les thèmes de prédilection sont l'aventure et la nature sauvage. En savoir plus…

La Loi de la vie

« Le vieux Koskoosh écoutait avidement. Il avait depuis longtemps perdu la vue, mais son oreille, restée subtile, transmettait les moindres sons à l’intelligence qui vacillait encore derrière le front fané... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Louis Postif

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : publié en 1902 dans le recueil Moon-Face & Others Stories

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-828-9

images-couvertures/C-0830.jpg

LECTURIEL 0830

Jack LONDON

Jack London, né John Griffith Chaney (1876-1916) est un écrivain américain dont les thèmes de prédilection sont l'aventure et la nature sauvage. En savoir plus…

Les Favoris de Midas

« Wade Atsheler s’est suicidé. Prétendre que cet événement surprit le petit clan des gens qui le connaissaient serait mensonge ; pourtant, jamais aucun de ses intimes, dont j’étais, n’eût pu prévoir un tel acte... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Louis Postif

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : publié en 1901, à New York, dans le Pearson’s Magazine

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-829-6

images-couvertures/C-0831.jpg

LECTURIEL 0831

Honoré BEAUGRAND

Honoré Beaugrand (1848-1906) était un journaliste, propriétaire de journaux, homme politique et écrivain. En savoir plus…

Jeanne la fileuse

Le roman relate un épisode de l’émigration franco-canadienne aux États-Unis.

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : en 1878, à Fall River (États-Unis) ; en 1888, à Montréal

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-830-2

images-couvertures/C-0832.jpg

LECTURIEL 0832

Jean de VAUZELLES

Lyonnais, ordonné prêtre, Jean de Vauzelles est fait chevalier de Malte puis commandeur du prieuré de Montrottier (ou Montortier) qui dépend de l'abbaye de Savigny. En savoir plus…

Épitaphes de Pernette du Guillet

« Oncques perle nette en vif et petit monde / Son pair n’eut tant en savoir et faconde... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de Pernette du Guillet

Date : 1545

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-831-9

images-couvertures/C-0833.jpg

LECTURIEL 0833

Émile VERHAEREN

Émile Adolphe Gustave Verhaeren (1855-1916) est un poète belge flamand d'expression française. En savoir plus…

Les Flamandes

« Recueil de poèmes réalistes-naturalistes, Les Flamandes, est consacré au pays natal de l’auteur. Accueilli avec enthousiasme par l'avant-garde, l'ouvrage fit scandale. Ses parents essayèrent même, avec l'aide du curé du village, d'acheter la totalité du tirage et de le détruire. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-832-6

images-couvertures/C-0834.jpg

LECTURIEL 0834

Jules SCHANZ

Jules Schanz (1739-1791).

Quatre contes

La Source d’or : « Dans les ruines de l’église de Saint-Nicolas, à Bautzen, se trouve un cimetière aux tombes abandonnées, dont on fait mille contes merveilleux... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1869

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-833-3

images-couvertures/C-0835.jpg

LECTURIEL 0835

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Une certaine volonté de patience

Il faut apprendre à être des indifférents passionnés.

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1977

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-833-3

images-couvertures/C-0836.jpg

LECTURIEL 0836

Jack LONDON

Jack London, né John Griffith Chaney (1876-1916) est un écrivain américain dont les thèmes de prédilection sont l'aventure et la nature sauvage. En savoir plus…

L’Amour de la vie

« Tandis qu’ils descendaient la berge en boitant douloureusement, il arriva que l’homme qui marchait le premier chancela parmi le chaos de rochers... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Paul Wenz, en 1912

Illustration : portrait et signature de l’auteur et trois illustrations

Date : nouvelle écrite en 1901 ; parue en 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-835-7

images-couvertures/C-0837.jpg

LECTURIEL 0837

Jack LONDON

Jack London, né John Griffith Chaney (1876-1916) est un écrivain américain dont les thèmes de prédilection sont l'aventure et la nature sauvage. En savoir plus…

La Foi des hommes)

« Hé là ! toi, Billebedam, sauve-toi jusqu’à la cahute d’Oleson, comme un brave garçon, et demande-lui de nous prêter ses dés et son cornet. Ne perds pas de temps... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Georges Dupuy, en 1912

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-836-4

images-couvertures/C-0838.jpg

LECTURIEL 0838

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé, né à Paris, le 18 mars 1842 et mort à Valvins (commune de Vulaines-sur-Seine, Seine-et-Marne), le 9 septembre 1898, est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

La Pipe

« Hier, j’ai trouvé ma pipe en rêvant... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-837-1

images-couvertures/C-0839.jpg

LECTURIEL 0839

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé, né à Paris, le 18 mars 1842 et mort à Valvins (commune de Vulaines-sur-Seine, Seine-et-Marne), le 9 septembre 1898, est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

Igitur ou la Folie d’Elbehnon

« Quand les souffles de ses ancêtres veulent souffler la bougie, (grâce à laquelle peut-être subsistent les caractères du grimoire) – il dit « Pas encore ! » Pour entendre Igitur ou la Folie d’Elbehnon, utilisez la console ci-après.

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-838-8

images-couvertures/C-0840.jpg

LECTURIEL 0840

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé, né à Paris, le 18 mars 1842 et mort à Valvins (commune de Vulaines-sur-Seine, Seine-et-Marne), le 9 septembre 1898, est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

L’après-midi d’vn favne

« Ces nymphes, je les veux perpétuer. Si clair, / Leur incarnat léger, qu’il voltige dans l’air / Assoupi de sommeils touffus. Aimai-je un rêve ? »

Genre : églogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-839-5

images-couvertures/C-0841.jpg

LECTURIEL 0841

Raymond RADIGUET

Raymond Radiguet (1903-1923) est un écrivain français. Talent très précoce, il a écrit deux romans ayant connu un grand succès critique et populaire, Le Diable au corps et Le Bal du comte d'Orgel, publiés alors qu'il abordait la vingtaine. En savoir plus…

Le Diable au corps

C'est une histoire d'amour entre un jeune garçon et une femme tandis que le mari de cette dernière se bat sur le front durant la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-840-1

images-couvertures/C-0842.jpg

LECTURIEL 0842

Raymond RADIGUET

Raymond Radiguet (1903-1923) est un écrivain français. Talent très précoce, il a écrit deux romans ayant connu un grand succès critique et populaire, Le Diable au corps et Le Bal du comte d'Orgel, publiés alors qu'il abordait la vingtaine. En savoir plus…

Devoirs de vacances

« Ah les cornes : c’est un colimaçon. / Paresseuse, si vous voulez nous plaire, / Désormais sachez mieux votre leçon... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-841-8

images-couvertures/C-0843.jpg

LECTURIEL 0843

Raymond RADIGUET

Raymond Radiguet (1903-1923) est un écrivain français. Talent très précoce, il a écrit deux romans ayant connu un grand succès critique et populaire, Le Diable au corps et Le Bal du comte d'Orgel, publiés alors qu'il abordait la vingtaine. En savoir plus…

Le Bal du comte d’Orgel

Portant sur un triangle amoureux, le livre est considéré comme un chef-d'œuvre du roman moraliste. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-842-5

images-couvertures/C-0844.jpg

LECTURIEL 0844

Raymond RADIGUET

Raymond Radiguet (1903-1923) est un écrivain français. Talent très précoce, il a écrit deux romans ayant connu un grand succès critique et populaire, Le Diable au corps et Le Bal du comte d'Orgel, publiés alors qu'il abordait la vingtaine. En savoir plus…

Les Pélican

La pièce en deux actes, écrite en 1919, a été publiée aux éditions de la Galerie Simon, en 1921. Elle fut représentée en 1921 au Théâtre Michel, au cours d'un « spectacle de théâtre bouffe », avec une musique de Georges Auric.

Genre : pièce en deux actes

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-843-2

images-couvertures/C-0845.jpg

LECTURIEL 0845

Raymond RADIGUET

Raymond Radiguet (1903-1923) est un écrivain français. Talent très précoce, il a écrit deux romans ayant connu un grand succès critique et populaire, Le Diable au corps et Le Bal du comte d'Orgel, publiés alors qu'il abordait la vingtaine. En savoir plus…

Les Joues en feu

Écrits entre l'âge de 14 et 18 ans, faits d'images simples et colorées, parfois volontairement naïves, ces poèmes ont la beauté de l'enfance. Ce recueil témoigne déjà de l'acuité et de la grâce d'un génie mort à 20 ans.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-844-9

images-couvertures/C-0846.jpg

LECTURIEL 0846

Mathieu de Montreuil

Mathieu de Montreuil, dit aussi Mathieu de Montereuil (1620-1691) est un poète français. En savoir plus…

Stances et madrigaux

« De toutes les façons vous avez droit de plaire, / Mais surtout vous savez nous charmer en ce jour, / Voyant vos yeux bandez on vous prend pour l’amour, / Les voyant découverts on vous prend pour sa mère. » Pour entendre C’est un amant, utilisez la console ci-après.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-845-6

images-couvertures/C-0847.jpg

LECTURIEL 0847

Charles Louis de Secondat, dit MONTESQUIEU

Charles Louis de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu, est un penseur politique, précurseur de la sociologie, philosophe et écrivain français des Lumières, né le 18 janvier 1689 à La Brède (Guyenne, près de Bordeaux) et mort le 10 février 1755 à Paris. (d'après Wikipédia)

Notes sur l’Angleterre

« Le peuple de Londres mange beaucoup de viande ; cela le rend très-robuste ; mais à l’âge de quarante à quarante-cinq ans, il crève. »

Genre : notes de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1818

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-846-3

images-couvertures/C-0848.jpg

LECTURIEL 0848

Charles Louis de Secondat, dit MONTESQUIEU

Charles Louis de Secondat, baron de La Brède et de Montesquieu, est un penseur politique, précurseur de la sociologie, philosophe et écrivain français des Lumières, né le 18 janvier 1689 à La Brède (Guyenne, près de Bordeaux) et mort le 10 février 1755 à Paris. (d'après Wikipédia)

Poésies

« Vous êtes belle, et votre sœur est belle ; / Si j’eusse été Paris, mon choix eût été doux : / La pomme aurait été pour vous, / Mais mon cœur eût été pour elle. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1879

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-847-0

images-couvertures/C-0849.jpg

LECTURIEL 0849

Ouvrage collectif

comportant des textes et des traductions de Jean Yves Collette, Nicole Deschamps, Isabel Dos Santos, Carole Forget, Mary Jacquest, Milan Karas, Valeria Puerari-Crawford, Erick Scherer

Et hop !

Et hop ! est une édition multilingue qui met en valeur l’aspect ludique du poème grâce à la complicité de ses traductrices et traducteurs.

Genre : poésie

Langues : français, anglais, espagnol, italien, portugais, roumain, tchèque, grec, russe, cantonais

Public : tout public

Origine : Québec

Traductions de : Isabel Dos Santos, Carole Forget, Mary Jacquest, Milan Karas,
Valeria Puerari-Crawford, Erick Scherer

Illustration : vingt-deux illustrations

Date : 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-848-7

images-couvertures/C-0850.jpg

LECTURIEL 0850

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Le Plaisir d’Anna

Disons seulement que « Le plaisir d’Anna suggère des voyages dans des contrées éloignées... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : six gravures de Jean-Pierre Sauvé

Date : 2006, 2019

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89668-849-4

images-couvertures/C-0851.jpg

LECTURIEL 0851

Robert DENOËL

Robert Denoël est un éditeur français d'origine belge (1902-1945). En savoir plus…

Apologie de Mort à crédit

« Un livre paraît. Il est énorme. Il rompt avec tous les usages. Il écrase de sa masse la morale bourgeoise, la décence, la mesure... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-850-0

images-couvertures/C-0852.jpg

LECTURIEL 0852

Tristan CORBIÈRE

Édouard-Joachim Corbière, dit Tristan Corbière (1845-1875) est un poète français, proche du symbolisme, figure du « poète maudit ». En savoir plus…

Les Amours jaunes

Les Amours jaunes est l'unique recueil du « poète maudit » Tristan Corbière, publié en 1873 et comprenant la quasi-totalité de son œuvre poétique. Composé de 101 poèmes de tailles et de formes très diversifiées, il est publié à compte d'auteur deux ans avant sa mort, à l'âge de 29 ans, et passe totalement inaperçu. D’après Wikipédia.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1873

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-851-7

images-couvertures/C-0853.jpg

LECTURIEL 0853

Adèle BIBAUD

Adèle Bibaud est une romancière, nouvelliste et journaliste, née à Montréal en 1857 ; décédée en 1941. En savoir plus…

Lionel Duvernoy

« Lionel Duvernoy, homme de science et de génie, véritable encyclopédie vivante, cherchait une âme ; une âme qui fut sienne, où ses pensées, ses sentiments, ses goûts, ses aspirations, ses enthousiasmes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-852-4

images-couvertures/C-0854.jpg

LECTURIEL 0854

Adèle BIBAUD

Adèle Bibaud est une romancière, nouvelliste et journaliste, née à Montréal en 1857 ; décédée en 1941. En savoir plus…

Noémie

« Georges, l’avez-vous vue, cette petite femme avec ses grands yeux bleus et sa toilette plus bleue encore ? Je crois qu’elle était la belle hier au bal. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-853-1

images-couvertures/C-0855.jpg

LECTURIEL 0855

Adèle BIBAUD

Adèle Bibaud est une romancière, nouvelliste et journaliste, née à Montréal en 1857 ; décédée en 1941. En savoir plus…

Le Grand Cœur de l’ouvrier canadien

« ...Le ronron du chat, couché sur un vieux tabouret, annonce combien ce commensal de l’humble demeure est aimé et choyé... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-854-8

images-couvertures/C-0856.jpg

LECTURIEL 0856

Adèle BIBAUD

Adèle Bibaud est une romancière, nouvelliste et journaliste, née à Montréal en 1857 ; décédée en 1941. En savoir plus…

Une lettre anonyme

« ...Vous savez comme moi, la femme se mêle à tout ce qui nous regarde. Avez-vous du bonheur, c’est la femme, avez-vous du malheur, c’est la femme, avez-vous des misères, des tracas, des ennuis, c’est encore la femme, l’éternelle femme.... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-855-5

images-couvertures/C-0857.jpg

LECTURIEL 0857

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Venus pour s’amuser

« ...Pour une pauvre fois que vous consentez à me procurer un plaisir, je m’étonne, monsieur Duflost, que vous ayez eu si peu souci de mon bien-être. Un mari galant se fût assuré des places plus confortables ; mais il paraît que vous vous êtes dit : c’est assez bon pour elle ! »

Genre : théâtre (dialogue)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-856-2

images-couvertures/C-0858.jpg

LECTURIEL 0858

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Les Métamorphoses d’une brioche

« Comme les rayons d’un matinal soleil de printemps égayaient la chambre, elle s’écria toute joyeuse d’être au monde : ... »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-857-9

images-couvertures/C-0859.jpg

LECTURIEL 0859

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Le Sort d’un amour éternel

« Le lendemain, je devais m’embarquer pour Montevideo, et la pensée que j’allais quitter famille, amis et patrie me tenait éveillé durant cette dernière nuit... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-858-6

images-couvertures/C-0860.jpg

LECTURIEL 0860

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Le Rôtisseur dans l’embarras

« La scène se passe, le lundi gras, dans l’arrière-boutique de monsieur Fraichot, le plus fort rôtisseur de son arrondissement. Ce digne commerçant est en train de compulser son grand-livre... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-859-3

images-couvertures/C-0861.jpg

LECTURIEL 0861

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Le Guillotiné par persuasion

« ...Dans la session, on juge un homme accusé de dix-sept meurtres, sans compter la petite musique des effractions et vols. »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-860-9

images-couvertures/C-0862.jpg

LECTURIEL 0862

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Le Biais de mon parrain

« ...Il se vantait bien haut de n’avoir jamais menti et de ne se connaître aucun ennemi. Et quand je lui faisais remarquer combien peu la franchise contribue à nous conserver des amis, il souriait finement... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-861-6

images-couvertures/C-0863.jpg

LECTURIEL 0863

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

L’Amant de cœur

« ...Quand les deux jeunes coqs eurent leurs ergots, ils prirent le chemin du poulailler... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-862-3

images-couvertures/C-0864.jpg

LECTURIEL 0864

Eugène CHAVETTE

Eugène Chavette, de son vrai nom Eugène Charlemagne Vachette, né le 28 juin 1827 à Paris et mort le 16 mai 1902 à Montfermeil, est un écrivain français. En savoir plus…

Deux vers de Properce

« Mon héros se nommait Jacques. Il était couvreur de son état, Belge de naissance et fort simple de caractère. Tous les ans sa femme lui donnait trois enfants à la fois... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1875

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-863-0

images-couvertures/C-0865.jpg

LECTURIEL 0865

OVIDE

Ovide (Publius Ovidius Naso), né en – 43, à Sulmona, dans le centre de l'Italie, et mort en 17 ou 18, en exil à Tomis (Constanţa, en Roumanie), est un poète latin qui vécut durant la période qui vit la naissance de l'Empire romain. Ses œuvres les plus connues sont l'Art d'aimer et les Métamorphoses. (d'après Wikipédia)

L’Art d’aimer

L'Art d'aimer (Ars amatoria) est une œuvre en vers du poète latin parue vers l'an 1. C’est une initiation à l'art de l'amour et surtout de la séduction, le mot latin amare signifiant d'abord être l'amant ou la maîtresse de quelqu'un. En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Rome

Traduit du latin sous la direction de Charles Nisard

Illustration : portrait de l’auteur et huit illustrations

Date : 0001 (an 1)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-864-7

images-couvertures/C-0866.jpg

LECTURIEL 0866

Jacques RIGAUT

Jacques Georges Rigaut (1898-1929) est un écrivain dadaïste français. En savoir plus…

Je serai sérieux comme le plaisir...

« Je serai sérieux comme le plaisir. Les gens ne savent pas ce qu’ils disent. Il n’y a pas de raisons de vivre, mais il n’y a pas de raisons de mourir non plus. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-865-4

images-couvertures/C-0867.jpg

LECTURIEL 0867

Jacques RIGAUT

Jacques Georges Rigaut (1898-1929) est un écrivain dadaïste français. En savoir plus…

Roman d’un jeune homme pauvre

« On n’a fait tant de place à l’amour que parce qu’il dépassait en utilité le reste des choses... »

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-866-1

images-couvertures/C-0868.jpg

LECTURIEL 0868

Jacques RIGAUT

Jacques Georges Rigaut (1898-1929) est un écrivain dadaïste français. En savoir plus…

Un brillant sujet

« Un mobile animé d’une vitesse telle qu’il fait, selon le plan de l’Équateur et dans le sens inverse à celui de la rotation de la terre, une fois le tour de cette sphère, pendant que celle-ci se serait déplacée d’une quantité négligeable, se conçoit... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-867-8

images-couvertures/C-0869.jpg

LECTURIEL 0869

Jacques RIGAUT

Jacques Georges Rigaut (1898-1929) est un écrivain dadaïste français. En savoir plus…

L’Affaire Barrès

« Q. — Vous ne voulez pas prêter serment ? / R. — Non. / Q. — Estimez-vous que les poursuites contre Maurice Barrès soient fondées ? / R. — Oui, parce qu’elles sont injustes. Il n’y a rien de plus encourageant que les injustices... »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-868-5

images-couvertures/C-0870.jpg

LECTURIEL 0870

Rainer Maria Rilke

René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (1875-1926) est un écrivain autrichien. En savoir plus…

Lettres à un jeune poète

Lettres à un jeune poète (Briefe an einen jungen Dichter) est paru pour la première fois en 1929. En savoir plus…

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Bernard Grasset

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1929 en allemand ; 1937 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-869-0

images-couvertures/C-0871.jpg

LECTURIEL 0871

Élie Faure

Élie Faure (1873-1937) est un médecin, historien d'art et essayiste français. Il est l'auteur d’une importante Histoire de l’art qui reste une des références dans cette discipline. En savoir plus…

Charlot

« On parle toujours de rendre la vue aux aveugles. C’est malaisé. Et pourquoi faire, s’ils préfèrent ne point voir ? Ils n’ont pas encore aperçu ce qui est sous leurs yeux depuis des siècles et des siècles, alors que les voyants s’avouent fatigués de le voir... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-870-8

images-couvertures/C-0872.jpg

LECTURIEL 0872

Élie Faure

Élie Faure (1873-1937) est un médecin, historien d'art et essayiste français. Il est l'auteur d’une importante Histoire de l’art qui reste une des références dans cette discipline. En savoir plus…

Introduction à la mystique du cinéma

« J’ai ri comme tout le monde quand on s’est avisé de nous présenter des films d’avant-guerre. Or, je me souviens d’avoir vu quelques-uns de ces films, aux temps où ils représentaient le dernier mot du cinéma. Je ne riais pas à cette époque, ni personne. Je me suis demandé pourquoi... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1934

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-871-5

images-couvertures/C-0873.jpg

LECTURIEL 0873

Élie Faure

Élie Faure (1873-1937) est un médecin, historien d'art et essayiste français. Il est l'auteur d’une importante Histoire de l’art qui reste une des références dans cette discipline. En savoir plus…

Défense et illustration de la machine

« ...En somme, la plus grave accusation que nous portions contre la machine, ne serait-ce point de ne pas savoir nous en servir ? »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1936

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-872-2

images-couvertures/C-0874.jpg

LECTURIEL 0874

Élie Faure

Élie Faure (1873-1937) est un médecin, historien d'art et essayiste français. Il est l'auteur d’une importante Histoire de l’art qui reste une des références dans cette discipline. En savoir plus…

De la cinéplastique

« Je passe, dans mon milieu, pour haïr le théâtre. À ce propos on dénonce même, chez moi, un stigmate religieux, une protestation obscure de l’atavisme confessionnel contre le goût trop répandu d’un spectacle dit immoral... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-873-9

images-couvertures/C-0875.jpg

LECTURIEL 0875

Jean Giono

Jean Giono (1895-1970) est un écrivain français. En savoir plus…

L’homme qui plantait des arbres

Dans ce court récit, le narrateur évoque l'histoire du berger Elzéard Bouffier, qui fait revivre sa région, en Haute-Provence, entre 1913 et 1947, en plantant des arbres. Bien qu'il s'agisse d'une fiction, la nouvelle parvient à inciter le lecteur à croire à l'existence réelle du berger et de sa forêt. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1953

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-874-6

images-couvertures/C-0876.jpg

LECTURIEL 0876

Alfred GARNEAU

Alfred Garneau (1836-1904) est un historien et un poète québécois. Il est le fils de l'historien François-Xavier Garneau. En savoir plus…

Poésies

« La nue est envolée, et le vent, et le bruit. / L’astre commence à poindre, et ce sont des surprises / De rayons ; les moineaux alignés sur les frises, / Descendent dans la rue où flotte un peu de nuit... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-875-3

images-couvertures/C-0877.jpg

LECTURIEL 0877

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure. En savoir plus…

Rakhil

« Isabelle Eberhardt vient d’arriver en Algérie, depuis Genève. Attirée par les lieux étranges elle découvre cette sépulture qui la fascine et l’angoisse à la fois. Imaginant le destin de cette femme, Rakhil, avec laquelle elle se perçoit en affinité, en sororité... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : écrit en 1900 ; publié en 1996

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-876-0

images-couvertures/C-0878.jpg

LECTURIEL 0878

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure. En savoir plus…

Rachel

« Rien... rien que trois lettres irrégulières et démesurées, taillées à grands coups de ciseaux, d’une main maladroite, sur le côté de la pierre orienté vers la place du ciel qui fut Jérusalem... les trois lettres qui, en hébreu, signifient Rachel... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : écrit en 1898

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-877-7

images-couvertures/C-0879.jpg

LECTURIEL 0879

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'auteure. En savoir plus…

El Moukadira

« Mannoubia avait passé la journée à se parer – pour éblouir la juive, qui ne manquerait pas de faire son rapport au Beldi qui l’envoyait... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : écrit en 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-878-4

images-couvertures/C-0880.jpg

LECTURIEL 0880

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français. En savoir plus…

Premiers poèmes

« C’est ma mère, monsieur, avec ma fiancée / Elles passent là-bas, l’une à l’autre pressée. / La jeune m’a giflé, la vieille m’a fessé... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : écrit entre 1913 et 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-879-1

images-couvertures/C-0881.jpg

LECTURIEL 0881

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français. En savoir plus…

Onze haï-kaïs

« Une plume donne au chapeau / Un air de légèreté / La cheminée fume. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-880-7

images-couvertures/C-0882.jpg

LECTURIEL 0882

Henri BARBUSSE

Adrien Gustave Henri Barbusse, dit Henri Barbusse, né à Asnières, le 17 mai 1873, et mort à Moscou, le 30 août 1935, est un écrivain français. En savoir plus…

J’accuse

« ...Ceci n’est pas une pétition ni une supplique. Nous voulons que la lumière se fasse et il faut coûte que coûte, messieurs, que vous le veuillez aussi. »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-881-4

images-couvertures/C-0883.jpg

LECTURIEL 0883

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Baiser

« ...Donc, tu pleures du matin au soir et du soir au matin parce que ton mari t’abandonne ; tu ne sais que faire, et tu implores un conseil de ta vieille tante que tu supposes apparemment bien experte. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-882-1

images-couvertures/C-0884.jpg

LECTURIEL 0884

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Baptême

« ...Une truie somnolait sur le bord du fumier, le ventre énorme, les mamelles gonflées, tandis qu’une troupe de petits porcs tournaient autour, avec leur queue roulée comme une corde.»

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-883-6

images-couvertures/C-0885.jpg

LECTURIEL 0885

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Baptême

« ...Et le vieux médecin de marine, ayant tendu son petit verre, regarda monter jusqu’aux bords le joli liquide aux reflets dorés. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-884-5

images-couvertures/C-0886.jpg

LECTURIEL 0886

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Baronne

« Je le connaissais de renom depuis longtemps. Fort adroit, fort souple, fort intelligent, il servait d’intermédiaire pour toutes sortes de transactions... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-885-2

images-couvertures/C-0887.jpg

LECTURIEL 0887

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Les Bécasses

« Et voilà comment j’emploie mon temps à guetter des bécasses qui passent tandis que vous allez aussi voir passer au bois les premières toilettes d’hiver. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-886-9

images-couvertures/C-0888.jpg

LECTURIEL 0888

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Bel-Ami

Bel-Ami est un roman réaliste publié en 1885. L'action du récit se déroule dans Paris pendant la seconde moitié du XIXe siècle. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-887-6

images-couvertures/C-0889.jpg

LECTURIEL 0889

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Berthe

« Et voilà comment j’emploie mon temps à guetter des bécasses qui passent tandis que vous allez aussi voir passer au bois les premières toilettes d’hiver. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-888-3

images-couvertures/C-0890.jpg

LECTURIEL 0890

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Bête à maît’ Belhomme

« La diligence du Havre allait quitter Criquetot ; et tous les voyageurs attendaient l’appel de leur nom dans la cour de l’hôtel du Commerce tenu par Malandain fils... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-889-0

images-couvertures/C-0891.jpg

LECTURIEL 0891

Louis-Joseph-Cyprien FISET

Louis-Joseph-Cyprien Fiset (1825-1898) est admis à la pratique du droit en 1848. Il participe à la fondation de l'Institut canadien de Québec. Il préside l'Institut en 1856. Il a publié Les Voix du passé (1858) et Jude et Grazia ou Les malheurs de l'émigration canadienne, poème dédié à ses amis (1861).

Adresse aux abonnées du Canadien

« Quand la nuit se fait belle au bord du Saint-Laurent, / Voyez-vous quelquefois au fond du firmament / Courir ces météores... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1860

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-890-6

images-couvertures/C-0892.jpg

LECTURIEL 0892

Albert LOZEAU

Albert Lozeau (1878-1924) est un poète québécois. En savoir plus…

Billets du soir

« Après que nous eûmes allumé, lui une cigarette, moi ma pipe, mon ami déplia une feuille de papier en disant : — Veux-tu que je te lise quelque chose ? »

Genre : chronique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-891-3

images-couvertures/C-0893.jpg

LECTURIEL 0893

Albert LOZEAU

Albert Lozeau (1878-1924) est un poète québécois. En savoir plus…

L’Âme solitaire

Le recueil constitue le premier volume des Poésies complètes de l’auteur.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-892-0

images-couvertures/C-0894.jpg

LECTURIEL 0894

Albert LOZEAU

Albert Lozeau (1878-1924) est un poète québécois. En savoir plus…

Le Miroir des jours

Le recueil constitue le deuxième volume (1907-1912) des Poésies complètes de l’auteur.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-893-7

images-couvertures/C-0895.jpg

LECTURIEL 0895

Albert LOZEAU

Albert Lozeau (1878-1924) est un poète québécois. En savoir plus…

Les Images du pays

Le recueil constitue le troisième volume des Poésies complètes de l’auteur.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-894-4

images-couvertures/C-0896.jpg

LECTURIEL 0896

Oscar Vladislas de LUBICZ-MILOSZ

Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz – en lituanien : Oskaras Milašius (1877-1939) est un poète, romancier, dramaturge, métaphysicien, diplomate, traducteur lituanien de langue française. En savoir plus…

Poèmes

« Mes pensées sont à toi, reine Karomama du très vieux temps, / Enfant dolente aux jambes trop longues, aux mains si faibles / Karomama, fille de Thèbes, / Qui buvais du blé rouge et mangeais du blé blanc... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Lituanie, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-895-1

images-couvertures/C-0897.jpg

LECTURIEL 0897

Oscar Vladislas de LUBICZ-MILOSZ

Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz – en lituanien : Oskaras Milašius (1877-1939) est un poète, romancier, dramaturge, métaphysicien, diplomate, traducteur lituanien de langue française. En savoir plus…

Épître à Storge

« Certain jour d’été de l’année mil neuf cent seize, comme j’étais étendu, à quelque distance de vous, Storge Androgyne, sur le rivage éblouissant d’une mer moins vaste, moins perfide et moins multiforme que ma douleur, soudain, et tout au fond de moi, j’entendis votre voix qui m’interrogeait... »

Genre : épître

Langue : français

Public : tout public

Origine : Lituanie, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-896-8

images-couvertures/C-0898.jpg

LECTURIEL 0898

René DAUMAL

René Daumal (1908-1944) est un poète, critique, essayiste, indianiste, écrivain et dramaturge français. En savoir plus…

Le Mont Analogue

« Monsieur, j’ai lu votre article sur le mont Analogue. Je m’étais cru le seul, jusqu’ici, à être convaincu de son existence. Aujourd’hui, nous sommes deux, demain nous serons dix, plus peut-être, et on pourra tenter l’expédition... »

Genre : roman (inachevé)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1944 ; publié en 1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-897-5

images-couvertures/C-0899.jpg

LECTURIEL 0899

Marcel DUGAS

Marcel Dugas (1883-1947) est un critique littéraire, poète et essayiste québécois. Il a collaboré à la revue Le Nigog, qui était engagée dans la lutte de la modernité contre le régionalisme (1918). Il a été le principal porte-parole des « exotiques » lors de la querelle du régionalisme au début du XXe siècle.

Psyché au cinéma

« Entré, jeudi, vers dix heures, dans une bibliothèque de Montréal, Jacques-Marie-François-Alphonse-Charles-Nicolas Le Tristan, une mèche de cheveux penchante, secoue la poussière de ses vêtements et s’appuie, tel un pélican blessé, au rayon des dictionnaires innombrables... »

Genre : poésie en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1916

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-898-2

images-couvertures/C-0900.jpg

LECTURIEL 0900

Jean Yves COLLETTE

Cette anthologie – le 900e lecturiel – a été compilée et est diffusée en hommage aux auteurs, aux œuvres et à la littérature.

Cent citations remarquables

« Parcourir les citations [...], c’est passer d’un siècle à un autre, d’un écrivain à un autre, de ceci à cela et à quoi encore, mais pas nécessairement dans cet ordre. Comme dans le cas des ouvrages imprimés qu’on feuillette au hasard, on peut papillonner à travers ce lecturiel, s’arrêter longuement sur tel passage et en profiter pour rêvasser ou se rappeler un autre livre qu’on a lu de l’auteur cité, sauter des parties, revenir en arrière ; le plaisir de la lecture s’amplifie souvent de cette façon. (Michel Gay, Préface). »

Genre : anthologie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : aucune illustration

Date : 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-899-0

images-couvertures/C-0901.jpg

LECTURIEL 0901

Floris BLUTHER

Floris Bluther est le pseudonyme de Fernand BABOULÈNE, peintre et auteur français ayant vécu au Canada entre 1906 et 1914 (XIXe siècle – XXe siècle).

Marie-Anna la Canadienne

« Triangle amoureux, obstacle des classes sociales (en plus de la distance), dilemme entre l’amour et l’obéissance aux parents, demoiselles plutôt passives, jeunes hommes conquérants, jalousie, esprit chevaleresque, mourir d’amour, langage amoureux, bref tous les motifs du roman sentimental se retrouvent dans ce roman, par ailleurs bien écrit. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et six illustrations

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-900-2

images-couvertures/C-0902.jpg

LECTURIEL 0902

Joseph Zacharie Jacques APOUX

Joseph Apoux (1846-1910) est un peintre et illustrateur français de la fin du XIXe siècle, proche du décadentisme. En savoir plus…

Alphabet pornographique


Genre : gravure

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-sept illustrations

Date : 1880

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89668-901-9

images-couvertures/C-0903.jpg

LECTURIEL 0903

Louis ARAGON

Louis Aragon (1897-1982) est un poète, romancier et journaliste français En savoir plus…

Feu de joie

Feu de joie est le premier recueil de poèmes de Louis Aragon, écrit pour l'essentiel en 1919 et publié en 1920. Il est composé de 23 poèmes et s'inscrit dans un mouvement proche du dadaïsme et, selon Alain Jouffroy, dans les « préparatifs du surréalisme ». En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration de Picasso.

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-902-6

images-couvertures/C-0904.jpg

LECTURIEL 0904

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français (1821-1867). « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Conseils aux jeunes littérateurs

« Les préceptes qu’on va lire sont le fruit de l’expérience ; l’expérience implique une certaine somme de bévues ; chacun les ayant commises, – toutes ou peu s’en faut, – j’espère que mon expérience sera vérifiée par celle de chacun. » En savoir plus…

Genre : article (essai)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1848

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-903-3

images-couvertures/C-0905.jpg

LECTURIEL 0905

Louise Charlotte Ernestine GAUTIER, dite Judith Gautier

Judith Gautier (1845-1917) est une femme de lettres française. Elle s'est illustrée par sa passion pour l'Asie (Chine et Japon notamment), par son rôle de pionnière dans l'analyse de la mystique wagnérienne, et par ses relations passionnées avec l'avant-garde littéraire française, de Victor Hugo à Charles Baudelaire en passant par Gustave Flaubert. En savoir plus…

Le Japon, merveilleuses histoires

« Les lettrés japonais sont obligés de confesser leur ignorance de l’origine de leur nation. Sur ce point, l’histoire en défaut doit céder le pas à la légende. Nombreuses sont les hypothèses qui veulent jeter quelque lumière sur ces commencements obscurs ; mais nous n’en retiendrons qu’une, la plus séduisante... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et onze illustrations de Ella Du Cane.

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-904-0

images-couvertures/C-0906.jpg

LECTURIEL 0906

Louise Charlotte Ernestine GAUTIER, dite Judith Gautier

Judith Gautier (1845-1917) est une femme de lettres française. Elle s'est illustrée par sa passion pour l'Asie (Chine et Japon notamment), par son rôle de pionnière dans l'analyse de la mystique wagnérienne, et par ses relations passionnées avec l'avant-garde littéraire française, de Victor Hugo à Charles Baudelaire en passant par Gustave Flaubert. En savoir plus…

Zuleïka

« Le Nil coulait lentement, dans le silence de la nuit, entraînant le reflet brisé des larges étoiles qui tachaient l’éther obscur du ciel. Et, pareille à un autre fleuve, une caravane, profitant de la fraîcheur nocturne, cheminait en bon ordre sur l’une des rives... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et deux illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-905-7

images-couvertures/C-0907.jpg

LECTURIEL 0907

Louise Charlotte Ernestine GAUTIER, dite Judith Gautier

Judith Gautier (1845-1917) est une femme de lettres française. Elle s'est illustrée par sa passion pour l'Asie (Chine et Japon notamment), par son rôle de pionnière dans l'analyse de la mystique wagnérienne, et par ses relations passionnées avec l'avant-garde littéraire française, de Victor Hugo à Charles Baudelaire en passant par Gustave Flaubert. En savoir plus…

Le Livre de Thot

« Le beau jeune homme courait le long du Nil, évitant les obstacles, écartant brusquement ceux qui gênaient son passage, soulevant des murmures, poursuivi quelquefois même par une injure, qu’il ne semblait pas entendre... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et deux illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-906-4

images-couvertures/C-0908.jpg

LECTURIEL 0908

Charles MARVILLE

Charles Marville, pseudonyme de Charles-François Bossu (1813-1879) est un photographe français. Il est principalement connu pour ses photographies de Paris avant et pendant les grands travaux d'Haussmann. En savoir plus…

Pauvre Vespasien !

« Dès 1770, cherchant à améliorer la salubrité publique à Paris, le lieutenant de police Sartine fait installer, presque à tous les coins de rue, des demi-barils en bois qui vont contribuer par leur utilisation à un progrès d’hygiène publique. Ces « lieux de commodités », non sans odeur, dans une ville plutôt insalubre, perdureront jusqu’à l’apparition des vespasiennes. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-quatre illustrations

Date : 1875

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89668-907-1

images-couvertures/C-0909.jpg

LECTURIEL 0909

Esprit de TINCHEBRAY


Sermon prononcé par le révérend père Esprit de Tinchebray, capucin,
dans l’église des dames religieuses de Haute-Bruyère, le 22 juillet 1694,
fête de sainte Madeleine

Pour une mise en contexte, suivez ce lien : En savoir plus…

Genre : farce

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1820

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-908-8

images-couvertures/C-0910.jpg

LECTURIEL 0910

Jean PAULHAN

Jean Paulhan (1884-1968) est un écrivain, critique et éditeur français. Il a publié sous les noms de Jean Guérin et Maast. Il est animateur de La Nouvelle Revue française (nrf) de 1925 à 1940 puis, aux côtés de sa compagne secrète, Dominique Aury, de 1953 à 1968. En savoir plus…

L’Imitation dans l’idée du moi

« Voici deux rêves où le dédoublement de la personnalité s’est produit et a présenté quelques caractères intéressants. Premier rêve : Je dors depuis peu de temps et je rêve que l’obscurité « coule » sur moi. Elle ne m’entoure plus, mais elle me couvre et glisse contre mon corps. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-909-5

images-couvertures/C-0911.jpg

LECTURIEL 0911

Mario (Ernest) PROTH

Mario Proth – nom de plume d'Ernest Proth (1832-1891) – est un journaliste, critique littéraire et écrivain français.

Le Boulevard du crime

« ‹Boulevard du crime› est le surnom donné au XIXe siècle au boulevard du Temple à Paris, sur lequel se trouvaient plusieurs théâtres mélodramatiques dans lesquels étaient fréquemment représentés des faits divers, assassinats et vols. Ces théâtres étaient situés dans la partie est du boulevard. Ils ont été détruits lors de la réorganisation de Paris par le baron Haussmann en 1862.»

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1872

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-910-1

images-couvertures/C-0912.jpg

LECTURIEL 0912

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Titre du texte

« infini perte d’habitude quand ce qui se place commence pas de mystique pas de superstitieuses complicités rien à vendre que des sorties que des issues dans une violente activité atmosphérique »

Genre : textualisation

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sept illustrations

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-911-8

images-couvertures/C-0913.jpg

LECTURIEL 0913

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois...
En savoir plus…

Listes urbaines

« Le récit, qui suit sa voie propre, se rattache, par un hasard arrangé – quoique cela semble contradictoire – aux images de chaque texte. La thématique paranoïde – la vie quotidienne d’un couple faiseur de « listes » – évoque des enfers aussi invisibles que délirants. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-sept illustrations

Date : 2010

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-912-5

images-couvertures/C-0914.jpg

LECTURIEL 0914

Pierre FLEURY

Aucune information disponible.

À pied levé

À pied levé ! reproduit des dessins humoristiques contenu dans un livret publié à l’occasion de l’ouverture d’un magasin de chaussure de la chaîne F. X. Lasalle, à Québec, en 1984.

Genre : dessin humoristique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-deux illustrations

Date : 1984

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89668-912-5

images-couvertures/C-0915.jpg

LECTURIEL 0915

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Chère Valéria

« Au commencement, quand je suis arrivée, je m’ennuyais aussi. Je voulais reconnaître mon silence dans le silence si particulier et si énorme de ce pays et de cette nouvelle ville. Le silence, cela ne devait pourtant pas être si compliqué ! Pourtant, je n’entendais que cela... »En savoir plus…

Genre : trame narrative (voix off)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1980

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-914-9

images-couvertures/C-0916.jpg

LECTURIEL 0916

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Appeler ça vertige

« ...raison après que sang dans la tête monte : déjà dans les faits la tête sans cesse l’amène chambranlante ici à divaguer : nul ne le sait mais il le sent... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-915-6

images-couvertures/C-0917.jpg

LECTURIEL 0917

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Un parachutiste dans le désert

« ...Les cent soixante et onze contes d’Un parachutiste dans le désert jouent dans tous les registres. Les mots défilent, certains, à déguster, certains, à recracher, d’autres, tendres, d’autres, moqueurs. Pour profiter pleinement du désespoir ou de la jubilation qu’elles distillent, mieux vaut consommer les histoires de ce recueil à petites doses... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2011

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-916-3

images-couvertures/C-0918.jpg

LECTURIEL 0918

Henri ROULLAUD

Henri Roullaud (1856-1910) est né à Roubaix, en France. À son arrivée en Amérique du Nord, il s'installe à Québec et y demeure trois ans. Il déménage ensuite à Montréal, où il collabore à plusieurs périodiques, souvent sous les pseudonymes de Jean Bâdreux ou de Laurent Bart. En savoir plus…

Trois nouvelles

« ...En se levant un matin, Philorôme fut piqué de la tarentule ambulatoire. Un désir immodéré, irrésistible de voir Montréal, s’est emparé de lui. Il tient à passer une huitaine dans la métropole afin de pouvoir raconter des merveilles à ses voisins durant les longues veillées d’hiver, et de les étourdir de sa nouvelle supériorité.... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-917-0

images-couvertures/C-0919.jpg

LECTURIEL 0919

Adolphe-Basile ROUTHIER

Adolphe Basile Routhier (1839-1920) est un écrivain, essayiste, romancier, critique littéraire, avocat, juge et professeur québécois. Il est l'auteur des paroles de l'hymne national du Canada par son poème intitulé « Ô Canada ».En savoir plus…

En canot. Petit voyage au lac Saint-Jean

« ...À partir d’Hébertville la route est encore accidentée de grandes côtes et de petits lacs. Mais au loin le sol s’aplanit, et l’horizon s’élargit. De belles terres en bon état de culture s’étendent de chaque côté du chemin.... »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-918-7

images-couvertures/C-0920.jpg

LECTURIEL 0920

Jean-François de SAINT-LAMBERT

Jean-François, marquis de Saint-Lambert (1716-1803) est un militaire, philosophe, conteur et poète lorrain puis, après 1766, français...En savoir plus…

Les Deux Amis

« ...Les Iroquois vivent rassemblés dans des villages, où ils ne sont soumis à l’autorité d’aucun homme ni d’aucune loi. Dans la guerre, ils obéissent volontairement à des chefs ; dans la paix, ils n’obéissent à personne... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 1770

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-919-4

images-couvertures/C-0921.jpg

LECTURIEL 0921

Albert SAMAIN

Albert Samain (1858-1900) est un poète symboliste français...En savoir plus…

Divine Bontemps

« Elle s’appelait Ludivine Bontemps, et par abréviation l’on disait Divine. C’était à douze ans une petite fille de grâce pensive et fine avec des yeux limpides et pâlis, d’un bleu frigide de source cachée dans les bois... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-920-0

images-couvertures/C-0922.jpg

LECTURIEL 0922

Albert SAMAIN

Albert Samain (1858-1900) est un poète symboliste français...En savoir plus…

Hyalis, le petit faune aux yeux bleus

« ...Un soir qu’il s’était ainsi attardé sur la grève, il vit des sirènes. C’était par une nuit de plein été tiède et crépusculaire. Du large un chant s’éleva, étrange, irrésistible et triste. L’air devint étouffant et lourd comme si, dans l’ombre, il pleuvait des roses ; les vagues s’allongèrent silencieuses sur le sable ; un grand frisson passa, et toute la mer sembla mourir ! ... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-921-7

images-couvertures/C-0923.jpg

LECTURIEL 0923

Albert SAMAIN

Albert Samain (1858-1900) est un poète symboliste français...En savoir plus…

Xanthis ou la vitrine sentimentale

« Chaque fois que je me suis attardé à regarder des étagères ou des vitrines, ces petits asiles de bois précieux et de cristal, où s’évaporent des parfums surannés, où flotte une attendrissante poussière d’autrefois, où l’âme noble et mélancolique du Luxe vibre dans un silence de pensée, j’ai toujours cru qu’une vie particulière devait s’y vivre à l’abri des grands rideaux profonds, loin des promiscuités et des banalités du réel... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-922-4

images-couvertures/C-0924.jpg

LECTURIEL 0924

Albert SAMAIN

Albert Samain (1858-1900) est un poète symboliste français...En savoir plus…

Rovère et Angisèle

« Rovère, fils du duc de Spolète, était magnifique et grave. Ses cheveux divisés, tombant au long de ses joues pâles, allongeaient encore l’ovale noble de son visage. Il avait de grands yeux noirs superbes et paresseux, et une bouche rouge, avec la lèvre inférieure fendue au milieu comme un fruit... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-923-1

images-couvertures/C-0925.jpg

LECTURIEL 0925

Wilhelm HAUFF

Wilhelm Hauff (1802-1827) est un écrivain allemand de l'époque du Biedermeier...En savoir plus…

La Caravane

« ...Ainsi se présenta la caravane aux yeux d’un personnage qui, de son côté, s’avançait à sa rencontre monté sur un cheval magnifique. Les flancs du noble animal étaient recouverts d’une large peau de tigre, autour de laquelle cliquetaient, suspendus à des courroies de couleur amarante, des grelots de métal et des croissants d’ivoire entremêlés de grosses houppes de soie, tandis que sa tête balançait avec fierté un élégant panache de plumes de héron... »

Genre : conte oriental

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par A. Tallon

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1825

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-924-8

images-couvertures/C-0926.jpg

LECTURIEL 0926

Jean-Luc CHALOPIN

J.-L. Chalopin est un photographe français contemporain basé à Rennes.

La Tête en l’air

« ...La basilique Sainte-Sophie fut d’abord la grande basilique chrétienne de Constantinople, construite au IVe siècle, puis reconstruite et agrandie au VIe siècle, sous l’empereur byzantin Justinien, où elle acquit sa forme actuelle. Elle devint mosquée au XVe siècle, sous Mehmet II... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-quatre illustrations

Date : 2011

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-925-5

images-couvertures/C-0927.jpg

LECTURIEL 0927

Jean-Luc CHALOPIN

J.-L. Chalopin est un photographe français contemporain basé à Rennes.

Les Mosaïques du palais de Topkapi

« ...La construction du palais de Topkapi, à Istanbul, en Turquie, commence en 1459, sous le sultan Mehmed II, conquérant de la Constantinople byzantine. Le palais connaît de nombreux agrandissements ou modifications après le séisme de 1509, ou l’incendie de 1665, ou pendant la construction du harem au cours du XVIe siècle... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente illustrations

Date : 2011

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-926-2

images-couvertures/C-0928.jpg

LECTURIEL 0928

Joaquim DU BELLAY

Joachim du Bellay (1522-1560). Sa rencontre avec Pierre de Ronsard fut à l'origine de la formation de la Pléiade, groupe de poètes pour lequel du Bellay rédigea un manifeste, la Défense et illustration de la langue française. En savoir plus…

Les Regrets

Les Regrets est un recueil écrit pendant un voyage à Rome (1553-1557) et publié en 1558 par l'imprimeur Fédéric Morel l'Ancien, à Paris. Cet ouvrage comprend 191 sonnets, tous en alexandrins. Le choix de ce mètre, plutôt que du décasyllabe, constitue une nouveauté. Contrairement au modèle pétrarquiste, le thème principal n'est pas l'amour d'une femme mais celui du pays natal et de la mélancolie due à l'éloignement (d’après Wikipédia).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1558

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-927-9

images-couvertures/C-0929.jpg

LECTURIEL 0929

Joaquim DU BELLAY

Joachim du Bellay (1522-1560). Sa rencontre avec Pierre de Ronsard fut à l'origine de la formation de la Pléiade, groupe de poètes pour lequel du Bellay rédigea un manifeste, la Défense et illustration de la langue française. En savoir plus…

Les Antiquités de Rome

Les Antiquités de Rome compte 32 sonnets suivis d'un Songe ou Vision, composé de 15 sonnets. Du Bellay y médite sur les ruines et la civilisation romaine, en exprimant son admiration pour la grandeur latine et sa mélancolie devant l'anéantissement de la Rome antique (d’après Wikipédia).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1558

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-928-6

images-couvertures/C-0930.jpg

LECTURIEL 0930

Joaquim DU BELLAY

Joachim du Bellay (1522-1560). Sa rencontre avec Pierre de Ronsard fut à l'origine de la formation de la Pléiade, groupe de poètes pour lequel du Bellay rédigea un manifeste. En savoir plus…

La Défense et Illustration de la langue française

La Défense et Illustration de la langue française (La Deffence et Illustration de la langue francoyse) dans l'orthographe originale est un texte de théorie littéraire de la Renaissance, écrit en 1549 (d’après Wikipédia).

Genre : manifeste / essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1549

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-929-3

images-couvertures/C-0931.jpg

LECTURIEL 0931

Joaquim DU BELLAY

Joachim du Bellay (1522-1560). Sa rencontre avec Pierre de Ronsard fut à l'origine de la formation de la Pléiade, groupe de poètes pour lequel du Bellay rédigea un manifeste, la Défense et illustration de la langue française. En savoir plus…

Songe

« Le Songe de du Bellay constitue une suite de visions inspirées par un ange à un personnage endormi sur les bords du Tibre. S’inscrivant dans la tradition des songes prophétiques, ce texte met en scène une révélation dont le sens global demeure ambigu. » (Anne Carrols, Université Aix-Marseille.)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1558

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-930-9

images-couvertures/C-0932.jpg

LECTURIEL 0932

RUTEBEUF

Rutebeuf (ancien français Rustebeuf), né vers 1230 et mort vers 1285, est un trouvère, poète, compositeur, écrivain, dramaturge français du Moyen Âge. En savoir plus…

La Greische d’Yver et La Greische d’Esté

« Contre l’hiver,
Dont moult me sont changés les vers,
Mon dit commence trop divers
De pauvre histoire. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : XIIIe s.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-931-6

images-couvertures/C-0933.jpg

LECTURIEL 0933

RUTEBEUF

Rutebeuf (ancien français Rustebeuf), né vers 1230 et mort vers 1285, est un trouvère, poète, compositeur, écrivain, dramaturge français du Moyen Âge. En savoir plus…

De frère Denise

« Mès maintes genz font bele monstre
Et merveilleux sanblant qu’il vaillent :
Il sanblent les arbres qui faillent
Qui furent trop bel au florir. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : XIIIe s.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-932-3

images-couvertures/C-0934.jpg

LECTURIEL 0934

Victor MEIRELLES DE LIMA

Victor Meirelles de Lima (1832-1903) est un peintre brésilien. Fils d'un couple d'émigrés portugais, il étudia à l'Académie impériale des beaux-arts à Rio de Janeiro. Entre 1852 et 1900, il peignit de nombreux sujets historiques. En savoir plus…

Panorama de la découverte du Brésil

« ...Ses panoramas furent relégués dans des dépôts où l’humidité les fit pourrir. Jugées irrécupérables, les œuvres furent détruites. »

Genre : art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Brésil

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-933-0

images-couvertures/C-0935.jpg

LECTURIEL 0935

Marcel PROUST

Marcel Proust (1871-1922) est un écrivain français, dont l'œuvre principale est une suite romanesque intitulée À la recherche du temps perdu, publiée de 1913 à 1927. En savoir plus…

Sur la lecture

L'enfant veut lire, tout l'en empêche. Ce qui contrarie son « plaisir divin » l'augmente aussi. Une abeille, un rayon de soleil, l'heure du goûter ou du dîner, autant de freins et de souvenirs liés aux livres d'une façon impérieuse. Quand Marcel Proust adulte feuillette ces livres, c'est « avec l'espoir de voir reflétés sur les pages les demeures et les étangs qui n'existent plus. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-934-7

images-couvertures/C-0936.jpg

LECTURIEL 0936

Jean Yves COLLETTE & Michel GAY

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois. En savoir plus…

Michel GAY

Michel Gay est un écrivain québécois. En savoir plus…

Dispositions

« le soir heurte les lampes
sachant le chiffre au seuil de l’herbe
rouges méandres blancs retiennent l’abyme »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1984

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-935-4

images-couvertures/C-0937.jpg

LECTURIEL 0937

Jean Yves COLLETTE & Michel GAY

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois.
En savoir plus…
Michel Gay est un écrivain québécois.
En savoir plus…

La Locomotive

« Il va – vaguement – reprendre chacun des termes de l’exposé. Recomposer, dans ses ‹ moindres › détails, le scénario. ‹ Caméra ! › Visiblement, ça tourne. Il déroule un petit ruban, se promène, tire, par habitude, quelque conclusion provisoire. »

Genre : textualisation

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatorze illustrations

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-936-1

images-couvertures/C-0938.jpg

LECTURIEL 0938

Jean Yves COLLETTE & Michel GAY

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois.
En savoir plus…
Michel Gay est un écrivain québécois.
En savoir plus…

Joker

« Le jeu, évidemment, paraît, au premier abord, le moins utile de nos gestes, mais en devient le plus utile dès que nous constatons qu’il multiplie notre ferveur à vivre et nous fait oublier la mort.» Élie Faure.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-937-8

images-couvertures/C-0939.jpg

LECTURIEL 0939

Jean Yves COLLETTE & Michel GAY

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois.
En savoir plus…
Michel Gay est un écrivain québécois.
En savoir plus…

Sensations

« Presque de la couleur, presque du métal (un regard dur), presque du ciel. Il y a, certains jours,
à l’aube, une sorte de blanchiment des indécisions, une espèce de nettoiement des rêves retournés à leurs origines. » M.G.

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2009

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-938-5

images-couvertures/C-0940.jpg

LECTURIEL 0940

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Deux

« ...la volonté inutile du verbe comme un long sifflement long d’amour aux appels poreux et un certain jour d’octobre les cellules amères l’humide substance et les sombres contacts brillent comme le mercure »

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : six illustrations

Date : 1971

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-939-2

images-couvertures/C-0941.jpg

LECTURIEL 0941

Fernando PESSOA

Fernando António Nogueira Pessoa (1888-1935) est un écrivain, critique, polémiste et poète portugais trilingue (portugais, mais aussi anglais et, dans une moindre mesure, français). Il a vécu une partie de son enfance à Durban, en Afrique du Sud. En savoir plus…

Deux poèmes et trois chansons mortes

« Je crois au monde comme à une marguerite
Parce que je le vois. Mais je ne pense pas à lui
Parce que penser, c’est ne pas comprendre...
Le monde ne s’est pas fait pour que nous pensions à lui»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Portugal

Traduit du portugais par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923-1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-940-8

images-couvertures/C-0942.jpg

LECTURIEL 0942

Émile ZOLA

Émile Zola (1840-1902) est un écrivain et journaliste français. Considéré comme le chef de file du naturalisme, c'est l'un des romanciers français les plus populaires, les plus publiés, traduits et commentés au monde. Ses romans ont connu de très nombreuses adaptations au cinéma et à la télévision. En savoir plus…

Comment on meurt

« Les cinq protagonistes de Comment on meurt ont un point commun : ils vont mourir d'une minute à l'autre. Cette nouvelle méconnue du maître du naturalisme souligne, non sans ironie, que contrairement à l'adage nous ne sommes pas tous égaux devant la mort. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-941-5

images-couvertures/C-0943.jpg

LECTURIEL 0943

Émile ZOLA

Émile Zola (1840-1902) est un écrivain et journaliste français. Considéré comme le chef de file du naturalisme, c'est l'un des romanciers français les plus populaires, les plus publiés, traduits et commentés au monde. Ses romans ont connu de très nombreuses adaptations au cinéma et à la télévision. En savoir plus…

L’Attaque du moulin

« C'est l'histoire du père Merlier, maire du petit village de Rocreuse, qui vit avec Françoise sa fille de 18 ans, qui va se marier avec Dominique, qui habite la ville voisine. Le père Merlier veut marier sa fille le 25 août, mais les gens chuchotent que la guerre avec des Prussiens pourrait arriver à Rocreuse. Un mois plus tard, les Prussiens attaquent le moulin… » (D’après Wikipédia.)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-942-2

images-couvertures/C-0944.jpg

LECTURIEL 0944

Émile ZOLA

Émile Zola (1840-1902) est un écrivain et journaliste français. Considéré comme le chef de file du naturalisme, c'est l'un des romanciers français les plus populaires, les plus publiés, traduits et commentés au monde. Ses romans ont connu de très nombreuses adaptations au cinéma et à la télévision. En savoir plus…

L’Hypocrisie religieuse

« Quand le vicaire monta en chaire, avec son large surplis d’une blancheur angélique, la petite baronne était béatement assise à sa place accoutumée, près d’une bouche de chaleur, devant la chapelle des Saints-Anges... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : date inconnue

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-943-9

images-couvertures/C-0945.jpg

LECTURIEL 0945

Alfred de VIGNY

Alfred Victor Vigny, puis comte de Vigny (1797-1863) est un écrivain, romancier, dramaturge et poète français. Figure influente du romantisme, il écrit parallèlement à une carrière militaire entamée en 1814 et publie ses premiers poèmes en 1822. Avec la publication de Cinq-Mars, en 1826, il contribue au développement du roman historique. En savoir plus…

Laurette ou le Cachet rouge, histoire de régiment

« La grande route d’Artois et de Flandre est longue et triste. Elle s’étend en ligne droite, sans arbres, sans fossés, dans des campagnes unies et pleines d’une boue jaune en tout temps. Au mois de mars 1815, je passais sur cette route, et je fis une rencontre que je n’ai point oubliée depuis... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-944-6

images-couvertures/C-0946.jpg

LECTURIEL 0946

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Songe de Platon

« Platon rêvait beaucoup, et on n’a pas moins rêvé depuis. Il avait songé que la nature humaine était autrefois double, et qu’en punition de ses fautes elle fut divisée en mâle et femelle. »

Genre : conte philosophique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1756

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-945-3

images-couvertures/C-0947.jpg

LECTURIEL 0947

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Réflexions pour les sots

« Si le grand nombre gouverné était composé de bœufs, et le petit nombre gouvernant, de bouviers, le petit nombre ferait très bien de tenir le grand nombre dans l’ignorance. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1760

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-946-0

images-couvertures/C-0948.jpg

LECTURIEL 0948

Charles CROS

Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. En savoir plus…

L’homme qui a réussis

« ...J’ai beau crier partout que je ne sais pas valser, je ne sais pas ce qu’elles ont toutes, ces dames ; elles ont si bien arrangé les choses, que tout à l’heure il va falloir recommencer avec la marquise. Oh ! les femmes, c’est charmant, mais ça n’a pas de suite dans les idées...»

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-947-7

images-couvertures/C-0949.jpg

LECTURIEL 0949

Charles CROS

Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. En savoir plus…

Le Capitaliste

« ...Vous croyez que c’est amusant d’être capitaliste. C’est vrai, quelquefois c’est amusant, mais il faut qu’on n’ait pas un instant à soi ! il faut que tous vos capitaux soient engagés. Et c’est difficile ! On n’en veut pas du capital ; personne ne veut d’argent ; alors votre argent dort et vous ne dormez pas ! »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-948-4

images-couvertures/C-0950.jpg

LECTURIEL 0950

Charles CROS

Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. En savoir plus…

La Vision du grand canal des deux mers

« Envole-toi chanson, va dire au roi de France
Mon rêve lumineux, ma suprême espérance !

Je chante, ô ma patrie, en des vers doux et lents
La ceinture d’azur attachée à tes flancs,

Le liquide chemin de Bordeaux à Narbonne
Qu’abreuvent tour à tour et l’Aude et la Garonne. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-949-1

images-couvertures/C-0951.jpg

LECTURIEL 0951

Christine DAFFE

Christine Daffe a publié un roman, Les Gammes, paru en 2017.

[Préface]

« (...) zoom, zoomorphe, zorostrisme, zoroastrien/ienne, zouave, zut ! zygomatique, zymase à la limite, les marchandises générales sont disposées sur des tablettes multicolores (un monument) or ici, envoi blanc sur noir, un effet... »

Genre : préface

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-950-7

images-couvertures/C-0952.jpg

LECTURIEL 0952

Wilhelm WALTER

Adolf Wilhelm Walther (1826-1913) est un artiste allemand qui a enseigné à l'Académie des arts de Dresde. Son travail le plus célèbre est le Fürstenzug, à Dresde, installé à partir de 1872.

Panorama d’un défilé à Dresde

Le défilé des ducs de Saxe est une fresque représentant les princes-électeurs et les rois de la maison de Saxe-Wettin. Cette énorme « bande dessinée » est constituée de 25 000 carreaux de porcelaine de la célèbre fabrique de Meißen, une ville voisine de Dresde.

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1872-1876

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-951-4

images-couvertures/C-0953.jpg

LECTURIEL 0953

Henry Charles CHAUFTY

Henry Charles Chaufty (1858-1918) est un photographe américain d’origine française.

Panorama en regardant le soleil

Les indiens Cheyenne ont été photographiés dans l’État de l’Oklahoma, aux États-Unis, à l’occasion de la cérémonie « en regardant le soleil » – appelée bien souvent, à tort, la danse du soleil – un rituel religieux pratiqué par plusieurs tribus amérindiennes d’Amérique du Nord... En savoir plus…

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1909

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-952-1

images-couvertures/C-0954.jpg

LECTURIEL 0954

Matthieu PRON

Matthieu Pron a capté cette image en 2009. Aucune autre indication.

Panorama d’un orage

En météorologie, un nuage est une masse visible constituée initialement d’une grande quantité de gouttelettes d’eau (parfois de cristaux de glace associés à des aérosols chimiques ou des minéraux) en suspension dans l’atmosphère au-dessus de la surface d’une planète...

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2009

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-953-8

images-couvertures/C-0955.jpg

LECTURIEL 0955

Anonyme

Le photographe – qui a utilisé le pseudonyme de Herbythyme – avait d’abord publié son œuvre dans Wikipédia Commons.

Panorama dans le comté de Devon

Le Devon (autrefois nommé le Devonshire) est un comté du sud-ouest de l’Angleterre, entouré par les Cornouailles à l’ouest, le Dorset à l’est et le Somerset au nord-est. La capitale administrative du comté est Exeter.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2010

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-954-5

images-couvertures/C-0956.jpg

LECTURIEL 0956

Michaël DELATTE

Michaël Delatte (1993-) est un photographe québécois actuellement basé à Lyon (France).

Géométrie

« La géométrie est la branche des mathématiques qui étudie les relations entre différents objets. Par objets, on entend les points, les droites, les courbes, les surfaces (figures) et les volumes (solides) dans un plan ou dans un espace donné. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : douze illustrations

Date : 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-955-2

images-couvertures/C-0957.jpg

LECTURIEL 0957

Aloysius BERTRAND

Louis Jacques Napoléon Bertrand, dit Aloysius Bertrand (1807-1841) est un poète, dramaturge et journaliste français. Considéré comme l'inventeur du poème en prose, il est notamment l'auteur d'une œuvre passée à la postérité, Gaspard de la nuit (1842). En savoir plus…

Gaspard de la nuit

Gaspard de la nuit, sous-titré « Fantaisies à la manière de Rembrandt et de Callot », est un recueil de courts poèmes en prose auquel l’auteur a consacré toute sa vie. Le recueil de soixante-six poèmes fut publié, en 1842, par l'ami du poète, David d'Angers. En savoir plus…

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-956-9

images-couvertures/C-0958.jpg

LECTURIEL 0958

Vincent van GOGH

Vincent Willem van Gogh (1853-1890) est un peintre et dessinateur néerlandais. En savoir plus…

Lettre à Paul Gauguin

« Cette lettre que van Gogh n’a jamais envoyée à Gauguin a été retrouvée dans les papiers du peintre. Elle a été écrite 42 jours avant que van Gogh ne soit victime des conséquences de son suicide. » En savoir plus…

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-957-6

images-couvertures/C-0959.jpg

LECTURIEL 0959

Alfred VALETTE

Alfred Vallette (1858-1935) est un homme de lettres et éditeur français, fondateur du Mercure de France. En savoir plus…

Mort d’Alfred Jarry

Alfred Jarry (1873-1907) est un poète, romancier, écrivain et dramaturge français. Il fut aussi dessinateur et graveur. En savoir plus…

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-958-3

images-couvertures/C-0960.jpg

LECTURIEL 0960

Marina TSVETAÏEVA

Marina Ivanovna Tsvetaïeva (1892-1941) est une poète russe. En savoir plus…

Au tsar, pour la fête de Pâques

« Ouvrez large, plus large, / La porte du sanctuaire ! / Les ténèbres se sont retirées. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe / traduction anonyme

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-959-0

images-couvertures/C-0961.jpg

LECTURIEL 0961

Jacques VACHÉ

Jacques Pierre Vaché (1895-1919) est un écrivain et un dessinateur français. À l'origine du «groupe des Sârs» de Nantes, il n'a laissé pour toute œuvre qu'une série de lettres, quelques textes et quelques dessins. Le ton de son œuvre est volontairement provocateur, pacifiste voire anti-militariste. En savoir plus…

Lettres de guerre

« Votre frère est au monde l’homme que j’ai le plus aimé et qui, sans doute, a exercé la plus grande et la plus définitive influence sur moi. » André Breton. En savoir plus…

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et quatre illustrations de l’auteur

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-960-6

images-couvertures/C-0962.jpg

LECTURIEL 0962

Claude-Joseph ROUGET DE LISLE

Claude-Joseph Rouget de Lisle (1760-1836) est un officier français du génie militaire, poète et dramaturge. Il est l'auteur de La Marseillaise et de quelques autres hymnes moins connus. En savoir plus…

La Marseillaise

La Marseillaise fut composé, à Strasbourg, dans la nuit du 25 au 26 avril 1792, sous le titre de Chant de guerre pour l’armée du Rhin. En savoir plus…

Genre : chant

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1792

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-961-3

images-couvertures/C-0963.jpg

LECTURIEL 0963

Anna SEWELL

Anna Mary Sewell (1820-1878) est une écrivaine anglaise, principalement connue pour son unique roman, Black Beauty. En savoir plus…

Black Beauty, The Autobiography of a Horse

Black Beauty : The Autobiography of a Horse est l'unique roman d'Anna Sewell, qui l'écrivit de 1871 à 1877, alors qu'elle était souvent malade. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-962-0

images-couvertures/C-0964.jpg

LECTURIEL 0964

Adrienne SÉNÉCAL

Adrienne Sénécal (1897-1940) est une écrivaine québécoise.

Le Notaire Jofriau

Michel Jofriau est le fils d’un censitaire du fief de Varennes. Par sa mère, il a du sang noble. Enfant brillant, on l’envoie en Europe pour accomplir son rêve : devenir notaire... En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-963-7

images-couvertures/C-0965.jpg

LECTURIEL 0965

Pierre REVERDY

Pierre Reverdy (1889-1960) est un poète français associé au cubisme et aux débuts du surréalisme. Il a eu une influence notable sur la poésie moderne de langue française. En savoir plus…

Étoiles peintes

« Tous les flots des marines du mur pourraient se déverser dans les assiettes, avec la céruse écumante des vagues... »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-964-4

images-couvertures/C-0966.jpg

LECTURIEL 0966

Ira GOLDSTEIN

Aucune information sur le photographe.

Panorama du Jökulsárlón

« Le Jökulsárlón – dont le nom signifie « lagune du glacier » – est le plus grand des lacs proglaciaires d’Islande... » En savoir plus…

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis (?)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 2010

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89668-965-1

images-couvertures/C-0967.jpg

LECTURIEL 0967

Anonyme

La Bonne Chanson d’avant

La Bonne Chanson d’avant est un recueil de chansons polissonnes des siècles passés, dans un assemblage inédit.

Genre : chanson

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-deux illustrations

Date : 2019

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89668-966-8

images-couvertures/C-0968.jpg

LECTURIEL 0968

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français. En savoir plus…

Les Animaux et leurs Hommes ; les Hommes et leurs Animaux

« Nous nous sommes toujours autrement souciés de la puissance ou de la grâce, de la douceur ou de la brutalité, de la simplicité ou du nombre. La vanité qui pousse l’homme à déclarer ceci beau ou laid, et à prendre parti, est à la base de l’erreur raffinée de plusieurs époques littéraires, de leur exaltation sentimentale et du désordre qui en résulta. » (Extrait de la préface.)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et six illustrations

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-967-5

images-couvertures/C-0969.jpg

LECTURIEL 0969

Benjamin CONSTANT

Benjamin Constant de Rebecque (1767-1830) est un romancier, homme politique et intellectuel français d'origine vaudoise. En savoir plus…

Adolphe

« Adolphe raconte l'inexorable décomposition d'une relation amoureuse. Après avoir séduit Ellénore par vanité plus que par amour, Adolphe ne parvient ni à rompre ni à aimer. Son indécision, entre sincérité et mauvaise foi, ainsi qu’une sorte de sadisme mêlé de compassion, précipiteront la course à l’abîme de ce couple fatal. Échappé comme par mégarde de la plume de Constant pour se divertir de ses déboires sentimentaux avec Charlotte de Hardenberg et Madame de Staël, Adolphe est un chef d’œuvre du roman d’analyse : une ‹ histoire assez vraie de la misère du cœur humain ›. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1816

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-968-2

images-couvertures/C-0970.jpg

LECTURIEL 0970

Francis-Marie Martinez de PICABIA

Francis-Marie Martinez de Picabia, né le 22 janvier 1879, à Paris, et mort le 30 novembre 1953 dans la même ville, est un peintre, dessinateur et écrivain français, proche du mouvement dada, puis du surréalisme. (d'après Wikipédia)

Jésus-Christ rastaquouère

« J’ai fait un voyage sur le plus beau bateau qui ait jamais été construit ; particularité étrange, à bord de ce transatlantique, passagers et hommes d’équipage était à cheval ! »

Genre : texte dadaïste

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-969-9

images-couvertures/C-0971.jpg

LECTURIEL 0971

Louis DUPIRE

Louis Dupire (1887-1942) est un journaliste québécois. En savoir plus…

Le Petit Monde

« L’auteur a recueilli dans ce petit volume quelques billets du soir publiés dans Le Devoir sous divers pseudonymes. Ils traitent tous des enfants. Cela permet de leur donner un titre collectif et établit entre eux une sorte de lien. »

Genre : recueil de billets

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-970-5

images-couvertures/C-0972.jpg

LECTURIEL 0972

Lucien DE SAMOSATE

Lucien de Samosate (vers 125-192) est un rhéteur et satirique de Commagène, en Anatolie, qui écrivait en grec, dans un style néo-attique. En savoir plus…

L’Ignorant bibliomane

« Certes, tu te proposes le contraire de ce que tu fais. Tu t’imagines paraître quelque chose dans la science en t’empressant d’acheter les plus beaux livres ; mais l’affaire tourne autrement et ne fait que mieux ressortir ton ignorance. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Anatolie (Turquie actuelle), France

traduit du grec attique par Eugène Talbot

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : rédaction vers 170 / publication en français en 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-971-2

images-couvertures/C-0973.jpg

LECTURIEL 0973

Lucien DE SAMOSATE

Lucien de Samosate (vers 125-192) est un rhéteur et satirique de Commagène, en Anatolie, qui écrivait en grec, dans un style néo-attique. En savoir plus…

Scènes de la vie des courtisanes

« Mais tu divagues, Myrtion ! est-ce que je vais t’entendre longtemps parler de ces filles et mariages pilotiers ? Est-ce que je sais si elle est camuse ou belle, la mariée ? ou si Pheidôn l’Alôpékêthe, (car c’est de lui que tu veux parler, je crois), a une fille nubile ? »

Genre : dialogues

Langue : français

Public : tout public

Origine : Anatolie (Turquie actuelle), France

traduit du grec attique par Pierre Louÿs

Illustration : portrait de l’auteur et six illustrations

Date : rédaction : 2e siècle / publication en français en 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-972-9

images-couvertures/C-0974.jpg

LECTURIEL 0974

Englebert GALLÈZE (Lionel E. LÉVEILLÉ)

Lionel E. Léveillé (1875-1955) est un avocat et homme de lettres québécois. En savoir plus…

La Claire Fontaine

« ...Si tu es de ceux qui espèrent, sans cesse, voir merveilleusement grandir, au milieu du champs de maïs, un palmier géant qui couvre tout l’horizon de ses branches... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-973-6

images-couvertures/C-0975.jpg

LECTURIEL 0975

Michel BIBAUD

Michel Bibaud (1781-1857) était un essayiste, un historien, un journaliste et un poète bas-canadien. Fondateur de plusieurs journaux, il travailla à la commission géologique du Canada après avoir exercé le métier de juge de paix. En savoir plus…

Épîtres, satires, chansons, épigrammes et autres pièces de vers

« Nous tenons le premier recueil de poésie publié au Canada français. Compte tenu de sa date de parution, on se serait attendu à de la poésie romantique, mais non Bibaud est tout sauf romantique. On y trouve bien un poème patriotique sur Iberville, mais c’est à peu près tout. » En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-974-3

images-couvertures/C-0976.jpg

LECTURIEL 0976

Buffalo BILL (William Frederick CODY)

William Frederick Cody (1846-1917) est une figure mythique de la conquête de l'Ouest. Il fut notamment chasseur de bisons et dirigea une troupe théâtrale populaire. En savoir plus…

La Flèche fantôme ou la Danse du spectre

« Buffalo Bill est en mission pour essayer de convaincre les Indiens de stopper ‹la danse du spectre›, qui pourrait entraîner une nouvelle guerre avec les blancs. Il rencontre Dakota Dan qui lui explique que tout cela est l’œuvre d’un desperado nommé Jack Horner... »

Genre : roman d’aventure

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduction (anonyme) de l’américain

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-975-0

images-couvertures/C-0977.jpg

LECTURIEL 0977

Anonyme


Les Manifestes du FLQ

Le 16 octobre 1970, à 4 h, le premier ministre du Canada, Pierre Elliott Trudeau, décrète la Loi des mesures de Guerre. L’armée canadienne s’installe à Montréal pour assurer la protection des édifices gouvernementaux et la police procède à 457 arrestations sans mandat.

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1970

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-976-7

images-couvertures/C-0978.jpg

LECTURIEL 0978

Hendrick VAN HULST

Hendrick van Hulst (1685-1754) est un portraitiste, poète, associé libre, puis amateur de l’Académie royale de peinture et de sculpture... En savoir plus…

Abrégé de la vie de Hyacinthe Rigaud

Hyacinthe Rigaud, né Jacinto Francisco Honorat Matias Rigau-Ros i Serra (1659-1743) est un peintre français, spécialisé dans le portrait. En savoir plus…

Genre : biographie, beaux-arts

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : douze illustrations

Date : 1716

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-977-4

images-couvertures/C-0979.jpg

LECTURIEL 0979

Hugues REBELL

Georges Grassal de Choffat, dit Hugues Rebell (1867-1905), est un écrivain français méconnu. En savoir plus…

Les Nuits chaudes du Cap français

« Comme je visitais Bordeaux, par un matin d’été, et que je suivais, avec un ami, une ruelle sombre conduisant à la Porte du Palais, mon regard s’attacha sur une maison du XVIIIe siècle, aux balcons de fer renflés, soutenus de cariatides, aux hautes fenêtres surmontées de mascarons grimaçants… »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-978-1

images-couvertures/C-0980.jpg

LECTURIEL 0980

Louis-Joseph-Cyprien FISET

Louis-Joseph-Cyprien Fiset (1825-1898) est admis à la pratique du droit en 1848. Il participe à la fondation de l'Institut canadien de Québec. Il préside l'Institut en 1856. Il a publié Les Voix du passé (1858) et Jude et Grazia ou Les malheurs de l'émigration canadienne, poème dédié à ses amis (1861).

Jude et Grazia ou les malheurs de l’émigration canadienne

« La nuit tombait, tiède et sereine, / Sur les rives du Saguenay : / Dans ses cavernes enchaîné, / Le vent retenait son haleine ; »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1861

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-979-8

images-couvertures/C-0981.jpg

LECTURIEL 0981

Louis-Joseph-Cyprien FISET

Louis-Joseph-Cyprien Fiset (1825-1898) est admis à la pratique du droit en 1848. Il participe à la fondation de l'Institut canadien de Québec. Il préside l'Institut en 1856. Il a publié Les Voix du passé (1858) et Jude et Grazia ou Les malheurs de l'émigration canadienne, poème dédié à ses amis (1861).

Choix de poèmes

« Quand la nuit se fait belle au bord du Saint-Laurent, / Voyez-vous quelquefois au fond du firmament, / Courir ces météores, / Fantômes lumineux, esprits nés des éclairs, / Qui dansent dans la nue, étalant dans les airs / Leurs manteaux de phosphores ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1861

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-980-4

images-couvertures/C-0982.jpg

LECTURIEL 0982

Max ERNST

Max Ernst (1891-1976) est un peintre et sculpteur allemand naturalisé américain en 1948 puis français en 1958, dont l'œuvre se rattache aux mouvements dadaïste et surréaliste. En savoir plus…

ARP

« De la place de l’Opéra nous le voyons le jour comme la nuit se détacher sur le ciel... »

Genre : texte surréaliste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne, États-Unis, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-981-1

images-couvertures/C-0983.jpg

LECTURIEL 0983

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Adieu

Le récit se déroule sur deux plans : le présent du personnage principal, Philippe de Sucy, de son compagnon le marquis d’Albon et de la scène dont ils sont témoins : l’apparition de la comtesse Stéphanie de Vandières sous des frondaisons, en 1819 ; et le retour en arrière sur un épisode de la retraite de Russie des troupes impériales, en 1812, lors du passage de la Bérézina où cette même comtesse et le baron de Sucy vont être séparés de façon tragique.
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-982-8

images-couvertures/C-0984.jpg

LECTURIEL 0984

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Autre étude de femme

Le fil conducteur des récits demeure la droiture morale et les excès auxquels elle peut mener quand elle est appliquée avec trop de rigueur : orgueil, sécheresse de cœur, cruauté masquée par le bon droit ou la discipline. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-983-5

images-couvertures/C-0985.jpg

LECTURIEL 0985

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Avant-propos de la Comédie humaine

Conçu comme une œuvre documentaire, Balzac fait de sa Comédie « le plus grand magasin de documents que nous ayons sur la nature humaine ». En savoir plus…

Genre : avant-propos (essai)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écrit en 1842 ; publié en 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-984-2

images-couvertures/C-0986.jpg

LECTURIEL 0986

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

El Verdugo

Pendant la guerre napoléonienne d’Espagne, le commandant Victor Marchand et ses troupes ont pour mission de surveiller le village espagnol de Menda. Lorsque celui-ci se révolte, Marchand aura la vie sauve grâce à l’aide de Clara, la fille du marquis de Léganès, souverain de Menda. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-985-9

images-couvertures/C-0987.jpg

LECTURIEL 0987

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Esquisse d’homme d’affaires d’après nature

Il s’agit d’un récit enchâssé où les personnages se télescopent, où les questions d’argent, de rachat de créances suivent un itinéraire parfois complexe. Aucun personnage n’est véritablement le héros principal de l’affaire si l’on excepte Maxime de Trailles dans son rôle d’endetté permanent. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1844

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-986-6

images-couvertures/C-0988.jpg

LECTURIEL 0988

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Étude de femme

La marquise de Listomère ne laisserait jamais un galant lui faire la cour, même si peu que ce soit, jusqu'au jour où elle rencontre le très jeune, très beau Eugène de Rastignac (il a un visage d’ange) qui attire son attention sans qu’il cherche à la séduire. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-987-3

images-couvertures/C-0989.jpg

LECTURIEL 0989

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Facino Cane

Noble originaire de Venise, Facino Cane devient en 1760 amoureux de la femme d'un sénateur. Il tue le mari quand celui-ci surprend les deux amoureux. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-988-0

images-couvertures/C-0990.jpg

LECTURIEL 0990

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Z. Marcas

Charles a fait de son mieux pour alléger la misère de Marcas, lui fournissant notamment du linge qu’il tient d’une de ses conquêtes. Il a une vision très sombre de l’état social et politique de la France, vision qui s’accorde en tout point avec le destin malheureux de Marcas. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-989-7

images-couvertures/C-0991.jpg

LECTURIEL 0991

Marie-Claude GAGNON

L’autrice a fait paraître plusieurs romans, dont Je ne sais pas vivre, 2001 ; Marches à Copenhague, 2013, et Les Alliances, 2018). Je ne sais pas vivre lui a mérité le prix Jovette-Bernier en 2002. En savoir plus…

Sur le vif

« Un jour, comme ça, l’instigateur même des « lecturiels », Jean Yves Collette, m’a proposé d’écrire quotidiennement un fragment de texte sur un sujet de mon choix. Je le lui soumettais, nous en parlions et je planchais à nouveau sur les lignes proposées. Plusieurs années plus tard, j’ai repris seule cet exercice et décidé d’en regrouper les fragments dans le carnet qui suit... »

Genre : recueil de billets

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2010, 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-990-3

images-couvertures/C-0992.jpg

LECTURIEL 0992

Antoine de SAINT-EXUPÉRY

Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), mort pour la France, est un écrivain, poète, aviateur et reporter français. En savoir plus…

Lettre à un otage

L’œuvre est composée de six courts chapitres, reprenant les éléments récents de la vie de l’écrivain (voyage au Portugal, évocation du Sahara, séjour aux États-Unis…), y mêlant des références à son amitié pour le dédicataire et son attachement à son pays. En savoir plus…

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1943

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-991-0

images-couvertures/C-0993.jpg

LECTURIEL 0993

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Poème sur le désastre de Lisbonne

Inspiré par le tremblement de terre de Lisbonne, qui eut lieu le premier novembre 1755, le philosophe y exprime de manière pathétique son émotion devant le désastre et ses doutes quant à l'organisation rationnelle et optimale du monde défendue par les philosophes optimistes (Leibniz, Wolff).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1756

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-992-7

images-couvertures/C-0994.jpg

LECTURIEL 0994

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Poème sur la loi naturelle

« Il faut regarder cet ouvrage comme une lettre où l’on expose en liberté ses sentiments. La plupart des livres ressemblent à ces conversations générales et gênées dans lesquelles on dit rarement ce qu’on pense. L’auteur a dit ce qu’il a pensé à un prince philosophe... » (Extrait de la préface.)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1751 ; édition : 1756

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-993-4

images-couvertures/C-0995.jpg

LECTURIEL 0995

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Nuit d’ivresse

« ...car il ne faut pas plus calomnier le vin que médire de son prochain. Pour mon compte, je lui dois de la reconnaissance. Une fois dans ma vie, j’ai connu les joies de cette divinité vulgaire. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-994-1

images-couvertures/C-0996.jpg

LECTURIEL 0996

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Un prince de la bohème

« Un jour, se promenant sur le boulevard, bras dessus bras dessous, avec des amis, la Palferine voit venir à lui le plus féroce de ses créanciers, qui lui dit : — Pensez-vous à moi, monsieur ? — Pas le moins du monde ! lui répondit le comte. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-995-8

images-couvertures/C-0997.jpg

LECTURIEL 0997

André LAFON

André Lafon (1883-1915) est un écrivain français. Il est le premier lauréat du Grand prix de littérature de l'Académie française en 1912. En savoir plus…

L’Élève Gilles

Gilles est un adolescent placé durant quelques mois à la campagne, aux bons soins de sa tante. Garçon de la ville, il s’imprègne de la nature à travers sa découverte du jardin situé au bord de l’estuaire, dans lequel il se réfugie. Lors de la reprise des classes, il intègre l’internat du collège voisin, où il est confronté à la dureté des rapports entre gamins, aux premières amitiés exaltées... En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-996-5

images-couvertures/C-0998.jpg

LECTURIEL 0998

Germain Marie Bernard NOUVEAU

Germain Marie Bernard Nouveau (1851-1920) est un poète français. En savoir plus…

Sphinx

« Toutes les femmes sont des belles, / Sous les chapeaux ou les ombrelles / Et sous le petit bonnet blanc ; / Toutes les femmes sont savantes, / Les princesses et les servantes, / Les ignorantes... font semblant ;

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations d’Auguste Rodin

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-997-2

images-couvertures/C-0999.jpg

LECTURIEL 0999

Alain THÉROUX

Alain Théroux est un graphiste et un photographe québécois.

Le Sexe des fleurs

« Qu’est-ce donc qu’une fleur, sinon un organe sexuel qui s’exhibe sans pudeur ! Et que dire de leurs stratagèmes reproductifs ! En comparaison des ébats des végétaux, aux mille astuces, techniques et tactiques, les relations sexuelles des animaux – et des hommes – vont soudain paraître bien monotones. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt illustrations

Date : 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-998-9

images-couvertures/C-1000.jpg

LECTURIEL 1000

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Vertige de vertiges

« Le plaisir de ces fragments est celui de l’écrivain qui a pris un mot pour une sensation, pour qu’ensuite, nous lecteurs, prenions la relève par ce vide interrogatif ou ce saut libérateur.  » (Extrait de la préface.)

Genre : anthologie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89668-999-6

images-couvertures/C-1001.jpg

LECTURIEL 1001

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 1

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et quatre illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-000-4

images-couvertures/C-1002.jpg

LECTURIEL 1002

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 2

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et quatre illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-001-1

images-couvertures/C-1003.jpg

LECTURIEL 1003

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 3

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et quatre illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-002-8

images-couvertures/C-1004.jpg

LECTURIEL 1004

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 4

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et quatre illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-003-5

images-couvertures/C-1005.jpg

LECTURIEL 1005

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 5

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et cinq illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-004-2

images-couvertures/C-1006.jpg

LECTURIEL 1006

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 6

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et six illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-005-9

images-couvertures/C-1007.jpg

LECTURIEL 1007

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 7

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et six illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-006-6

images-couvertures/C-1008.jpg

LECTURIEL 1008

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 8

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et six illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-007-3

images-couvertures/C-1009.jpg

LECTURIEL 1009

Antoine GALLANT

Antoine Galland (1646-1715) est un orientaliste français qui fut spécialiste de manuscrits anciens et de monnaies, habitué de la Bibliothèque royale, antiquaire du roi, académicien et lecteur au Collège royal. La postérité a surtout retenu son travail traduction et d'ajout de contes au recueil Les Mille-et-une Nuits, comme pour Aladin ou la Lampe merveilleuse ou Ali Baba et les Quarante Voleurs.En savoir plus…

Les Mille-et-une Nuits, tome 9

Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires d'origine arabe mais aussi persane et indienne écrit en langue arabe. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres.En savoir plus…

Genre : contes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Moyen-Orient, France

Traduction d’Antoine Gallant

Illustration : portrait de l’auteur et traducteur et cinq illustrations

Date : 1704-1717

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-008-0

images-couvertures/C-1010.jpg

LECTURIEL 1010

Ivan TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe. En savoir plus…

Faust, récit en neuf lettres

« Sous forme de neuf lettres, Paul Alexandrovitch B. raconte à un ami son retour sur ses terres après neuf années d'absence. Il fait la connaissance de son voisin et de sa femme, qu’il a autrefois aimée, mais dont la mère lui avait refusé la main. Il l’éveille aux plaisirs de la lecture et de la poésie ; tout commence par la lecture de Faust, le chef-d'œuvre de Goethe. Le récit la bouleverse, car son éducation s’était faite sans livre. Elle tombe de nouveau amoureuse de lui. Cela lui cause un choc : elle en meurt. » (Wikipédia)

Genre : récit, correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par M. H. Delaveau

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-009-7

images-couvertures/C-1011.jpg

LECTURIEL 1011

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Bécasse

« Le vieux baron des Ravots est paralysé et ne peut plus chasser. Quand il fait beau, on le mène sur un fauteuil sur le perron avec un domestique pour charger les fusils et un autre pour lâcher des pigeons. Quand vient la saison de la chasse, tous les chasseurs des environs sont invités au « conte de la Bécasse ». Chaque convive mange une bécasse et donne la tête au baron. Celui-ci la met sur le goulot d’une bouteille, la fait tourner et le bec de l’oiseau désigne l’heureux gagnant qui aura le plaisir de manger ces têtes et de raconter une histoire à toute l'assemblée. » (d’après Wikipédia)

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-010-3

images-couvertures/C-1012.jpg

LECTURIEL 1012

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Les Bijoux

« Monsieur Lantin est commis principal dans un ministère avec un traitement annuel de trois mille cinq cents francs. Il rencontre dans une soirée chez son sous-chef de bureau une jeune fille douce et en tombe immédiatement amoureux. Tous ceux qui la connaissent chantent ses louanges : c’est une beauté modeste ; ce sont d’honnêtes femmes... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-011-0

images-couvertures/C-1013.jpg

LECTURIEL 1013

Karl MARX & Friedrich ENGELS

Karl Marx (1818-1883) est un historien, journaliste, philosophe, sociologue, économiste, essayiste, théoricien de la révolution, socialiste et communiste allemand.
En savoir plus…

Friedrich Engels (1820-1895) est un philosophe et théoricien socialiste et communiste allemand. Après la mort de Marx, il assure la rédaction définitive des livres II et III du Capital.
En savoir plus…

Manifeste du parti communiste

Le Manifeste du parti communiste (en allemand : Manifest der Kommunistischen Partei) est un essai politico-philosophique commandé par la Ligue des communistes et rédigé en allemand par Karl Marx (qui intègre dans le texte certains passages écrits antérieurement par Friedrich Engels).
En savoir plus…

Genre : manifeste, essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Laura Lafargue

Illustration : deux portraits et deux illustrations

Date : 1848

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-012-7

images-couvertures/C-1014.jpg

LECTURIEL 1014

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Blanc et bleu

« Dans sa barque, ‹ toute blanche avec un filet bleu le long du bordage ›, le narrateur emmène son ami Pol faire un tour au large. Celui-ci lui raconte une histoire de neige : celle du grand Radier. » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-013-4

images-couvertures/C-1015.jpg

LECTURIEL 1015

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Boitelle

« Boitelle est un pauvre homme de peine, ordurier du pays, qui raconte l’unique grande douleur de sa vie. Soldat de 20 ans, il s’était épris, au Havre, d’une servante noire, abandonnée, sans personne au monde, en qui il était persuadé d'avoir trouvé la compagne idéale. Mais ses parents, après une série de tentatives émouvantes et comiques, n’avaient pas réussi à s’habituer à cette idée, ils la trouvaient "trop noire" pour eux. Devant leur opposition, il avait baissé la tête, renonçant à cette union, se maria à une autre femme et eu 14 enfants. » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-014-1

images-couvertures/C-1016.jpg

LECTURIEL 1016

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Bombard

« Sur les planches de Trouville, Simon Bombard cherche une femme, ‹ celle qui le ferait riche. › Ce sera une Anglaise... » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-015-8

images-couvertures/C-1017.jpg

LECTURIEL 1017

Albert CAMUS

Albert Camus (1913-1960) est un écrivain, philosophe, romancier, dramaturge, essayiste et nouvelliste français. Il est aussi journaliste militant engagé dans la Résistance française et, proche des courants libertaires, dans les combats moraux de l'après-guerre. En savoir plus…

La Chute

La Chute décrit la confession d'un homme à un autre, rencontré dans un bar d'Amsterdam. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1956

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-016-5

images-couvertures/C-1018.jpg

LECTURIEL 1018

Hermann BANG

Herman Joachim Bang est un écrivain et journaliste danois (1857-1912). En savoir plus…

La Danseuse

« Ce fut le fils du maire de la localité qui, un dimanche, devant l’église, annonça que mademoiselle Irène, danseuse du Théâtre-Royal, ouvrirait le premier novembre, à l’auberge, son cours de maintien et de danse, cours où seraient admis les enfants, les adolescents, les messieurs et les dames, si un nombre suffisant d’adhérents voulait bien s’inscrire. Le prix de ces leçons était de sept francs pour un enfant, avec une notable diminution en faveur des frères et sœurs... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduit du danois par le vicomte Colleville et F. de Zepelin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1890 (écriture) ; 1898 (parution en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-017-2

images-couvertures/C-1019.jpg

LECTURIEL 1019

Louis-Joseph DOUCET

Louis-Joseph Doucet (1874-1959) fut désigné « Prince des poètes » du Québec, en 1924. Il a connu Émile Nelligan, notamment au sein de l’École littéraire de Montréal (1895-1935) dont les membres se réunissaient au Château Ramezay. En savoir plus…

Moïse Joessin (Les Rudes)

« Ceux qui l’ont connu, et qui vivent encore, savent que Moïse Joessin n’éprouvait aucune sympathie pour le progrès moderne ; la mécanique surtout avait l’art de ne pas lui plaire ; il avait bien deux bonnes raisons en cela : ses bras d’une robustesse prodigieuse lui permettaient d’aborder avec aisance tous les gros ouvrages, et ses jambes, excellentes jusqu’à ses derniers jours, lui suffisaient à toutes ses courses... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-018-9

images-couvertures/C-1020.jpg

LECTURIEL 1020

Joseph DOUTRE

Joseph Doutre (1825-1886) est un écrivain, un journaliste, un homme politique et un avocat canadien. Directeur de l'Institut canadien de Montréal, il mena une longue lutte anticléricale contre Ignace Bourget. En savoir plus…

Les Fiancés de 1812

« Quand une nouvelle découverte fait son apparition dans le monde, il faut de longues démonstrations, de fréquentes expériences pour en faire apprécier le mérite, et mettre les résultats en pratique... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1844

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-019-6

images-couvertures/C-1021.jpg

LECTURIEL 1021

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Bonheur

« Un soir, face à la Corse, en parlant de bonheur, un vieux monsieur raconte un singulier souvenir. Au cours d'un voyage dans cette île, il passa la nuit chez un vieux couple. La femme l'accueille toute contente et l'homme se contenta de lui serrer la main puis d'aller se rasseoir sur sa chaise. La femme avait autrefois été riche. Elle révèle à l'étranger de passage son bonheur au côté de l’ancien sous-officier de hussards qui l’a enlevée de chez ses parents. L’homme se tait : que peut-il ajouter au contentement de son simple bonheur ? » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-020-2

images-couvertures/C-1022.jpg

LECTURIEL 1022

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Bûche

« Le narrateur, se tenant aux côtés d'une de ses amies, voit soudain une bûche tomber de la cheminée et commencer à enflammer la salle. Il parvient toutefois à enrayer l'incendie et déclare que la chute de cette bûche lui remémore un souvenir douloureux, qui fut à l'origine de sa haine du mariage. Jeune, il avait pour meilleur ami un dénommé Julien. Lorsque celui-ci se maria, le narrateur, malgré ses craintes et timidités initiales, resta lié avec le couple. Un soir, Julien lui confie sur une idée de sa femme, le soin d'occuper madame quelques heures, un travail l'appelant au dehors... » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-021-9

images-couvertures/C-1023.jpg

LECTURIEL 1023

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Bûcher

« À partir d'un fait divers réel, Maupassant relate la crémation d'un riche indien sur la plage d'Étretat... » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-022-6

images-couvertures/C-1024.jpg

LECTURIEL 1024

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Boule de suif

Boule de suif est une nouvelle écrite au cours de l'année 1879, rendue publique par l'auteur devant ses amis du Groupe de Médan, puis publiée dans le recueil collectif Les Soirées de Médan. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-023-3

images-couvertures/C-1025.jpg

LECTURIEL 1025

André FOURNELLE / Émilie GRANJON

Le Carnet Et la pierre irradie le feu est précédé de « Être avec la matière », d’Émilie Granjon (chercheure en sémiotique visuelle, théoricienne de l’art et critique d’art), qui relate le parcours du sculpteur et performeur André Fournelle. En savoir plus…

Et la pierre irradie le feu

« Après avoir pris connaissance de l’intimité physique de la matière, en avoir saisi toute la complexité et la beauté en la transformant, André Fournelle se prête à un nouveau type de dialogue avec elle... » (Émilie Granjon)

Genre : art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-sept illustrations

Date : 2015-2019

Collection : Carnet

ISBN : 978-2-89816-024-0

images-couvertures/C-1026.jpg

LECTURIEL 1026

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Ça ira

« Dans une petite ville perdue de province, pour tromper son ennui, le narrateur entre dans un bureau de tabac pour s'acheter un cigare. La patronne n'est autre que Ça ira, une ancienne canotière de la bande de Chatou. » (Wikipédia)

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-025-7

images-couvertures/C-1027.jpg

LECTURIEL 1027

Paul de MARTIGNY

Paul de Martigny (1874-1951) était un écrivain et journaliste québécois. Il est l'un des fondateurs de l'École littéraire de Montréal, les premières réunions se tenant chez lui. (Wikipédia)

Mémoires d’un reporter

Le recueil compte quatre nouvelles. Deux d'entre elles (La Dompteuse et Le père Mark) sont précédées d’un long préambule qui met en scène le reporter Jacques Labrie, journaliste canadien en mission à Paris. Ce même Jacques Labrie est aussi le « héros » et le narrateur interne du dernier récit. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-026-4

images-couvertures/C-1028.jpg

LECTURIEL 1028

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Ce cochon de Morin

Cette nouvelle raconte l’histoire de Morin, mercier à la Rochelle, qui revient de Paris où il a passé quinze jours. Dans la gare, il aperçoit Henriette Bonnel, il tombe sous son charme et la suit dans le train. Pensant qu'elle lui fait des avances, il essaie de l'embrasser. Prise de peur, la jeune fille alerte les employés. Morin est arrêté. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-027-0

images-couvertures/C-1029.jpg

LECTURIEL 1029

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Châli

En mission astronomique dans l'Inde centrale, le jeune lieutenant de vaisseau de la Vallée est reçu magnifiquement par le rajah Maddan, roi de Ganhara. Un soir, le souverain lui fait cadeau d'un harem : six petites filles... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-028-0

images-couvertures/C-1030.jpg

LECTURIEL 1030

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Chronique

« Enfin ! enfin ! saluons la justice de notre pays, elle devient presque étonnante. En quinze jours, elle a rendu deux arrêts surprenants... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-029-5

images-couvertures/C-1031.jpg

LECTURIEL 1031

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Clair de lune *

Julie a un choc quand elle constate qu’Henriette a des cheveux blancs : elle qui n’a que vingt-quatre ans ! Soupçonnant quelque chose de grave, elle lui demande la vérité... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882 (juillet)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-030-1

images-couvertures/C-1032.jpg

LECTURIEL 1032

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Clair de lune **

L’abbé Marignan est un grand prêtre maigre et fanatique, il n’y a aucune hésitation dans sa croyance, tout l’univers est ordonné par Dieu dans une logique absolue et admirable. La femme est pour lui une source de haine inconsciente, ce sont des êtres qu’il faut approcher avec des précautions défensives et leur besoin d’amour l’exaspère et l’incommode. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882 (octobre)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-031-8

images-couvertures/C-1033.jpg

LECTURIEL 1033

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Clochette

Comme tous les mardis, le narrateur, encore enfant, monte dans la lingerie écouter la mère Clochette. Ce jour-là, il la trouve étendue sur le sol. Le médecin, venu constater le décès, nous raconte l'histoire de la belle Hortense qu'on baptisa plus tard Clochette, après son accident. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-032-5

images-couvertures/C-1034.jpg

LECTURIEL 1034

Léonard Tsugouharu FOUJITA

Tsugouharu Foujita – ou Fujita – (1886-1968) est un peintre, dessinateur et graveur français d’origine japonaise, également illustrateur, céramiste, photographe, cinéaste et styliste. En savoir plus…

Dix-neuf vues de l’esprit

Une « vue de l’esprit » expose généralement un concept, une vision théorique – sans fondement véritablement concret...

Genre : dessin

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l’artiste et dix-neuf illustrations

Date : s.d.

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89816-033-2

images-couvertures/C-1035.jpg

LECTURIEL 1035

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Coco, coco, coco frais !

À la mort de son oncle, le narrateur reçoit un legs cocasse. Cinq cents francs pour acheter un fusil de chasse, cent francs à remettre au premier marchand de coco qu’il rencontrera et un petit manuscrit explicatif. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-034-9

images-couvertures/C-1036.jpg

LECTURIEL 1036

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Coco

À la ferme des Lucas, dite "la Métairie", on conserve par charité, dans le fond de l'écurie, un très vieux cheval blanc que la maîtresse veut nourrir jusqu'à sa mort naturelle, parce qu'il lui rappelle des souvenirs. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-035-6

images-couvertures/C-1037.jpg

LECTURIEL 1037

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Corps

« Les anneaux des glaciers / Ont touché les cambrures / Et l’air anesthésié / A longuement pris place / Dans le neutre absolu

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : seize tableaux de la série « Les Brancards » (2014)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-036-3

images-couvertures/C-1038.jpg

LECTURIEL 1038

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Comment on cause

« Le monsieur qui fait des visites, qui promène par les salons, de quatre à sept heures, son sourire et sa conversation, retrouve infailliblement, presque chaque jour, les mêmes visages sur les mêmes fauteuils et les mêmes propos dans les mêmes bouches... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-037-0

images-couvertures/C-1039.jpg

LECTURIEL 1039

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Confessions d'une femme

Une vieille femme raconte pourquoi elle a été infidèle à son mari. Mariée depuis un an à Hervé de Ker…, un homme qu’elle n’aime pas, elle habite dans le triste château familial de son mari au milieu d’un pays désert. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-038-7

images-couvertures/C-1040.jpg

LECTURIEL 1040

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Conflits pour rire

Le narrateur prend acte de l'actualité où l'on note une augmentation des conflits entre l’administration et le clergé pour raconter une histoire cocasse. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-039-4

images-couvertures/C-1041.jpg

LECTURIEL 1041

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Conte de Noël

Le docteur Bonenfant raconte comment il a vu un miracle lors d'une nuit de Noël. Il était alors médecin de campagne à Rolleville, en Normandie. La nuit de Noël, le curé lui demande d'amener la patiente lors de la messe de minuit, ligotée et transportée par quatre hommes... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-040-0

images-couvertures/C-1042.jpg

LECTURIEL 1042

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Correspondance

Elle se plaint de la goujaterie, de la grossièreté et de l’impolitesse des hommes. De retour de la chasse, aux bains de mer, dans le train, à l’hôtel, ils se comportent mal et cela heurte sa sensibilité... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-041-7

images-couvertures/C-1043.jpg

LECTURIEL 1043

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Cantiques de cuir

« Lorsque dans les nuits mousseuses / Une flamme brève, capture / Le verre fluide de ses jambes, / Et que tu vois paraître / Sous ces lèvres enflées / Des processions d’ombres rouges... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1975

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-042-4

images-couvertures/C-1044.jpg

LECTURIEL 1044

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Cirque électrique

« Des chevaux roulent dans la brume. / Un père Noël satyrique / Lacère avec amertume, / Des tableaux allégoriques... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1974

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-043-1

images-couvertures/C-1045.jpg

LECTURIEL 1045

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Le Regard

« J’avais été invitée à une fête... Nous n’avons échangé que quelques mots, quelques phrases. Il parlait parfaitement le français, d’une voix polie, avec un tout petit accent allemand. En l’écoutant, j’avais pensé ‹ il est sentimental et affectueux ›... » Le Regard est une nouvelle inédite.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-044-8

images-couvertures/C-1046.jpg

LECTURIEL 1046

Marie-Noëlle DELATTE

Journaliste scientifique, scénariste et rédactrice pour la presse écrite, la radio et la télévision, elle a fait paraître un roman, en 2016, La femme qui voulait vivre En savoir plus…

La Mère, la Sainte et la Putain

« Au commencement, il y eut la femme. Elle fut modelée à son insu en trois archétypes principaux : la mère... la sainte... la putain... » La Mère, la Sainte et la Putain est une pièce inédite, fruit d’une écriture collective.

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait des autrices et une illustration

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-044-8

images-couvertures/C-1047.jpg

LECTURIEL 1047

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

L’architecture pressentie

« Il faut casser le crâne de l’enfant pour découvrir la pierraille qu’il recèle. Ce cristal de roche brisé est la concrétion de son imaginaire. L’âme n’est rien d’autre... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1981

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-046-2

images-couvertures/C-1048.jpg

LECTURIEL 1048

Jean TÉTREAU

Jean Tétreau (26 octobre 1923 - 5 novembre 2012) est un écrivain, philosophe, romancier et essayiste québécois. Il a notamment traduit des auteurs russes. En savoir plus…

Nouveaux essais, nouveaux mélanges

L’ouvrage – inédit – réunit les dernières réflexions philosophiques de l’auteur – qui traite de l’argent, de la guerre, de l’art ou de l’amour – et propose de courts essais sur le cosmos, la relativité, la constance... le tout précédé de remarques sur les empereurs romains et d’un «entretien» avec Suétone.

Genre : essai, philosophie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-047-9

images-couvertures/C-1049.jpg

LECTURIEL 1049

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Portrait de femme sur une table

« n’éprouver plus que / la voluptueuse sauvagerie au drame contiguë / et sa tache de chaleur sagace / dans la poitrine... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-048-6

images-couvertures/C-1050.jpg

LECTURIEL 1050

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Origines du deuil

« Ses images sont plus que des informations et ne sont pas des fleurs d’une rhétorique nouvelle. Ce sont plutôt à la manière des allégories (...) de vivantes associations, des images concrètes, particulières, liées à tel lieu, à tel site identifiable, à telle heure de la journée, à tel geste, à telle circonstance, unique, singulière, à tel souvenir imprescriptible... » (Extrait de l’avant-propos.)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1978

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-049-3

images-couvertures/C-1051.jpg

LECTURIEL 1051

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Miami Trip

« La résurrection de la chair ! Quelle phrase ! Il s’approcha d’Hanna et l’embrassa dans le cou. Il songea à un costume de bain, oui, il devrait s’en acheter un, encore que son slip soit bleu marine et personne ne s’apercevrait de rien, encore moins ces vieux obscènes... » Miami Trip est une nouvelle extraite du recueil éponyme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-050-9

images-couvertures/C-1052.jpg

LECTURIEL 1052

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Cri d'alarme

Cri d'alarme est la lettre d'un homme naïf, dupé par les femmes... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-051-6

images-couvertures/C-1053.jpg

LECTURIEL 1053

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Affaire classée

« Je n’avais jamais pu en finir avec Frank. Il me téléphonait le dimanche, ou alors, c’était un appel inopportun au milieu de la semaine, quand le coût de l’interurbain était réduit de moitié après minuit... » Affaire classée est une nouvelle extraite du recueil Miami Trip.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-052-3

images-couvertures/C-1054.jpg

LECTURIEL 1054

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Chambre 11

Dans La Chambre 11 madame Amandon, épouse d'un haut dignitaire de province, dissimule sous une apparence modeste et chaste un tempérament ardent, un caractère décidé et un sens affirmé de l'organisation. La garnison locale lui offre un vivier abondant et fréquemment renouvelé pour y choisir ses amants, opération qu'elle mène selon une stratégie pragmatique, discrète et bien rodée... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-053-0

images-couvertures/C-1055.jpg

LECTURIEL 1055

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Séquence particulière

« Je connais une existence équivoque absolument. Chaque nuit, l’eau m’entreprend, et j’ai des amis sur les deux versants du sommeil. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1982

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-054-7

images-couvertures/C-1056.jpg

LECTURIEL 1056

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

La Mutation

« ...Dès sa plus tendre enfance – deux semaines – notre fils a donc vécu dans une pouponnière. Nous l’avions soigneusement choisie, avec une méthode toute moderne. C’était une garderie française... » La Mutation est une nouvelle extraite du recueil Miami Trip.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-055-4

images-couvertures/C-1057.jpg

LECTURIEL 1057

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Madame dans son quartier

« Antoine ne s’en formalisa pas ce jour-là, mais ça ne le réjouit pas non plus. C’était la deuxième fois qu’il trouvait le voisin chez lui à l’heure du déjeuner, un verre de Coca-Cola dans une main et dans l’autre, un verre d’eau... » Madame dans son quartier est une nouvelle extraite du recueil Miami Trip.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-056-1

images-couvertures/C-1058.jpg

LECTURIEL 1058

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

De mémoire incomplète

« J’aurais aimé vous revoir. Ma timidité, et d’autres choses que je vous expliquerai plus tard m’en ont empêchée. C’était une erreur, je me le suis répété bien souvent. On ne vit qu’une fois et j’attendais qu’un miracle se produise... » De mémoire incomplète est une nouvelle extraite du recueil Miami Trip.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-057-8

images-couvertures/C-1059.jpg

LECTURIEL 1059

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Chevelure

Le narrateur visite un asile. Le médecin lui parle d’un fou en particulier qui a écrit un journal. Le narrateur du cahier raconte que jusqu’à 32 ans, il a vécu heureux sans passion réelle ni affolement de cœur. Riche, il s’intéresse beaucoup aux antiquités et à leur vie passée. Il est amoureux des « femmes d’autrefois »... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-058-5

images-couvertures/C-1060.jpg

LECTURIEL 1060

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

L’Ambassadeur du triple regard

« L’avion a eu des ennuis et nous avons dû atterrir à Lomé, au Togo. Au Togo ? Et nous sommes montés dans une automobile, une Mercedes-Benz, et nous avons regardé par les fenêtres. Et j’étais épuisée. Tu étais épuisé. Regarder par la fenêtre équivalait à regarder la télévision... » L’Ambassadeur du triple regard est une nouvelle extraite du recueil Miami Trip.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-059-2

images-couvertures/C-1061.jpg

LECTURIEL 1061

Édouard DUJARDIN

Édouard Émile Louis Dujardin (1861-1949) est un romancier, poète et auteur dramatique français. Sa nouvelle Les lauriers sont coupés fit de lui l'un des précurseurs de la technique du courant de conscience. En savoir plus…

Les lauriers sont coupés

Lorsque la nouvelle paraît, on en fait une curiosité sans en voir l’ampleur révolutionnaire qu'on lui connait aujourd'hui. La nouvelle sombre dans l'oubli après sa publication. L'époque marque l'arrivée du symbolisme et c'est ce type d’œuvres qui sera plus discuté. Dans une lettre à Valéry Larbaud, Édouard Dujardin affirmera que bien que la nouvelle ne contienne pas d'éléments « à la mode », elle se rapproche du symbolisme par « ce souci de la vie intérieure »... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-060-8

images-couvertures/C-1062.jpg

LECTURIEL 1062

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Les Compagnons de l’horloge-pointeuse

« ...Ils en ont fait une tête quand je suis arrivée au ministère, mardi ! monsieur Julián... Il s’est fâché parce que j’ai amené le lama au bureau. Pourtant, beaucoup de ses clients voulaient le voir et un des nains a commencé à vendre des billets à l’entrée... » Les Compagnons de l’horloge-pointeuse est une nouvelle extraite du recueil éponyme.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1981

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-061-5

images-couvertures/C-1063.jpg

LECTURIEL 1063

Peter Christen ASBJÖRNSEN

Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) est un écrivain, un savant folkloriste et naturaliste norvégien. Il inaugure avec son ami Jørgen Moe la vague des chercheurs et auteurs qui, en Norvège, ont puisé dans les contes et légendes des mondes paysans et marins une source d'inspiration authentique. En savoir plus…

À l’Est du Soleil et à l’Ouest de la Lune

« Il était une fois un pauvre bordier dont la maison grouillait d’enfants et qui n’avait pas grand-chose à leur mettre sous la dent, ni sur le dos. Tous les enfants étaient de jolis enfants, mais la plus jolie d’entre eux était la dernière des petites filles. Elle était jolie à faire rêver... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Norvège

Traduit du norvégien par de Martha Faure Aarhoug

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-062-2

images-couvertures/C-1064.jpg

LECTURIEL 1064

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Confession *

« Marguerite de Thérelles allait mourir. Bien qu’elle n’eût que cinquante et six ans, elle en paraissait au moins soixante et quinze. Elle haletait, plus pâle que ses draps, secouée de frissons épouvantables, la figure convulsée, l’œil hagard, comme si une chose horrible lui eût apparu. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-063-9

images-couvertures/C-1065.jpg

LECTURIEL 1065

Franz KAFKA

Franz Kafka (1883-1924) est un écrivain pragois de langue allemande et de religion juive. Il est considéré comme l'un des écrivains majeurs du xxe siècle. L'œuvre de Kafka est vue comme symbole de l'homme déraciné des temps modernes. En savoir plus…

Lettre au père

La Lettre au père est une lettre que Franz Kafka écrivit, en 1919, à l'adresse de son père, mais qui ne fut jamais remise à son destinataire. Elle fut publiée de manière posthume, en 1952, et est aujourd'hui considérée comme une clé essentielle à la compréhension de l'œuvre de l'écrivain. En savoir plus…

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Tchéquie

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912-1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-064-6

images-couvertures/C-1066.jpg

LECTURIEL 1066

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Confession **

« Ils firent un excellent ménage. Elle fut souple, adroite et sage, sachant se montrer telle qu’elle devait être, toujours prête aux bonnes œuvres et aux fêtes, assidue à l’église et au théâtre, mondaine et rigide, avec un petit air d’ironie, avec une lueur dans l’œil en causant gravement avec son grave époux. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-065-3

images-couvertures/C-1067.jpg

LECTURIEL 1067

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Michel-Ange et le Jugement dernier

« Tous les artistes, et je parle des plus célèbres, ont échoué quand ils ont voulu peindre le jugement dernier. Ils se sont presque toujours épuisés à rendre palpable et, pour ainsi dire, possible la représentation d’une scène qui est tout imaginaire. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-066-0

images-couvertures/C-1068.jpg

LECTURIEL 1068

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Noce juive au Maroc

« On se ferait difficilement une idée du vacarme que faisaient les musiciens avec leurs voix et leurs instruments : ils raclaient impitoyablement d’une espèce de violon à deux cordes, qui est particulier à ce pays... »

Genre : note

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-067-7

images-couvertures/C-1069.jpg

LECTURIEL 1069

Savinien de Cyrano de BERGERAC

Savinien de Cyrano, dit de Bergerac (1619-1655) est un écrivain français, auteur d'une œuvre audacieuse et novatrice, qui l'inscrit dans le courant libertin de la première moitié du XVIIe> siècle, il est surtout connu aujourd'hui pour avoir inspiré à Edmond Rostand sa « comédie héroïque » de Cyrano de Bergerac. En savoir plus…

Histoire comique des états et empires de la Lune

« On se ferait difficilement une idée du vacarme que faisaient les musiciens avec leurs voix et leurs instruments : ils raclaient impitoyablement d’une espèce de violon à deux cordes, qui est particulier à ce pays... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1655

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-068-4

images-couvertures/C-1070.jpg

LECTURIEL 1070

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Gobseck

« Camille, si vous continuez à tenir avec le jeune comte de Restaud la conduite que vous avez eue ce soir, vous m’obligerez à ne plus le recevoir. Écoutez, mon enfant, si vous avez confiance en ma tendresse, laissez-moi vous guider dans la vie... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-069-1

images-couvertures/C-1071.jpg

LECTURIEL 1071

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Confession ***

« Tout Véziers-le-Réthel avait assisté aux convoi et enterrement de monsieur Badon-Leremincé, et les derniers mots du discours du délégué de la préfecture demeuraient dans toutes les mémoires : ‹ C’est un honnête homme de moins ! › »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-070-7

images-couvertures/C-1072.jpg

LECTURIEL 1072

Pierre BENOIT

Pierre Benoit (1886-1962) est un écrivain français, membre de l'Académie française, dont les romans d'aventures, au premier rang desquels L'Atlantide, ont connu un succès considérable dans la première moitié du xxe siècle. En savoir plus…

L’Atlantide

La cité du Hoggar est dirigée par la mystérieuse reine Antinéa, qui serait descendante de Neptune. Le capitaine Morhange meurt durant une mission d’exploration ; de lourds soupçons pèsent sur Saint-Avit parvenu à s'échapper. Ce dernier est nommé commandant d’un fort situé sur la route d'El Goléa. Il y retrouve le lieutenant Ferrières, saharien moins expérimenté que lui. Peu à peu, il dévoile à son camarade le récit de l'expédition Morhange-Saint-Avit où il a tué son compagnon. Ferrières écoute, fasciné. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-071-4

images-couvertures/C-1073.jpg

LECTURIEL 1073

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Le Peintre et la Vie moderne

« Tout le monde sait qu’il s’agit ici de monsieur Constantin Guys, dont les merveilleuses aquarelles sont connues et recherchées des amateurs et des artistes. On verra dès les pages suivantes pour quels motifs de délicatesse et de déférence Charles Baudelaire s’est abstenu de désigner son ami autrement que par des initiales... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et six illustrations

Date : 1863

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-072-1

images-couvertures/C-1074.jpg

LECTURIEL 1074

Jules-Antoine CASTAGNARY

Jules Antoine Castagnary (1830-1888) est un critique d’art et journaliste français. En savoir plus…

Exposition du boulevard des Capucines

« Cette explosion inattendue, sollicitant l’attention de tant de côtés à la fois, nous obligera de restreindre nos développements ; mais, comme par le passé, nous laisserons la grande place aux artistes qui vivent et se tiennent au cœur de l’action... »

Genre : article sur les Impressionnistes

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et sept illustrations

Date : 1874

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-073-8

images-couvertures/C-1075.jpg

LECTURIEL 1075

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Le Cul-de-sac

« Un ministère de la Culture dans un cul-de-sac, c’était un peu curieux. Je ne pense pas que les culs-de-sac soient de mauvais augure, mais quand même... De toute façon, notre petite rue était bien connue. Pas à cause de nos activités culturelles mais plutôt à cause des bordels... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1981

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-074-5

images-couvertures/C-1076.jpg

LECTURIEL 1076

Jean TÉTREAU

Jean Tétreau (26 octobre 1923 - 5 novembre 2012) est un écrivain, philosophe, romancier et essayiste québécois. Il a notamment traduit des auteurs russes. En savoir plus…

Femmes libres de Carthage

« La révolte féminine qui, face à la perspective de la servitude, s’exprime dans notre roman par le choix ultime de la mort, y est exposée sous forme de lettres échangées entre Sophonisbe et sa grande amie d’enfance, Hermine, personnage fictif. » (extrait de l’avant-propos) En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 2004

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-075-2

images-couvertures/C-1077.jpg

LECTURIEL 1077

Anonyme

Le Dit du chat-louvier

« Tout comme les autres hommes / Vont sans cesse par le monde / L’un à son profit, l’autre à son dam, / C’est ainsi que l’autre jour, pour me délasser, / J’allais par un chemin...

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Henry Spitzmuller

Illustration : une illustration

Date : XIIIe siècle, 1975

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-076-9

images-couvertures/C-1078.jpg

LECTURIEL 1078

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Confession de Théodule Sabot

« Quand Sabot entrait dans le cabaret de Martinville, on riait d’avance. Ce bougre de Sabot était‑il donc farce ! En voilà un qui n’aimait pas les curés, par exemple ! Ah ! mais non ! ah ! mais non ! Il en mangeait, le gaillard... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-00000-077-6

images-couvertures/C-1079.jpg

LECTURIEL 1079

Anonyme

Alphabet des cinq parties du monde

L’abécédaire, constitué de planches lithographiées en couleurs, propose une approche anthropologique empreintes d’un certain romantisme, et tiennent plus du costume de théâtre que de l’anthropologie, sont très approximatives voire fantaisistes.

Genre : album d’images

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-cinq illustrations

Date : 1863

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-078-3

images-couvertures/C-1080.jpg

LECTURIEL 1080

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Confidence

« La petite baronne de Grangerie sommeillait sur sa chaise longue, quand la petite marquise de Rennedou entra brusquement, d’un air agité, le corsage un peu fripé, le chapeau un peu tourné, et elle tomba sur une chaise, en disant... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-079-0

images-couvertures/C-1081.jpg

LECTURIEL 1081

Achim VON ARNIM

Achim von Arnim, né Ludwig Joachim von Arnim (1781-1831) est un romancier, chroniqueur, dramaturge et poète romantique prussien qui fit partie du Cénacle romantique d'Heidelberg avec Görres, Creuzer et Clemens Brentano. En savoir plus…

L’Invalide fou

« Par une soirée froide et venteuse d’octobre, le comte Durande, le bon vieux général commandant la place de Marseille, était assis, frileux et solitaire, au coin de la cheminée, mal installée, de sa somptueuse demeure... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Albert Béguin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1818, 1945

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-080-6

images-couvertures/C-1082.jpg

LECTURIEL 1082

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

La Jeune Parque

« ... il y a dans la Jeune Parque un singulier contraste entre l'obscurité du poème et la beauté évidente, extraordinaire, des vers et des images pris séparément. » Albert Thibaudet, Encyclopédie de l’agora.En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-081-3

images-couvertures/C-1083.jpg

LECTURIEL 1083

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Villon et Verlaine

« L’un et l’autre, admirables poètes ; l’un et l’autre, mauvais garçons ; l’un et l’autre, mêlant dans leurs ouvrages l’expression des sentiments les plus pieux aux peintures et aux propos les plus libres...En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1937

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-082-0

images-couvertures/C-1084.jpg

LECTURIEL 1084

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Paraboles

Poème pour accompagner douze reproductions d’aquarelles de Lou Albert-Lasard (1885-1969) publié sous enveloppe aux éditions du Raisin.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-083-7

images-couvertures/C-1085.jpg

LECTURIEL 1085

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Cas de madame Luneau

« Le juge de paix appelle l’affaire de monsieur Hyppolyte Lacour, père de huit enfants, sacristain et quincailler contre madame Céleste-Césarine Luneau, veuve et enceinte. Il raconte comment il a été abordé, il y a neuf mois, par la dame : elle voulait lui donner cent francs pour qu’il lui fasse un enfant, car veuve depuis une semaine, elle pourrait garder la fortune de son mari, si un enfant naissait dans les dix mois... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-084-4

images-couvertures/C-1086.jpg

LECTURIEL 1086

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

How are you ?

« ... Casimir a été pris en charge par une association de juifs qui s’évitent des impôts ; moi, par un comité d’anciens curés en Amérique latine. Lui, on lui a donné une télévision et des vêtements noirs ; à moi, seulement un vieux matelas plein de punaises... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl s/o

Illustration : portrait de l'auteure et une illustration

Date : 1981

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-085-1

images-couvertures/C-1087.jpg

LECTURIEL 1087

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Colporteur

« ... J’errais cet été sur un chemin savoyard qui domine la rive droite du lac du Bourget, et le regard flottant sur cette masse d’eau miroitante et bleue d’un bleu unique, pâle, enduit de lueurs glissantes par le soleil déclinant... » Cette nouvelle est le dernier texte de Maupassant.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-086-8

images-couvertures/C-1088.jpg

LECTURIEL 1088

Nicolas MACHIAVEL (Niccolò Machiavelli)

Nicolas Machiavel (Niccolò di Bernardo dei Machiavelli) est un penseur humaniste italien de la Renaissance, né le 3 mai 1469 à Florence, en Italie, ville où il meurt le 21 juin 1527. En savoir plus…

Description de la peste de Florence

« La Description de la peste de Florence est le dernier écrit qui soit sorti de la plume de Machiavel. Ce n’est point, comme on pourrait le croire par le titre, l’histoire des ravages de ce fléau terrible qui déjà s’était abattu sur Florence en 1348, en 1358 et en 1478... » En savoir plus…

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Jean-Vincent Périès (1785-1829)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1527 ; en français : Œuvres littéraires de Machiavel, 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-087-5

images-couvertures/C-1089.jpg

LECTURIEL 1089

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Condamné à mort

Un homme tue sa femme à Monaco, il est condamné à mort. Le prince veut ratifier la sentence, mais il n’y a ni bourreau ni guillotine à Monaco, car c’est la première condamnation de ce type. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-088-2

images-couvertures/C-1090.jpg

LECTURIEL 1090

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Crime au père Boniface

Faisant sa tournée, le facteur Boniface jette un coup d'œil sur le journal de Paris destiné au nouveau percepteur, M. Chapatis, marié depuis peu. Il y lit, raconté avec un luxe de détails terrifiants, un crime qui s'est passé dans la capitale. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-089-9

images-couvertures/C-1091.jpg

LECTURIEL 1091

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014. En savoir plus…

Famille Fiset – entre réalité et fiction – de la Nouvelle-France à nos jours

... C’est l’époque où, au printemps 1603, le capitaine de vaisseau Samuel de Champlain quitte le port de Honfleur à bord de La Bonne Renommée. Remontant la rivière Canada, « ainsi nommée par Jacques Cartier : le Saint-Laurent d’aujourd’hui », il accoste à la fin du mois de mai à Tadoussac...

Genre : essai-fiction de généalogie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et onze illustrations

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-090-5

images-couvertures/C-1092.jpg

LECTURIEL 1092

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Les Caresses

Une femme écrit à son amant. Elle refuse de faire ce qu’il lui demande, elle a en horreur ces choses. Le Monsieur lui répond que « la caresse est l’épreuve de l’amour » et qu’il faut « l’aimer comme le vin qui grise » : les amours chastes, très peu pour lui, et de conclure que seules les femmes qui sont repues de caresses sont heureuses (source : Wikipédia).

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-091-2

images-couvertures/C-1093.jpg

LECTURIEL 1093

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Le Champ d’oliviers

Après une bonne pêche, l'abbé Vilbois remonte vers sa bastide bâtie au milieu d'un champ d'oliviers. Une visite inquiétante va déranger le vieux prêtre, ancien baron de Vilbois… (source : Wikipédia).

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-092-9

images-couvertures/C-1094.jpg

LECTURIEL 1094

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

À Figaro

« Tu vieillis donc, raseur illustre, et tes clients te trouvent la main lourde ! Se seraient-ils plaints d’être trop rasés, ou mal rasés ? Auraient-ils menacé de quitter ta maison pour aller se faire barbifier chez le merlan voisin par des mains plus agiles et plus jeunes ? ... »

Genre : chronique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-093-6

images-couvertures/C-1095.jpg

LECTURIEL 1095

Corinne LAROCHELLE & François TÉTREAU

Poète, nouvelliste et essayiste, Corinne Larochelle est née en 1973 à Trois-Rivières.
En savoir plus…
François Tétreau (1953-2019) est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur.
En savoir plus…

Le Loup de la lectrice – Frs

« Si Le Loup de la lectrice trace mon portrait de jeunesse, il ébauche également la signature d’un homme, d’un écrivain, d’un ami hors du commun qui a laissé des traces qui subsistent un peu comme des bulbes de tulipes qui nous offrent année après année leurs offrandes colorées... » (Extrait de Frs.)

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 2000, 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-094-3

images-couvertures/C-1096.jpg

LECTURIEL 1096

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

Raspoutine

« Ce texte placé sous le signe d’un exotisme d’une nature bien plus psychique que contextuelle... est prétexte pour le poète à exalter l’un de ses goûts les plus outrés : celui de la flagellation. »En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public (avec réserve)

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1917 (écriture) ; 2003 (première publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-095-0

images-couvertures/C-1097.jpg

LECTURIEL 1097

Jean COCTEAU

«Jean Cocteau (1889-1963) est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste français. Il est élu à l'Académie française en 1955.» En savoir plus…

Vocabulaire

« Arbre, bocal d’oiseaux, feu de bengale entre les îles ! / Le soleil fait chanter les tramways dans la ville. / Le ciel est un marin assis sur les maisons... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-096-7

images-couvertures/C-1098.jpg

LECTURIEL 1098

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Chroniques **

« Nos hommes politiques s’occupent en ce moment de l’indemnité à accorder aux Espagnols victimes des incursions des Arabes sur les hauts plateaux alfatiers du Sud oranais... »

Genre : chronique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-097-4

images-couvertures/C-1099.jpg

LECTURIEL 1099

Jean-Charles HARVEY

Jean-Charles Harvey (1891-1967) est un journaliste, rédacteur en chef, romancier et essayiste québécois. Il collabore à plusieurs périodiques dont Le Soleil, Le Petit Journal, Le Jour (qu'il crée en 1937 et pour lequel il est rédacteur en chef jusqu'en 1946). En savoir plus…

Les Armes du mensonge

« Le premier soin des saboteurs de la civilisation occidentale fut de donner à certains mots importants un sens qu’ils n’eurent jamais. Dans leur bouche, les termes libéral, démocrate, fasciste et bien d’autres, ne retinrent plus rien de leur signification première... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1947

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-098-1

images-couvertures/C-1100.jpg

LECTURIEL 1100

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

De Paris à Rouen

« ...Poissy, célèbre par sa maison centrale, son ancien marché aux bœufs et ses pêcheurs à la ligne. Monsieur Meissonnier habite ici, sur la gauche ; mademoiselle Suzanne Lagier prit plus de goujons dans ce petit bout de rivière qu’il n’y a de rosières à Nanterre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-099-8

images-couvertures/C-1101.jpg

LECTURIEL 1101

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Squat, premier livre

« Les portes grincent / Comme des hères rouillés / Qui portent leurs jours somnambules / Et la nuit leurs mauvaises tenailles »

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : onze tableaux de la série « Les Îles seules » (2015)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-100-1

images-couvertures/C-1102.jpg

LECTURIEL 1102

Buffalo BILL (William Frederick CODY)

William Frederick Cody (1846-1917) est une figure mythique de la conquête de l'Ouest. Il fut notamment chasseur de bisons et dirigea une troupe théâtrale populaire. En savoir plus…

La Course à la mort

« C’était en Amérique du Nord, au commencement de la guerre civile. La garnison du fort Hayes, dans le Kansas, était sous les armes. Le général Custer se tenait devant le front du vaillant septième régiment du Kansas, qui formait la garnison du fort. Il promenait son regard scrutateur et perçant sur ces longues files d’hommes dans leur simple uniforme de drap bleu... »

Genre : roman d’aventure

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduction (anonyme) de l’américain

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-101-8

images-couvertures/C-1103.jpg

LECTURIEL 1103

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Décoré !

Depuis son enfance, monsieur Sacrement est obsédé par le désir d’avoir la Légion d’honneur. Marié et vivant bourgeoisement à Paris, il a pour occupation de faire des promenades où il compte le nombre d’officiers et de chevaliers de la légion d’honneur : huit officiers et dix sept chevaliers à l’aller, combien en trouvera-t-il au retour ? En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-102-5

images-couvertures/C-1104.jpg

LECTURIEL 1104

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Découverte

Sur le bateau, entre Le Havre et Trouville, Henri Sidoine raconte à son ami comment il a épousé une Anglaise, et le tort qu'il a eu de lui donner un professeur de français. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-103-2

images-couvertures/C-1105.jpg

LECTURIEL 1105

Jean de la FONTAINE

Jean de la Fontaine (1621-1695) est un poète français de grande renommée, principalement pour ses fables et dans une moindre mesure pour ses contes. On lui doit également des poèmes, des pièces de théâtre et des livrets d'opéra qui confirment son ambition de moraliste. En savoir plus…

Les Animaux malades de la peste

C’est dans cette fable, qu’on trouve les formules : « Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés » et « Selon que vous serez puissant ou misérable / Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir ». En savoir plus…

Genre : fable

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1678

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-104-9

images-couvertures/C-1106.jpg

LECTURIEL 1106

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Denis

Denis est le serviteur de M. Marambot depuis vingt ans. Trapu et jovial, il sert fidèlement son maître, un ancien pharmacien qui vend des remèdes aux paysans. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-105-6

images-couvertures/C-1107.jpg

LECTURIEL 1107

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Deux amis

La nouvelle se déroule pendant le siège de Paris, lors de la Guerre franco-prussienne de 1870. Deux camarades, Morissot et Sauvage, décident d’aller pêcher dans l’île Marante, à Colombes, malgré les consignes des occupants. Arrêtés comme espions... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-106-3

images-couvertures/C-1108.jpg

LECTURIEL 1108

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Roussil écarlate

« Ce livre est basé sur de longs entretiens avec Roussil. Sa personnalité imprègne le texte, comme ses opinions, sa manière de voir le monde et de relater les événements... »

Genre : monographie - art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-deux illustrations

Date : 1996

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-107-0

images-couvertures/C-1109.jpg

LECTURIEL 1109

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Duchoux

Tourmenté par la solitude, le baron de Mordiane, vieux garçon, décide de reprendre contact avec son fils, un certain Duchoux, qui ne connaît pas le nom de son père a la fin il décide de ne pas avouer a son fils qu'il est son père... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-108-7

images-couvertures/C-1110.jpg

LECTURIEL 1110

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Les Chapeaux vietnamiens

« Un jour, il m’a dit : —  J’ai besoin de fer-blanc. Je veux faire des chapeaux vietnamiens. Je lui ai demandé ce que c’était. —  Au Vietnam, c’est avec ça qu’ils leur ont liquidé leurs chars, aux Yankees... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1981

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-109-4

images-couvertures/C-1111.jpg

LECTURIEL 1111

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Voyage à l’extrême

« Non, ça ne se pouvait pas, non, c’était un malentendu, non, ils me traînaient hors de l’avion... L’autobus des prisonniers s’en allait vers la ville ; la Caravelle des autres, vers les nuages... Et moi... moi, j’étais foutu, je restais tout seul à mon extrême. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par Louise Anaouïl

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1981

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-110-0

images-couvertures/C-1112.jpg

LECTURIEL 1112

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Divorce

À Rouen, un notaire fait un mariage avantageux grâce à une annonce matrimoniale. Six mois plus tard, il consulte monsieur Bontran pour divorcer. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-111-7

images-couvertures/C-1113.jpg

LECTURIEL 1113

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé, né à Paris, le 18 mars 1842 et mort à Valvins (commune de Vulaines-sur-Seine, Seine-et-Marne), le 9 septembre 1898, est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

Berthe Morisot

« Ce que la peintre ‹ capte ›, c’est avant tout une ‹ familière présence ›, c’est-à-dire quelque chose d’impalpable, une manière d’être au monde que pourrait résumer le mot ‹ grâce ›, ou ce que le peintre appelle plus loin ‹ un sens inné de la beauté › »En savoir plus…

Genre : portrait – art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-112-4

images-couvertures/C-1114.jpg

LECTURIEL 1114

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

En wagon

Mesdames de Sarcagnes, de Vaulacelles et de Bridoie se demandent comment faire venir leurs fils, élèves chez les Jésuites, dans un train fréquenté par des femmes suspectes ? La mission est confiée à l'abbé Lecuir. Lors du trajet, l'abbé doit porter assistance à une jeune femme qui met au monde un enfant. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-113-1

images-couvertures/C-1115.jpg

LECTURIEL 1115

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Discours académique

« ... L’art est aristocrate, c’est là sa force et sa grandeur. Rêver un art populaire est une autre sottise. Plus il s’élève, moins il est compris du nombre, plus il est adoré des quelques-uns capables de le pénétrer... »

Genre : chronique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-114-8

images-couvertures/C-1116.jpg

LECTURIEL 1116

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Enragée ?

Une jeune mariée écrit une lettre à une amie pour raconter son voyage de noces et lui reprocher de ne pas l’avoir avertie de ce qui l’attendait lors de la première nuit avec son mari. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-115-5

images-couvertures/C-1117.jpg

LECTURIEL 1117

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

En voyage *

« Je vous enverrai donc, de temps en temps, des lettres où je ne parlerai ni de vous ni de moi, mais seulement de l’horizon et des hommes qui s’y meuvent. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-116-2

images-couvertures/C-1118.jpg

LECTURIEL 1118

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

En voyage **

« Le wagon était au complet depuis Cannes ; on causait, tout le monde se connaissant. Lorsqu’on passa Tarascon, quelqu’un dit : ‹ C’est ici qu’on assassine ›. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-117-9

images-couvertures/C-1119.jpg

LECTURIEL 1119

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

En mer

« Malgré les efforts du bateau de sauvetage et des lignes envoyées au moyen du fusil porte-amarre, quatre hommes et le mousse ont péri. Le mauvais temps continue. On craint de nouveaux sinistres. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-118-6

images-couvertures/C-1120.jpg

LECTURIEL 1120

José ACQUELIN

José Acquelin est un poète, essayiste, librettiste et collagiste québécois, né à Montréal le 4 avril 1956. Il est reconnu en tant qu’animateur et directeur artistique d’événements poétiques et performeur zen. En savoir plus…

L’Orange vide

« D’ailleurs, qui peut entendre, à travers le ricanement des ailes d’un pigeon quand il se pose ou s’envole, le rire que nous pourrions avoir quand nous naissons ou quittons cette terre ? »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1998

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-119-3

images-couvertures/C-1121.jpg

LECTURIEL 1121

Paul LÉAUTAUD

Paul Léautaud (1872-1956) était un écrivain et critique dramatique français. Solitaire, recueillant les animaux abandonnés et vivant lui-même pauvrement, il se consacre pendant plus de 60 ans à son Journal. En savoir plus…

Le Paris d’un Parisien

« ... Il faut louer, d’ailleurs, cette paresse, cette incuriosité, ce croupissement. Ce sont eux qui forment et qui marquent chaque Parisien à la ressemblance de son quartier... »

Genre : article de périodique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-120-9

images-couvertures/C-1122.jpg

LECTURIEL 1122

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Fini

«Le comte de Lormerin venait d’achever de s’habiller. Il jeta un dernier regard dans la grande glace qui tenait un panneau entier de son cabinet de toilette et sourit.» En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-121-6

images-couvertures/C-1123.jpg

LECTURIEL 1123

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Farce normande

« La pleine lune baignait la cour d’une lumière jaune. L’ombre des pommiers faisait des taches sombres à leur pied ; et, au loin, la campagne, couverte de moissons mûres, luisait. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-122-3

images-couvertures/C-1124.jpg

LECTURIEL 1124

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Étretat

« Étretat est un terrain mixte où l’artiste et le bourgeois, ces ennemis séculaires, se rencontrent et s’unissent contre l’invasion de la basse gomme et du monde fractionné. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-123-0

images-couvertures/C-1125.jpg

LECTURIEL 1125

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Étrennes

« La pleine lune baignait la cour d’une lumière jaune. L’ombre des pommiers faisait des taches sombres à leur pied ; et, au loin, la campagne, couverte de moissons mûres, luisait. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-124-7

images-couvertures/C-1126.jpg

LECTURIEL 1126

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Épaves

« Quels sont ces gens restés ainsi quand tout le monde est parti  Ce sont les épaves de l’été. Chaque plage a les siennes. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-125-4

images-couvertures/C-1127.jpg

LECTURIEL 1127

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

En famille

« Soudain la porte s’ouvrit, et l’enfant seule réapparut tout essoufflée et fort pâle ; elle dit très vite : ‹Grand-maman est tombée par terre›. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-126-1

images-couvertures/C-1128.jpg

LECTURIEL 1128

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Fou ?

« ...Ses yeux, comme s’ils m’eussent donné soif, me faisaient ouvrir la bouche. Ils étaient gris à midi, teintés de vert à la tombée du jour, et bleus au soleil levant. Je ne suis pas fou : je jure qu’ils avaient ces trois couleurs. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-127-8

images-couvertures/C-1129.jpg

LECTURIEL 1129

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Lizzie Blakeston

« Ses yeux, comme s’ils m’eussent donné soif, me faisaient ouvrir la bouche. Ils étaient gris à midi, teintés de vert à la tombée du jour, et bleus au soleil levant. Je ne suis pas fou : je jure qu’ils avaient ces trois couleurs... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-128-5

images-couvertures/C-1130.jpg

LECTURIEL 1130

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Garçon, un bock !...

Le narrateur entre dans une brasserie pour s’abriter de la pluie et du froid et trouve une place vide sur la banquette à côté d’un « bockeur », un homme sale, repoussant et miné par le tabac... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-129-2

images-couvertures/C-1131.jpg

LECTURIEL 1131

Pierre LOTI

Louis-Marie-Julien Viaud, dit Pierre LOTI (1850-1923) est un écrivain et officier de marine français. En savoir plus…

Vertige

« ...nous le savons, qu’en dessous, c’est le vide, le vide auquel il faut toujours logiquement et inexorablement aboutir, le vide qui est souverain de tout, le vide où tout tombe et où vertigineusement nous tombons sans espoir d’arrêt... »

Genre : article de périodique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-130-8

images-couvertures/C-1132.jpg

LECTURIEL 1132

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Hautot père et fils

Hautot père est un riche paysan victime d'un accident de chasse qui révèle sa double vie à son fils et lui demande de prendre soin de sa maîtresse... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-131-5

images-couvertures/C-1133.jpg

LECTURIEL 1133

Jean-Joseph MENURET

Jean-Joseph Menuret (1739-1815) est un médecin et encyclopédiste français. En savoir plus…

Vertige, s.m.

« Les observations cadavériques confirment ce que nous venons de dire au sujet du vertige idiopathique, & découvrent quelques causes cachées dans la cavité du crâne... »

Genre : article d’encyclopédiee

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1751

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-132-2

images-couvertures/C-1134.jpg

LECTURIEL 1134

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Histoire corse

« Après avoir gravi péniblement le sinistre val d’Ota, j’arrivais, au soir tombant, à Evisa, et je frappais à la porte de monsieur Paoli Calabretti, pour qui j’avais une lettre d’ami...» En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-133-9

images-couvertures/C-1135.jpg

LECTURIEL 1135

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Histoire d’un chien

« Je veux à mon tour raconter l’histoire d’un chien perdu, mais d’un chien du commun, laid, d’allure vulgaire. Cette histoire, toute simple, est vraie de tout point. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-134-6

images-couvertures/C-1136.jpg

LECTURIEL 1136

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Histoire d’une fille de ferme

« Rose, la servante, demeura toute seule au milieu de la vaste cuisine où un reste de feu s’éteignait dans l’âtre sous la marmite pleine d’eau chaude. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-135-3

images-couvertures/C-1137.jpg

LECTURIEL 1137

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Histoire vraie

« Ils parlaient comme on hurle, riaient comme rugissent les fauves, et buvaient comme des citernes, les jambes allongées, les coudes sur la nappe, les yeux luisants sous la flamme des lampes... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-136-0

images-couvertures/C-1138.jpg

LECTURIEL 1138

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Humble drame

« Qui n’a passé la nuit, les yeux ouverts, dans la petite diligence drelindante des contrées où la vapeur est encore ignorée, à côté d’une jeune femme inconnue, entrevue seulement à la lueur de la lanterne... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-137-7

images-couvertures/C-1139.jpg

LECTURIEL 1139

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Maria Chapdelaine

« Je sais bien que ça n’est pas le temps de parler de ça, mais si vous pouviez me dire que j’ai une chance pour plus tard, j’endurerais mieux l’attente... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quarante illustrations

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-138-4

images-couvertures/C-1140.jpg

LECTURIEL 1140

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Maria Chapdelaine, a tale of the lake St. John country

« I know well that this is no time to speak of such things, but if only you could say there would be a chance for me one day, then could I bear the waiting better... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : France, Québec

Traduit par William Hume Blake (1861-1924)

Illustration : portrait de l’auteur et quarante illustrations

Date : 1921 (États-Unis)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-139-1

images-couvertures/C-1141.jpg

LECTURIEL 1141

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Belle que voilà

« Raquet contemplait à la dérobée la mine prospère de son ancien camarade, et d’involontaires grimaces d’amertume plissaient sa figure maigre... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-140-7

images-couvertures/C-1142.jpg

LECTURIEL 1142

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Rivière

« Je m’arrête un instant sur son bord, avec un coup d’œil amical au paysage familier, et quand j’ai sauté à l’eau d’un bond et que, dix mètres plus loin, je remonte à la lumière... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-141-4

images-couvertures/C-1143.jpg

LECTURIEL 1143

José ACQUELIN

José Acquelin est un poète, essayiste, librettiste et collagiste québécois, né à Montréal le 4 avril 1956. Il est reconnu en tant qu’animateur et directeur artistique d’événements poétiques et performeur zen. En savoir plus…

Paradoxes de la fragilité, En marge du poème

« Comment expliquer, dans le sentiment de la fin, cette troublante mais forte impression de liberté ? Simplement c’est qu’on ne peut plus rien faire d’autre ; la mort du choix, quoi de plus délivrant. » En savoir plus…

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 2008

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-142-1

images-couvertures/C-1144.jpg

LECTURIEL 1144

José ACQUELIN

José Acquelin est un poète, essayiste, librettiste et collagiste québécois, né à Montréal le 4 avril 1956. Il est reconnu en tant qu’animateur et directeur artistique d’événements poétiques et performeur zen. En savoir plus…

L’Épluche-Œil, nouvelles paupières d’un journal

« Moins tu es coupable, plus tu es libre. Plus tu es libre, plus tu es responsable. De quoi ? De la crédibilité que l’on t’accorde et qui risque de devenir une autre prison. »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 2004

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-143-8

images-couvertures/C-1145.jpg

LECTURIEL 1145

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Squat, deuxième livre

« Horvath en bordures de passe-perles / Sous la drogue brune de la terre d’ici / Lorsque tout s’y enfouit... »

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix tableaux de la série « Post-partum » (2014)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-144-5

images-couvertures/C-1146.jpg

LECTURIEL 1146

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Foire aux vérités

« Toutes les matrones de Brick Lane avaient dit, l’une après l’autre, d’un air entendu : ‹C’est une langueur, les médecins n’y comprendraient rien !› Le père Gudelsky et Leah elle-même avaient répété chaque fois : ‹Oui, c’est une langueur !› »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-145-2

images-couvertures/C-1147.jpg

LECTURIEL 1147

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

L’Enquête

« Le Coroner exposa que l’enquête portait sur la mort d’une jeune fille de nationalité russe, de religion israélite, dont le vrai nom était Golda Kaliski. Cette jeune fille avait été écrasée par un omnibus automobile à deux heures de l’après-midi, en traversant précipitamment Whitechapel Road. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 2000

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-146-9

images-couvertures/C-1148.jpg

LECTURIEL 1148

Serge FISETTE

Serge Fisette, céramiste, sculpteur, essayiste et écrivain a été directeur et rédacteur en chef du magazine Espace sculpture de 1987 à 2014. En savoir plus…

Guadeloupe et Martinique

« Le passé nous apprend que l’archipel aurait pu devenir espagnol ou britannique – ou rester caraïbe si les autochtones conquis avaient décidé, à l’exemple d’autres peuplades des environs, de se soulever, de fomenter une révolution, de revendiquer leur autonomie... »

Genre : carnet de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-147-6

images-couvertures/C-1149.jpg

LECTURIEL 1149

Buffalo BILL (William Frederick CODY)

William Frederick Cody (1846-1917) est une figure mythique de la conquête de l'Ouest. Il fut notamment chasseur de bisons et dirigea une troupe théâtrale populaire. En savoir plus…

L’Allié inconnu de Buffalo Bill ou La Flèche de feu

« Le général en chef Smith, chargé de la défense du fort Leawenworth dans la grande guerre civile des États-Unis, regardait d’un air de satisfaction le jeune homme debout devant lui... »

Genre : roman d’aventure

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduction (anonyme) de l’américain

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-148-3

images-couvertures/C-1150.jpg

LECTURIEL 1150

Catharine Maria Sedgwick

Catharine Sedgwick (1789-1867) est une femme de lettres américaine auteure de romans sentimentaux. En savoir plus…

L’Iroquoise

« Une légende qui, par ses nombreuses versions et adaptations, atteste la vie profonde et le cours sinueux des grandes veines mythiques à la source de la littérature québécoise et de l’imaginaire nord-américain des Québécois.[Elle] prend sa source au cœur même de la rencontre des cultures française et amérindienne au temps de la Nouvelle-France. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduction (anonyme) de l’américain

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1825

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-149-0

images-couvertures/C-1151.jpg

LECTURIEL 1151

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Idylle

« Dans le train de Gênes à Marseille, un homme et une femme sont dans le dernier wagon : elle, vingt-cinq ans, plantureuse ; lui, maigre et bronzé, voyage avec sa pelle et sa pioche. Il va chercher du travail en France... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-150-6

images-couvertures/C-1152.jpg

LECTURIEL 1152

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Imprudence

« Commençant à se lasser l'un de l'autre après leur mariage, Henriette demande à Paul de l'emmener dans un cabaret où se donnent des rendez-vous galants... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-151-3

images-couvertures/C-1153.jpg

LECTURIEL 1153

Selma Lagerlöf

Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (1858-1940) est une femme de lettres suédoise. Son œuvre la plus connue est Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède (1906-1907). En 1909, elle est la première femme à recevoir le prix Nobel de littérature. En savoir plus…

La Fuite en Égypte

« L’arbre, par exemple, dans La Fuite en Égypte, parle volontiers tout seul : « Et le palmier, qui avait la vue longue, comme c’est l’ordinaire chez les vieillards, le palmier avait bien vu. Sur son bras, la femme portait un enfant qui dormait la tête appuyée sur l’épaule de sa mère... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suède

Traduit du suédois par L.-H. Havet

Illustration : portrait de l’auteure et une illustration

Date : 1901 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-152-0

images-couvertures/C-1154.jpg

LECTURIEL 1154

Jules LAFORGUE

« Jules Laforgue (1860-1887) est un poète français symboliste. Connu pour être un des inventeurs du vers libre, il mêle, en une vision pessimiste du monde, mélancolie, humour et familiarité du style parlé. En savoir plus…

Poésies complètes

« J’aurai passé ma vie le long des quais / À faillir m’embarquer... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-153-7

images-couvertures/C-1155.jpg

LECTURIEL 1155

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Jadis

« Berthe lit l’histoire d’une femme qui a jeté du vitriol à la figure de la maîtresse de son mari, et qui a été acquittée sous les applaudissements de la foule. Puis, c’est une femme mûre qui tire des coups de revolver sur son jeune amant : il est estropié, mais elle est également acquittée. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-154-4

images-couvertures/C-1156.jpg

LECTURIEL 1156

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Battling Malone, pugiliste

« Battling Malone, pugiliste, comme tous les romans de Hémon, est un roman de critique sociale. Son héros, naïf et ébloui par l’attention dont il est l’objet, se croit promis à la fortune et à la gloire. Il croit candidement à l’amitié que lui témoigne lord Westmount et à l’intérêt que lui montre lady Hailsham... Jusqu’à ce que le piège se referme brutalement. » C.B.

Genre : roman, précédé de « Louis Hémon, boxeur », par Chantal Bouchard.

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-155-1

images-couvertures/C-1157.jpg

LECTURIEL 1157

Anonyme

Panorama de la Pointe de la Grande-Vigie

« Les falaises calcaires de la Pointe de la Grande-Vigie atteignent 80 mètres de hauteur et rappellent celles de la Normandie ou de la Bretagne. Exposée au vent et aux embruns, la végétation y est pauvre, xérophile, rappelant celle de la Méditerranée. » (d’après Wikipédia)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2007

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89816-156-8

images-couvertures/C-1158.jpg

LECTURIEL 1158

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Matisse Matisse, premier livre

« Matisse métisse Matisse / Comme un bouquet d’alysses / Sur les galets d’une plage / Entre deux ballons verts / Et les surfaces d’une Marocaine »

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quarante-sept tableaux de la série « Matisse Matisse » (2011-2017)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-157-5

images-couvertures/C-1159.jpg

LECTURIEL 1159

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Matisse Matisse, deuxième livre

« Matisse métisse Matisse / Comme un bouquet d’alysses / Sur les galets d’une plage / Entre deux ballons verts / Et les surfaces d’une Marocaine »

Genre : peinture, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quarante-sept tableaux de la série « Matisse Matisse » (2011-2017)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-158-2

images-couvertures/C-1160.jpg

LECTURIEL 1160

Anonyme

Panorama de Lévis (Québec)

« Chef-lieu de la région et septième ville la plus peuplée du Québec, Lévis est située sur la rive sud du fleuve Saint-Laurent, en face de la ville de Québec, et entre Beaumont et Saint-Antoine-de-Tilly. Sa population était de 143 414 habitants, en 2016. » En savoir plus…

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2018

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89816-159-9

images-couvertures/C-1161.jpg

LECTURIEL 1161

Georges BERNANOS

« Georges Bernanos (1888-1948) est un écrivain français. » En savoir plus…

La Joie

« Monsieur de Clergerie, sa mère et sa fille, Chantal, ont provisoirement quitté Paris pour un séjour à Laigneville. Ils profitent de l'agréable été normand. Au cours d'une discussion avec son père, la jeune Chantal laisse percevoir sa nature mystique, sa pureté et sa simplicité, mais elle ne se sent pas prête pour prendre le voile. Son père souhaite pourtant qu'elle s'établisse : il est surtout soucieux de sa carrière de savant et du fauteuil qu'il brigue à l'Académie. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-160-5

images-couvertures/C-1162.jpg

LECTURIEL 1162

Arthur Cravan

Fabian Avenarius Lloyd dit Arthur Cravan (1887-1918) est un poète et boxeur britannique de langue française. Considéré tant par les dadaïstes que par les surréalistes comme un des précurseurs de leurs mouvements, Arthur Cravan a provoqué le scandale partout où il est passé. En savoir plus…

Sifflet

« Le rythme de l’océan berce les transatlantiques,
Et dans l’air où les gaz dansent tels des toupies,
Tandis que siffle le rapide héroïque qui arrive au Havre,
S’avancent comme des ours, les matelots athlétiques.»

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-161-2

images-couvertures/C-1163.jpg

LECTURIEL 1163

Arthur Cravan

Fabian Avenarius Lloyd dit Arthur Cravan (1887-1918) est un poète et boxeur britannique de langue française. Considéré tant par les dadaïstes que par les surréalistes comme un des précurseurs de leurs mouvements, Arthur Cravan a provoqué le scandale partout où il est passé. En savoir plus…

Oscar Wilde est vivant !

« Je le regardais s’éloigner dans la nuit, et, comme la vie, à cette minute-là, me forçait à rire, de loin, je lui tirai la langue, et je fis le geste de lui donner un grand coup de pied.»

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-162-9

images-couvertures/C-1164.jpg

LECTURIEL 1164

Arthur Cravan

Fabian Avenarius Lloyd dit Arthur Cravan (1887-1918) est un poète et boxeur britannique de langue française. Considéré tant par les dadaïstes que par les surréalistes comme un des précurseurs de leurs mouvements, Arthur Cravan a provoqué le scandale partout où il est passé. En savoir plus…

Hie !

« Vieillard, enfant, escroc, voyou, ange et noceur ; / millionnaire, bourgeois, cactus, girafe ou corbeau ; / Lâche, héros, nègre, singe, Don Juan, souteneur, lord, paysan, chasseur, industriel, Faune et flore : / Je suis toutes les choses, tous les hommes et tous les animaux ! »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-163-6

images-couvertures/C-1165.jpg

LECTURIEL 1165

Arthur Cravan

Fabian Avenarius Lloyd dit Arthur Cravan (1887-1918) est un poète et boxeur britannique de langue française. Considéré tant par les dadaïstes que par les surréalistes comme un des précurseurs de leurs mouvements, Arthur Cravan a provoqué le scandale partout où il est passé. En savoir plus…

André Gide

« Nous parlâmes donc littérature, et comme il allait me poser cette question qui devait lui être particulièrement chère : ‹ Qu’avez-vous lu de moi ? › J’articulais sans sourciller, en logeant le plus de fidélité possible dans mon regard : ‹ J’ai peur de vous lire.› »

Genre : portrait

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-164-3

images-couvertures/C-1166.jpg

LECTURIEL 1166

Arthur Cravan

Fabian Avenarius Lloyd dit Arthur Cravan (1887-1918) est un poète et boxeur britannique de langue française. Considéré tant par les dadaïstes que par les surréalistes comme un des précurseurs de leurs mouvements, Arthur Cravan a provoqué le scandale partout où il est passé. En savoir plus…

L’Exposition des indépendants

« C’est bien simple : si j’écris c’est pour faire enrager mes confrères ; pour faire parler de moi et tenter de me faire un nom. Avec un nom on réussit avec les femmes et dans les affaires. »

Genre : reportage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-165-0

images-couvertures/C-1167.jpg

LECTURIEL 1167

Léo-Paul Desrosiers

Léo-Paul Desrosiers (1896-1967) est un écrivain, un historien, un bibliothécaire et un journaliste québécois. En savoir plus…

Fécite

« Et c’est dans sa maison longue, étroite, aux lucarnes hautes, bâtie de pierres et de cailloux empâtés de mortier, que Fécite arriva un jour avec sa grande malle de bois recouverte de cuir fauve, aux crépines dorées... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-166-7

images-couvertures/C-1168.jpg

LECTURIEL 1168

François-Xavier Garneau

François-Xavier Garneau (1809-1866) était un historien, poète et notaire canadien, également greffier de la Ville de Québec. Il est communément reconnu comme ayant contribué à façonner l'identité collective canadienne-française. En savoir plus…

Louise, une légende canadienne

« Son front dont les cheveux se jouaient dans la brise,
Tandis que les oiseaux voltigeant dans les airs,
Répandaient autour d’eux leurs amoureux concerts.
Là, leurs cœurs se livraient aux douces rêveries ; »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-167-4

images-couvertures/C-1169.jpg

LECTURIEL 1169

Xavier Forneret

Xavier Forneret (1809-1884), surnommé « l'Homme noir, blanc de visage », est un écrivain, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Le Diamant de l’herbe

« Le Diamant de l'herbe est un récit de Xavier Forneret paru en 1840 dans le recueil Pièce de pièces, Temps perdu. » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-168-1

images-couvertures/C-1170.jpg

LECTURIEL 1170

Xavier Forneret

Xavier Forneret (1809-1884), surnommé « l'Homme noir, blanc de visage », est un écrivain, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Un pauvre honteux

Il l’a tirée
De sa poche percée,
L’a mise sous ses yeux :
Et l’a bien regardée
En disant : « Malheureux ! » En savoir plus…

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1838

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-169-8

images-couvertures/C-1171.jpg

LECTURIEL 1171

Xavier Forneret

Xavier Forneret (1809-1884), surnommé « l'Homme noir, blanc de visage », est un écrivain, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Quelque chose du cœur

« La grande feuille a paru trois fois depuis que j’ai eu l’honneur de lui adresser ma petite lettre ; ce qui m’engage à publier une espèce de dialogue... » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-170-4

images-couvertures/C-1172.jpg

LECTURIEL 1172

Xavier Forneret

Xavier Forneret (1809-1884), surnommé « l'Homme noir, blanc de visage », est un écrivain, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Un rêve c’est...

« Je cherche la place que l’oiseau vient de quitter.
À cette place, qui est chaude, il y a une de ses plumes.
La chouette chante toujours, mais plus loin, plus loin.
Et cette plume a l’odeur qui m’étouffait dans mon rêve. » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-171-1

images-couvertures/C-1173.jpg

LECTURIEL 1173

Xavier Forneret

Xavier Forneret (1809-1884), surnommé « l'Homme noir, blanc de visage », est un écrivain, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Un crétin et sa harpe

« Onze heures et demie sonnent. La rue est déserte ; cependant on aperçoit venir d’un point diagonal quelque chose de plus large que haut, comme un homme qui marcherait, horizontalement placé sur un bras perpendiculaire. » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-172-8

images-couvertures/C-1174.jpg

LECTURIEL 1174

Xavier Forneret

Xavier Forneret (1809-1884), surnommé « l'Homme noir, blanc de visage », est un écrivain, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Rien

« Allons, Byron, cherchez dans vos souvenirs de vie, quelque chose à nous raconter avant que nous remontions sur notre planche. Qu’en dites-vous Young ? » En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-173-5

images-couvertures/C-1175.jpg

LECTURIEL 1175

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Portrait ovale

« Un homme blessé et son domestique s'installent pour une nuit dans un château étrange et abandonné des Apennins. La nuit, alors que le maître ne trouve pas le sommeil, il contemple les tableaux exposés dans sa chambre, tout en lisant le volume trouvé sur son oreiller contenant l'analyse de ces toiles. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1842 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-174-2

images-couvertures/C-1176.jpg

LECTURIEL 1176

Hector de Saint-Denys GARNEAU

Hector de Saint-Denys Garneau (1912-1943) est un poète et peintre québécois. En savoir plus…

Œuvres posthumes

« Dans l’avidité d’une terrible exigence de vie, / M’encercle d’une mortelle tentacule, / Chaque mot une bouche suçante, une ventouse / Qui s’applique à moi / Pour se gonfler de mon sang. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN :978-2-89816-175-9

images-couvertures/C-1177.jpg

LECTURIEL 1177

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Le Sujet

« Ces trois personnages habitent une fiction ! Moi, la protagoniste, je ne suis pas en place. Je regarde sans savoir, celui qui n’est pas en place. Et toi, tu n’es pas en place. Si tu étais en place, tu ne m’aurais pas accompagné dans le récit jusqu’ici. »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1988

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-176-6

images-couvertures/C-1178.jpg

LECTURIEL 1178

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Julieta

« A pesar de su voz convincente, de sus conversaciones interesantes y de su pasión por la literatura, Mamá cumplió veinte años y luego veintidós, mas tarde veinticuatro y veintiséis y nadie le propuso matrimonio. »

Genre : nouvelle

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1994

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-177-3

images-couvertures/C-1179.jpg

LECTURIEL 1179

Jehan Tabourot

Thoinot Arbeau (pseudonyme anagramme de son vrai nom, Jehan Tabourot - 1520-1595) est un chanoine, compositeur et écrivain langrois. En savoir plus…

Belle qui tiens ma vie

Orchésographie, c'est le corpus le plus complet des danses pratiquées au XVIe siècle. C'est aussi et surtout le premier manuel de danse qui indique avec précision les pas à exécuter en regard de la partition musicale. C'est également la première méthode de tambour publiée au monde. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1589

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-178-0

images-couvertures/C-1180.jpg

LECTURIEL 1180

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

Juliette

« Ces trois personnages habitent une fiction ! Moi, la protagoniste, je ne suis pas en place. Je regarde sans savoir, celui qui n’est pas en place. Et toi, tu n’es pas en place. Si tu étais en place, tu ne m’aurais pas accompagné dans le récit jusqu’ici. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol par l’autrice et Jean-Roch Marcotte

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1996

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-179-7

images-couvertures/C-1181.jpg

LECTURIEL 1181

Federico GARCIA LORCA

« Federico García Lorca est un poète et dramaturge espagnol, également peintre, pianiste et compositeur, né le 5 juin 1898 à Fuente Vaqueros, près de Grenade, et assassiné le 19 août 1936, entre Viznar et Alfacar, par des milices franquistes. » En savoir plus…

Llanto por Ignacio Sánchez Mejías / Complainte pour Ignacio Sánchez Mejías

« Il n'y a peut-être rien de plus beau que ce poème, en langue espagnole... Aux louanges qu'on lui faisait Lorca répondait : Cela ne vaudra jamais quatre petits vers que chante une gitane en pleurs à Séville : Petites étoiles de la nuit / Laissez-moi traverser le pont / Je veux voir mon Ignacio / Qui est dans sa chapelle ardente...» En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : espagnol et français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l’espagnol par (anonyme))

Illustration : portrait de l’auteur

Date : 1934

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-180-3

images-couvertures/C-1182.jpg

LECTURIEL 1182

Francis FOURIER

Francis Fourier (1958-2010) est un écrivain québécois auteur de nombreux textes à caractère érotique très affirmé.

Domination et autres récits

« ... Maîtresse joint les gestes aux paroles et tire de la queue tout ce qu’elle peut en tirer d’une seule main. Tout va très vite, mais tout doit aller le plus lentement possible pour prolonger les délicieuses souffrances qu’elle inflige.»

Genre : proses

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : huit illustrations

Date : 2020

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89816-181-0

images-couvertures/C-1183.jpg

LECTURIEL 1183

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Les Papiers déchirés

« Quand le support devient l’œuvre / Au même titre que ce qui s’y étale / Entendre le dialogue / Que ni l’un ne s’y installe / Plus que l’autre / Dans son affirmation / Comme « l’arbre pulmonaire » / Et sur lui le vin renversé »

Genre : peinture, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-quatre tableaux de la série « Les Papiers déchirés » (2016)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-182-7

images-couvertures/C-1184.jpg

LECTURIEL 1184

François Pétrarque

Francesco Petrarca (1304-1374) est un érudit, poète et humaniste florentin. Avec Dante Alighieri et Boccace, il compte parmi les premiers grands auteurs de la littérature italienne, et en demeure l’un des plus éminents. En savoir plus…

L’Ascension du mont Ventoux

« C’est le mont le plus élevé de la région, et il mérite bien son nom de ‹ Ventoux ›. Aujourd’hui, mû par le seul désir de voir un lieu d’une altitude si remarquable, j’en ai fait l’ascension... »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduction du latin par Victor Develay (1880)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : vers 1372

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-183-4

images-couvertures/C-1185.jpg

LECTURIEL 1185

François Pétrarque

Francesco Petrarca (1304-1374) est un érudit, poète et humaniste florentin. Avec Dante Alighieri et Boccace, il compte parmi les premiers grands auteurs de la littérature italienne, et en demeure l’un des plus éminents. En savoir plus…

Les Rimes (Canzoniere)

Les Rimes est un recueil de 366 poèmes consacrés par Pétrarque à son amour intemporel, Laure, qu’il aurait aperçue le 6 avril 1327, dans l'église Sainte-Claire, à Avignon. Cette œuvre eut un retentissement phénoménal dans les siècles qui suivirent son élaboration et sa diffusion paneuropéenne. Son style laissera sa marque sur la poésie lyrique des générations subséquentes sous la forme d'une esthétique du chant amoureux que l'on nomme « pétrarquisme ». En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduction de l’italien par Francisque Reynard (1880)

Illustration : portrait de l’auteur et six illustrations

Date : 1883 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-184-1

images-couvertures/C-1186.jpg

LECTURIEL 1186

Jean TÉTREAU

Jean Tétreau (26 octobre 1923 - 5 novembre 2012) est un écrivain, philosophe, romancier et essayiste québécois. Il a notamment traduit des auteurs russes. En savoir plus…

Prémonitions

« Aux obsèques de Françoise Marande, Mirondet ne fit qu’une brève apparition. Il s’effaça presque aussitôt après avoir présenté ses condoléances à la famille de la caissière que, plusieurs années auparavant, il avait fréquentée quelques mois... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1978

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-185-8

images-couvertures/C-1187.jpg

LECTURIEL 1187

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Jean Knoll, l’art de la surface

« L’art n’a plus à s’encombrer d’anecdotes. Une œuvre doit porter en elle son entière signification. Plus de musicalité, plus de littérature, rien qui ne soit de la peinture à l’état pur. Des couleurs absolues, libres de toute incidence. Une peinture pos­sédant toute l’explication. Rien qui ne soit elle... »

Genre : article, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1982

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-186-5

images-couvertures/C-1188.jpg

LECTURIEL 1188

Paul ALEXIS

Paul Alexis, né à Aix-en-Provence le 16 juin 1847 et mort à Levallois-Perret le 28 juillet 1901, est un romancier, auteur dramatique et critique d'art français. En savoir plus…

Nuit de printemps

« Par une lune pleine, toute ronde, suspendue dans la direction du Champ de Mars, comme un superbe louis d’or, les Champs-Élysées, vraiment dignes de leur nom, semblaient un lieu de délices surnaturelles... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustrations

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-187-2

images-couvertures/C-1189.jpg

LECTURIEL 1189

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Un épisode sous la Terreur

« Le 22 janvier 1793, vers huit heures du soir, une vieille dame descendait, à Paris, l’éminence rapide qui finit devant l’église Saint-Laurent, dans le faubourg Saint-Martin. Il avait tant neigé pendant toute la journée, que les pas s’entendaient à peine. Les rues étaient désertes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-188-9

images-couvertures/C-1190.jpg

LECTURIEL 1190

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

L’Auberge rouge

« Il se nommait Hermann, comme presque tous les Allemands mis en scène par les auteurs. En homme qui ne sait rien faire légèrement, il était bien assis à la table du banquier, mangeait avec ce tudesque appétit si célèbre en Europe, et disait un adieu consciencieux à la cuisine du grand Carême... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-189-6

images-couvertures/C-1191.jpg

LECTURIEL 1191

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Le Voyage (Il Viaggia)

Le Voyage est l’une des plus célèbres des quatre cents trente-et-une nouvelles de Luigi Pirandello. Elle a donnée lieu à un film réalisé par Vittorio De Sica, en 1974. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Claude Galli

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-190-2

images-couvertures/C-1192.jpg

LECTURIEL 1192

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

L’Étrangère

« Devant la nouveauté de l’admirable spectacle, Gladys Ames n’avait pu réprimer son enthousiasme. Oh ! beautiful ! s’était-elle écriée, en mettant dans ce simple vocable toute l’expansion dont sa nature, si fermée d’ordinaire à toute exubérance, était capable... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-191-9

images-couvertures/C-1193.jpg

LECTURIEL 1193

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

La Rafale

« Jean Dutras était un beau et grand garçon de vingt-cinq ans, de forte carrure et au regard naturellement fier et droit. Mais la flamme de gaieté qui autrefois animait son visage avait maintenant disparu, et un pli dur et haineux creusait le large front, rappelant le calvaire gravi depuis cinq ans... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-192-6

images-couvertures/C-1194.jpg

LECTURIEL 1194

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Jimmy

« Aux côtés du cadavre de leur mère, deux tout petits enfants avaient dû pleurer toutes les larmes de leur corps, et un autre enfant, un petit garçon de six ans, écrasé derrière le poêle, regardait d’un œil stupide la tragédie qui venait de se dérouler... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-193-3

images-couvertures/C-1195.jpg

LECTURIEL 1195

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Le Message

« L'histoire est celle de deux jeunes voyageurs qui prennent la diligence de Paris à Moulins en voyageant sur l’impériale2. Les deux hommes, qui ne se connaissent pas, sympathisent rapidement et parlent, comme deux jeunes gens pudiques et naïfs, de leur maîtresse plus âgée, rivalisant d'histoires plus ou moins vraisemblables sur leur dévouement à ces dernières et sur le caractère aimable de celle qu'ils adorent. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-194-0

images-couvertures/C-1196.jpg

LECTURIEL 1196

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Au pays de Témiscamingue

« François de Bassompierre, ancien journaliste et ex-lieutenant dans l’armée française, engagé maintenant au Canada dans l’industrie forestière, écrit à son ami Jacques Labrie, professeur d’humanités au lycée Pierre-Corneille, à Rouen, France... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-195-7

images-couvertures/C-1197.jpg

LECTURIEL 1197

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Auguste Rodin

« Pour sauver la ville de la ruine, et leurs concitoyens de la mort, ils ont fait le sacrifice de leur existence et ils vont se livrer au roi d’Angleterre. Le monument de monsieur Rodin, ce n’est pas autre chose, dans un miracle d’exécution, que l’instant précis de cet héroïsme unanimement accepté par les six bourgeois, mais différemment ressenti, selon la différence des caractères qui agissent en ce drame... » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-196-4

images-couvertures/C-1198.jpg

LECTURIEL 1198

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Camille Pissarro

« ... Il arrive à Camille Pissarro une étrange aventure : [il] est célèbre, et c’est à peine si le public le connaît. Personne ne conteste plus l’influence considérable qu’il exerça sur la peinture contemporaine, et la critique officielle a toujours fait le silence sur son œuvre et sur son nom... » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-197-1

images-couvertures/C-1199.jpg

LECTURIEL 1199

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Claude Monet *

« ... La clameur est grande ; l’insulte est prête à saluer ce grand effort, le rire montre les dents et lance sa bave. Qu’importe ? Un peintre est né, qui nous apporte enfin des harmonies neuves. Et son œuvre déjà est immense... » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-198-8

images-couvertures/C-1200.jpg

LECTURIEL 1200

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Eugène Carrière

« ... car Eugène Carrière est quelque chose de plus qu’un peintre, il est un admirable et visionnaire poète, et il a mis dans ses toiles plus que de la peinture, il y a mis de la plus noble bonté et de la plus haute philosophie. » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-199-5

images-couvertures/C-1201.jpg

LECTURIEL 1201

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Paul Gauguin

« Œuvre étrangement cérébrale, passionnante, inégale encore, mais jusque dans ses inégalités poignante et superbe œuvre douloureuse, car pour la comprendre, pour en ressentir le choc, il faut avoir soi-même connu la douleur et l’ironie de la douleur, qui est le seuil du mystère. » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-200-8

images-couvertures/C-1202.jpg

LECTURIEL 1202

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Vincent Van Gogh

« ... On retrouve dans ses dessins nombreux, non point des ressemblances, mais un culte exaspéré des mêmes formes, une richesse d’invention linéaire pareille. Van Gogh n’a pas toujours la correction ni la sobriété du maître hollandais ; mais il atteint souvent à son éloquence et à sa prodigieuse faculté de rendre la vie... » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-201-5

images-couvertures/C-1203.jpg

LECTURIEL 1203

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Claude Monet **

« ... Cela est singulièrement émouvant que Claude Monet qui renouvela la peinture au xixe siècle ait pu se renouveler lui-même. De plus larges ondes se répandent. Une attaque multiple ne crible plus la toile. On dirait que la main s’abandonne à suivre la lumière... » En savoir plus…

Genre : article (de la série des « Combats esthétiques »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-202-2

images-couvertures/C-1204.jpg

LECTURIEL 1204

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Blackspeed

« Elles sont des éveils / D’univers clos / Et aussi des libertés / De certitudes rondes / Et de brèches ouvertes »

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-quatre tableaux de la série « Blackspeed » (2016)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-203-9

images-couvertures/C-1205.jpg

LECTURIEL 1205

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

« Celui qui voit les dieux »

« Il mit la main sur le crucifix dans la poche de sa houppelande et s’avança d’un pas. Mais Timmy le retint d’un geste, et secoua la tête. Alors il regarda à son tour en se penchant, et ne sut que dire... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-204-6

images-couvertures/C-1206.jpg

LECTURIEL 1206

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Jérôme

« S’il n’est à personne, il est à moi, et je l’emmène. Voilà longtemps que j’avais envie d’un chien. Allons, Jérôme, à la maison ! » Et Jérôme flairant la soupe possible, se leva d’un bond et le suivit...

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-205-3

images-couvertures/C-1207.jpg

LECTURIEL 1207

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Gaudissart II

« Sous l'œil admiratif du caricaturiste Jean-Jacques Bixiou, Gaudissart, à la fois marchand et fabricant de châles, installé à Paris, au coin de la rue de Richelieu et de la rue de la Bourse, inventeur du ‹châle-Selim›, arrive à vendre cet article ‹impossible à vendre› à une Anglaise assez pittoresque. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1844

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-206-0

images-couvertures/C-1208.jpg

LECTURIEL 1208

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Noble art

« Loin, bien loin du Londres visité par les touristes du continent, au cœur de Whitechapel, tout à côté de ces entassements d’humanité miséreuse qui s’appellent Mile End, Stepney, Betnal Green, s’élève le temple du Combat... »

Genre : recueil de reportages et de textes sur la boxe

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1904-1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-207-7

images-couvertures/C-1209.jpg

LECTURIEL 1209

Didier ÉRASME

Didier Érasme, également appelé Érasme de Rotterdam (1466-1536) est un chanoine régulier de saint Augustin, philosophe, humaniste et théologien des Pays-Bas bourguignons, considéré comme l’une des figures majeures de la culture européenne. En savoir plus…

Éloge de la folie

« Il s’agit d’une thèse humoristique, rédigée en latin de manière volontairement savante, truffée à dessein de locutions grecques, découpée en 68 articles. Érasme y fait parler la déesse de la Folie et lui prête une critique acerbe des diverses professions et catégories sociales, notamment les théologiens, les maîtres, les moines et le haut clergé mais aussi les courtisans dont nous avons une satire mordante. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit du latin par Gustave Lejeal (1899)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1511 / 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-208-4

images-couvertures/C-1210.jpg

LECTURIEL 1210

Francis CARCO

Francis Carco, nom de plume de François Carcopino-Tusoli, est un écrivain, poète, journaliste et parolier français (1886-1958). Il est aussi connu sous le pseudonyme de Jean d'Aiguières. En savoir plus…

L’Homme traqué

« Et Lampieur, qui rangeait son pain sur les rayons du magasin, se rappelait le jaune éclat de ce matin d’hiver où, sans qu’il y pensât sérieusement, l’idée qu’une vieille femme avait, dans son porte-monnaie, plusieurs milliers de francs, l’avait empli d’un sombre étonnement... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-209-1

images-couvertures/C-1211.jpg

LECTURIEL 1211

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Destinée de miss Winthrop-Smith

« ... Elle resta immobile, les pieds dans la boue, le cœur serré, songeant à toutes ces choses inestimables qu’on refuse un jour, et qui ne reviennent jamais plus. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-210-7

images-couvertures/C-1212.jpg

LECTURIEL 1212

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Peur

« [L’histoire] concerne un homme qui vécut fort paisiblement de ses rentes, fut considéré toute sa vie comme parfaitement normal et bien équilibré, jouit jusqu’au bout de l’estime de ses égaux et du respect de ses fournisseurs, et mourut étrangement. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-211-4

images-couvertures/C-1213.jpg

LECTURIEL 1213

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Vieille

« S’il avait su... S’il avait pu deviner quel contentement infini la vieille avait trouvé dans la mort, et combien l’abandon du corps jeté là, sans respect, replié et tordu sur les couvertures et les pièces de cuir, la tête contre le bois de l’armoire, était doux à celle qui avait trop longtemps attendu ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-212-3

images-couvertures/C-1214.jpg

LECTURIEL 1214

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Dernier Soir

« Le monde entier semble triste et désert, Nellie Dean,
Car je vous aime et je n’aime que vous, Nellie Dean,
Et je me demande si vous m’aimez encore, et si vous regrettez
Les jours heureux qui sont passés, Nellie Dean... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-213-8

images-couvertures/C-1215.jpg

LECTURIEL 1215

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Messager

« Le péril est imminent, car l’impudence des aviateurs, adulés par une presse servile, s’accroît d’heure en heure. Aujourd’hui même, un homme – ce nous est une satisfaction de savoir que ce n’était pas un Anglais – a été assez fou et assez coupable pour passer au-dessus de ces quartiers paisibles, menaçant nos vies... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1991

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-214-5

images-couvertures/C-1216.jpg

LECTURIEL 1216

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Clown

« Ceci est l’histoire invraisemblable et véridique qui me fut contée, dans un boarding house de Russell Square, par une Irlandaise aux lèvres peintes, dont je tairai le nom. C’était une fort jeune et fort jolie fille qui, connaissant le prix de l’indépendance... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1991

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-215-2

images-couvertures/C-1217.jpg

LECTURIEL 1217

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Conquête

« Elle se dressait à la lisière des champs et des pâturages, haute et sombre comme une citadelle, si vaste qu’elle barrait tout un pan de l’horizon. À l’ombre de la forêt s’étendaient des plaines fertiles, et ces plaines étaient habitées par un peuple dont l’histoire n’a pas conservé le nom. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-216-9

images-couvertures/C-1218.jpg

LECTURIEL 1218

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Le Village et la Ville

On peut croire qu’en revenant à la ville Noireterre dut égrener ce jour-là, en son for intérieur, une jolie kyrielle de jurons, qui tous pouvaient se résumer à ceci : « Morbleu ! moi baron authentique de Noireterre, m’être fait rouler de la sorte par une petite péronnelle de village. N’y a-t-il pas là, vraiment, de quoi aller piquer une bonne tête dans le Saint-Laurent ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-217-6

images-couvertures/C-1219.jpg

LECTURIEL 1219

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Juanita

En face de lui, un chronomètre marquait quatre heures et demie. Il aspira bruyamment l’air, dans une brusque détente de tout son être, et il semblait vraiment, dans son contentement, vouloir se dire : « Cristi, voilà de la belle ouvrage, et rapidement menée. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-218-3

images-couvertures/C-1220.jpg

LECTURIEL 1220

Jean TÉTREAU

Jean Tétreau (1923-2012) est un écrivain, philosophe, romancier et essayiste québécois. Il a notamment traduit des auteurs russes. En savoir plus…

Hertel, l’homme et l’œuvre

« Sans trop d’erreur et sans faire injure à sa mémoire, on pourrait, je crois, appliquer au plus original de nos philosophes, qui a poussé jusqu’au lyrisme l’exploration de la pen­sée humaine, le mot de Péguy sur Descartes : ce chevalier qui partit de grand matin d’un si bon pas. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-219-0

images-couvertures/C-1221.jpg

LECTURIEL 1221

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

La Femme et le Paysage

Une haute vallée du Tyrol, lors d'un été très chaud du début du XXe siècle. Dans une pension, un jeune homme se trouve face à une jeune fille, exaltée par la chaleur. Au cours d'une nuit de transe somnambulique, celle-ci assouvira sa soif par les baisers de ce jeune homme, mais au matin, tout souvenir de ces embrassades a disparu, emporté par la pluie violente. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Alzir Hella (1881-1953)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-220-6

images-couvertures/C-1222.jpg

LECTURIEL 1222

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

La Peur

Au début du siècle, à Vienne. Irène, trentenaire bourgeoise mariée, aimée de son mari, le trompe néanmoins, par jeu et par envie de se divertir. Jusqu'au jour où une femme la coince à la sortie de chez l'amant, jeune musicien à succès. Dès lors, Irène vit dans la peur de se faire prendre par son mari, de se faire dénoncer par la maîtresse chanteuse. Mais il s'avéra que cette dernière n'était qu'une actrice, payée par le mari d'Irène, dans le but de lui faire avouer et de pouvoir lui pardonner. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Alzir Hella (1881-1953)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920, en allemand ; 1935, en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-221-3

images-couvertures/C-1223.jpg

LECTURIEL 1223

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Leporella

Si tout le début de sa vie est marqué par l'absence de l'expression de ses sentiments (on ne l'a, par exemple, jamais vu rire), quelques échanges avec son maître, et notamment son rôle d'entremetteuse alors que sa maîtresse est en voyage pour soulager ses nerfs, lui font prendre goût à la vie. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Alzir Hella (1881-1953)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-222-0

images-couvertures/C-1224.jpg

LECTURIEL 1224

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Révélation inattendue d’un métier

Avril 1931, à Paris. Sur un ton autobiographique, le narrateur, écrivain de retour de voyage, raconte comment, s'étant assis à la terrasse d'un café boulevard de Strasbourg, il découvre les activités d'un étrange personnage. Le soupçonnant tout d'abord d'être un inspecteur de police, il comprend finalement qu'il s'agit d'un pickpocket. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Alzir Hella (1881-1953)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-223-7

images-couvertures/C-1225.jpg

LECTURIEL 1225

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Le Bouquiniste Mendel

... Il apprend alors de la bouche de madame Sporschil, la vieille « femme des lavabos », la fin pitoyable de l'homme, qui de son vivant était un véritable catalogue vivant, capable d'enregistrer et de retrouver les références d'un nombre incommensurable de livres. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Manfred Schenker

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-224-4

images-couvertures/C-1226.jpg

LECTURIEL 1226

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

La Confusion des sentiments

Fils de proviseur d'un lycée d'une petite ville en Allemagne du nord, Roland de D. est à dix-neuf ans un étudiant qui suit malgré lui des études d'anglais à Berlin. Il mène dans la capitale allemande une vie dissolue pendant plusieurs mois, négligeant ses études. Découvrant cela, son père le fait déplacer dans une université d'une petite ville de province au centre de l'Allemagne. Là, il est tout de suite subjugué par l'intelligence d'un professeur de philologie et son talent pour communiquer sa passion pour Shakespeare. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1927, en allemand ; 1929, en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-225-1

images-couvertures/C-1227.jpg

LECTURIEL 1227

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

La Collection invisible

Dans un train ayant passé Dresde, vers 1923, le conteur apprend de la bouche d'un antiquaire la mésaventure d'un collectionneur d'eaux-fortes, vétéran de la guerre de 1870, habitant le fin fond de la « province saxonne » (probablement la Saxe prussienne). Le collectionneur, aveugle dès avant le début de la Première Guerre mondiale, est persuadé de posséder une formidable collection... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Manfred Schenker

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-226-8

images-couvertures/C-1228.jpg

LECTURIEL 1228

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Trois maîtres : Dostoïevski, Balzac, Dickens

C'est de la création romanesque que nous parle ici le grand écrivain autrichien, à travers trois « géants » du XIXe siècle. Tous trois ont forgé un univers autonome, portant l'empreinte d'une puissante personnalité, avec ses types humains, ses lois morales, sa métaphysique. En savoir plus…

Genre : essais

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Henri Bloch et Alzir Hella

Illustration : portrait et signature de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1920, en allemand ; 1949, en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-227-5

images-couvertures/C-1229.jpg

LECTURIEL 1229

Irène NÉMIROVSKY

Irène Némirovsky – Irina Leonidovna Nemirovskaïa, est une romancière russe d'expression française. Elle est née le 24 février 1903, à Kiev (en Ukraine, alors dans l'Empire russe), et est morte le 17 août 1942, à Auschwitz (territoire du Troisième Reich, aujourd'hui en Pologne). En savoir plus…

Le Bal

Le Bal, décrit les tourments d'une adolescente de quatorze ans, Antoinette, qui entretient des rapports difficiles avec ses parents, parvenus de fraîche date, et spécialement avec sa mère. Celle-ci ayant refusé de la laisser assister au premier bal mondain qu'elle et son mari veulent donner, la jeune fille trouve à se venger cruellement. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1929, en revue sous pseudonyme ; 1930, en livre

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-228-2

images-couvertures/C-1230.jpg

LECTURIEL 1230

Victor BALAGUER

Víctor Balaguer, né à Barcelone le 11 décembre 1824 et mort le 11 janvier 1901, est un homme politique et écrivain catalan, l'une des principales figures de la Renaixença. En savoir plus…

¡ Via Fora !

L’article est un extrait des Contes expagnols, parus en 1889.

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Catalogne, Espagne

Traduit du catalan par E. Contamine de Latour et R. Foulché-Delbosc

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889, en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-229-9

images-couvertures/C-1231.jpg

LECTURIEL 1231

André BAILLON

André Baillon, né le 27 avril 1875, à Anvers, décédé le 10 avril 1932, à Saint-Germain-en-Laye, est un écrivain belge de langue française. En savoir plus…

Délires

« André Baillon se risque au plus près des frontières de la folie. Humour et souffrance s'y côtoient dans une voix singulière qui place son œuvre parmi les plus importantes du XXe siècle. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-230-5

images-couvertures/C-1232.jpg

LECTURIEL 1232

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Balzac d’après ses lettres

« La fin de cette vie est affreuse ; il perdit les yeux « ses pauvres yeux, si bons » et ne put que signer sa dernière lettre à Théophile Gautier. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-231-2

images-couvertures/C-1233.jpg

LECTURIEL 1233

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

George Sand d’après ses lettres

« Et, comme tous les grands esprits, toujours aussi on la voit découragée, écœurée, révoltée, blessée par l’égoïsme, l’étroitesse, l’intolérance et l’éternelle bêtise des hommes. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-232-9

images-couvertures/C-1234.jpg

LECTURIEL 1234

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Gustave Flaubert d’après ses lettres

« Des femmes furent ses amies dévouées ; d’autres, sans doute, furent ses maîtresses ; mais il avait donné son cœur à la littérature, et il ne le reprit jamais. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-233-6

images-couvertures/C-1235.jpg

LECTURIEL 1235

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Émile Zola

« Zola travaille au milieu d’une pièce démesurément grande et haute, qu’un vitrage, donnant sur la plaine, éclaire dans toute sa largeur. Et cet immense cabinet est aussi tendu d’immenses tapisseries, encombré de meubles de tous les temps et de tous les pays... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-234-3

images-couvertures/C-1236.jpg

LECTURIEL 1236

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Squat, troisième livre

« Cali Cali Cali / En faut-il encore / Pour saisir ici sans entraves / Les intensités partagées / Des mondes intimes »

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-six peintures de la série « Squat » (2020)

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-235-0

images-couvertures/C-1237.jpg

LECTURIEL 1237

Marie-Claude GAGNON

L’autrice a fait paraître plusieurs romans, dont Je ne sais pas vivre, 2001 ; Marches à Copenhague, 2013, et Les Alliances, 2018). Je ne sais pas vivre lui a mérité le prix Jovette-Bernier en 2002. Sur le vif est paru en 2019 (Lecturiel 0991). En savoir plus…

Les Alliances

« Mais la passion fait penser à un singe acharné qui se gratte jusqu’au sang, engluée dans ses habitudes. Elle n’étreint pas, elle contraint, puis étouffe ses proies sous prétexte qu’elle les aime. Ses respirations sont des spasmes, et ses baisers n’ont pas de temps à perdre avec le souffle... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2018

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-236-7

images-couvertures/C-1238.jpg

LECTURIEL 1238

Anonyme

Le Jardinier, la Ronce, la Traînasse et les Fleurs

« La fable est originaire d’Orient, où le despotisme force les peuples opprimés à couvrir la vérité du voile de l’allégorie. [...] Le jardinier est l’hospodar ; la ronce, la politique russe ; la traînasse, ses agents ; et les fleurs sont les Vallaques... »

Genre : fable

Langue : français

Public : tout public

Origine : Europe orientale

Traduit de... par...

Illustration : une illustration

Date : fin XIXe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-237-4

images-couvertures/C-1239.jpg

LECTURIEL 1239

Ivan CANKAR

Ivan Cankar est un poète, romancier, essayiste, dramaturge et homme politique slovène (1876-1918). En savoir plus…

Le Valet Barthélemy et son droit

« Je suis allé chercher ma pipe, mes amis ; je ne voulais pas laisser brûler ma pipe, ma pipe que j’avais oubliée en partant. Est-ce qu’elle ne brûle pas bien ma maison ? N’est-il pas beau, mon feu ? Que ceux qui ont des pipes les allument, il y a du feu pour tous... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Slovénie

Traduit du slovène par Sidonie et Josip Jeras

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écrit en 1907 ; publié en français en 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-238-1

images-couvertures/C-1240.jpg

LECTURIEL 1240

Georges EEKHOUD

Georges Eekhoud (1854-1927) est un écrivain belge (flamand mais écrivant en français), un homosexuel et un anarchiste. En savoir plus…

Raymonne

« Dans la manse du serf que l’aube pâle argente Ils sont deux : elle et lui. La saison diligente, Avril, le doux printemps a réveillé l’amour, Huguet, l’obscur manant se penche sur Raymonne...»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-239-8

images-couvertures/C-1241.jpg

LECTURIEL 1241

COLLECTIF

collectif composé de Paul Bonnetain, Lucien Descaves, Gustave Guiches, Paul Margueritte, et J.-H. Rosny.

La Terre

« Il avait semblé aux jeunes que le Maître, après avoir donné le branle, lâchait pied, à l’exemple de ces généraux de révolution dont le ventre a des exigences que le cerveau encourage... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-240-4

images-couvertures/C-1242.jpg

LECTURIEL 1242

Louise RAYMOND

Louise Raymond est le pseudonyme de l’écrivaine américaine de langue française, Sidonie de La Houssaye (1820-1894). En savoir plus…

Les Petits Soldats

« L’histoire que je vais vous raconter, mes chers enfants, est arrivée pendant le temps de l’esclavage, c’est-à-dire le temps où les nègres appartenaient aux blancs exactement comme leur appartenaient leurs chevaux et leurs vaches... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis (Louisiane)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : XIXe siècle

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89816-241-1

images-couvertures/C-1243.jpg

LECTURIEL 1243

Léon CHESTOV

Léon Issaakovitch Chestov (1866-1938) est un avocat, écrivain et philosophe russe. Il étudie la philosophie rationaliste de la tradition grecque et influence, dès 1933, Albert Camus, notamment dans Le Mythe de Sisyphe et Caligula. En savoir plus…

Dix aphorismes

« Le poisson recherche les grandes profondeurs, l’homme cherche le bonheur. Mais il arrive aussi à l’homme de vouloir plonger dans les profondeurs bien qu’il reconnaisse qu’on n’y trouve pas le bonheur, qu’on y est mal, quelquefois même très mal... »

Genre : aphorisme

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe (anonyme)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910 écriture ; 1929 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-242-8

images-couvertures/C-1244.jpg

LECTURIEL 1244

James JOYCE

James Augustine Aloysius Joyce (1882-1941) est un romancier et poète irlandais, considéré comme l'un des écrivains les plus influents du XXe siècle En savoir plus…

L’Arabie

L’Arabie est une nouvelle extraite du recueil Gens de Dublin, Les Gens de Dublin, Dublinois (Dubliners)em> publié en 1914 et qui préfigure l'œuvre monumentale dans laquelle James Joyce ne cessera jamais d'évoquer sa ville natale de Dublin. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Hélène Du Pasquier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-243-5

images-couvertures/C-1245.jpg

LECTURIEL 1245

Henry de MONTHERLANT

Henry Millon de Montherlant (1895-1972) est un romancier, essayiste et dramaturge français.
En savoir plus…

Chant de la grande vie de vache

« C’est l’honneur et le danger de l’art de donner à une seconde l’apparence de l’éternité. Pour une heure ‹ dionysiaque ›, telle que chaque soldat de vingt ans en a vécue, ne semblé-je pas exalter toute la guerre ? ... »

Genre : prose poétique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-244-2

images-couvertures/C-1246.jpg

LECTURIEL 1246

François MAURIAC

François Mauriac (1885-1970) est un écrivain français. Il est élu membre de l'Académie française en 1933 ; il reçoit le prix Nobel de littérature en 1952. En savoir plus…

Dialogue d’un soir d’hiver (dans un café des boulevards)

« OCTAVE. — Quel miracle, mon ami, après une séparation de douze ans, cette rencontre ! De la cohue des boulevards, ton visage familier a surgi... »
[...]
« OCTAVE. — Pardonne-moi, je suis attendu ; il faut que je prenne le métro. »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-245-9

images-couvertures/C-1247.jpg

LECTURIEL 1247

Ilia MIKHAÏLOFF

Ilia Mikhaïloff est un auteur russe ayant vécu à la fin du XVIIIe siècle et au début du XIXe siècle.

Le Kremlin agonisant

« TOCSIN ! Tocsin ! Le feu est immense et les flammes vont de la terre aux cieux. Ils chevauchent la nuit et le jour, ils chevauchent sans répit, ces cavaliers aux jambes débiles et à la tête ronde... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe

Illustration : une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-246-6

images-couvertures/C-1248.jpg

LECTURIEL 1248

Valentin MANDELSTAMM

Valentin Mandelstamm est un écrivain et scénariste franco-russe, né en 1876 à Saint-Pétersbourg, mort après 1949. En savoir plus…

Aile-de-Corbeau

« C’est bien à tort que Jerry Smith, le potentat d’Outre-Atlantique, le roi du sol, le vertigineux brasseur d’or, d’hommes et de continents, passe pour avoir ignoré l’amour... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-247-3

images-couvertures/C-1249.jpg

LECTURIEL 1249

Ossip Emilievitch MANDELSTAM

Ossip Emilievitch Mandelstam (1891-1938) est un poète et essayiste russe. En savoir plus…

Premier janvier 1924

« C’est bien à tort que Jerry Smith, le potentat d’Outre-Atlantique, le roi du sol, le vertigineux brasseur d’or, d’hommes et de continents, passe pour avoir ignoré l’amour... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

traduit du russe par Hélène Iswolsky

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-248-0

images-couvertures/C-1250.jpg

LECTURIEL 1250

Polycarpe BARBANCHU

Polycarpe Barbanchu est un écrivain québecois né avant 1860.

La nuit les chats sont gris

« ...C’est encore sous l’empire d’une émotion bien naturelle que j’ai raconté aux lecteurs du Canard les événements de cette funeste nuit. »

Genre : conte fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-249-7

images-couvertures/C-1251.jpg

LECTURIEL 1251

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français. En savoir plus…

Liberté

« Et par le pouvoir d’un mot / Je recommence ma vie / Je suis né pour te connaître / Pour te nommer / Liberté »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1942

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-250-3

images-couvertures/C-1252.jpg

LECTURIEL 1252

Alexandre BLOK

Alexandre Blok (1880-1921) est un poète russe. En savoir plus…

Les Scythes

« Partout, nous nous retirerons / Dans l’épaisseur de nos forêts. / À la séduisante Europe / Nous montrerons notre gueule asiatique. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit du russe (anonyme)

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-251-0

images-couvertures/C-1253.jpg

LECTURIEL 1253

Alexandre BLOK

Alexandre Blok (1880-1921) est un poète russe. En savoir plus…

Les Douze

« Soir noir. / Neige blanche. / Il vente, il vente !
On ne tient pas sur ses jambes. / Il vente, il vente ! »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit du russe par Serge Romoff

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-252-7

images-couvertures/C-1254.jpg

LECTURIEL 1254

Benjamin FRAKLIN

Benjamin Franklin (1706-1790) est un imprimeur, éditeur, écrivain, naturaliste, inventeur, abolitionniste et homme politique américain. Il participe à la rédaction de la déclaration d'indépendance des États-Unis, dont il est un des signataires, ce qui fait de lui l'un des Pères fondateurs des États-Unis. En savoir plus…

La Science du bonhomme Richard

« ... Ce n’est pas la quantité de mots qui remplit le boisseau, comme dit le bonhomme Richard. Tout le monde se réunit pour engager le père Abraham à parler, et l’assemblée s’étant approchée en cercle autour de lui, il tint le discours suivant... »

Genre : essai (développement personnel)

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1825 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-253-4

images-couvertures/C-1255.jpg

LECTURIEL 1255

Raymonde LINOSSIER

Raymonde Linossier (1897-1930), avocate, orientaliste, a laissé un seul roman de trente lignes, "Bibi-la-bibiste" (1918). Sa vie d'une discrétion exemplaire fut entourée de mystères. En savoir plus…

Bibi-la-Bibiste

« Sa naissance fut semblable à celle des autres enfants. C’est pourquoi on la nomma Bibi-la-Bibiste... »

Genre : roman (annoncé comme...)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-254-1

images-couvertures/C-1256.jpg

LECTURIEL 1256

Nicole ESTIENNE

Nicole Estienne, née à Paris vers l'an 1542 et morte entre 1589 et 1595, est une femme de lettres française. En savoir plus…

Les Misères de la femme mariée

« Le sonnet de 250 alexandrins « Les misères de la femme mariée » a été publié sans date à la fin du XVIe siècle à Paris chez Pierre Menier avec une épître dédicatoire de Claude Le Villain. Nicole Estienne montre que riche, pauvre, belle ou laide, la femme procure du confort à son mari. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1587 (écriture) ; 1863 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-255-8

images-couvertures/C-1257.jpg

LECTURIEL 1257

Anonyme

Les Différents des chapons et des coqs

« Bienheureux sont les coqs, les chapons mal-heureux.
Les chapons font l’amour, les coqs ont la puissance. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1610 (écriture) ; 1863 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-256-5

images-couvertures/C-1258.jpg

LECTURIEL 1258

Zo D’AXA

Alphonse Gallaud de la Pérouse, dit Zo d'Axa (1864-1930) est un individualiste libertaire, antimilitariste, pamphlétaire et journaliste satirique français, créateur du journal L’Endehors et de La Feuille. En savoir plus…

À Paterson

« De la rive droite de l’Hudson, après avoir traversé Jersey-City, un chemin de fer électrique s’élance sur l’étroite route consolidée à travers l’étendue floue des marécages, dans la direction de Paterson – Paterson que les journaux du globe ont souventes fois signalé comme la « capitale d’anarchie... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-257-2

images-couvertures/C-1259.jpg

LECTURIEL 1259

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Les Villes terribles

« Crépuscule du printemps, / crépuscule d’été,
premières pluies d’automne, / averses bruissantes sur l’immondice /
poudreuse qui fermente sous les pas des mendiants... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par F.-T. Marinetti

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-258-9

images-couvertures/C-1260.jpg

LECTURIEL 1260

Jules DE GLOUVET

Jules Quesnay de Beaurepaire (1834-1923 est un magistrat et écrivain français. Il est connu comme écrivain sous le nom de plume «Jules de Glouvet», En savoir plus…

Croquis de femmes

« Vers la quatrième heure de relevée, les habitants du Haut-Plessier étaient réunis dans la cour d’une ferme abandonnée. Le mercier ambulant arrivait de la Fère ; à sa vue, tous d’accourir pour avoir des nouvelles... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-259-6

images-couvertures/C-1261.jpg

LECTURIEL 1261

Pierre de COUBERTIN

Pierre de Coubertin, né Charles Pierre Fredy de Coubertin), baron de Coubertin (1863-1937) est un historien et pédagogue français fortement influencé par la culture anglo-saxonne qui a particulièrement milité pour l'introduction du sport dans les établissements scolaires français. En savoir plus…

Un mensonge historique

« L’exclusion de la Crète estropie l’État grec physiquement et moralement ; elle le rend faible et l’appauvrit ; elle l’exposera à des dangers constants et créera, dès le début, des difficultés innombrables à celui qui sera à la tête de son gouvernement… Je ne veux pas attacher mon nom, dans l’esprit des Grecs, à la mutilation de leur patrie... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-260-2

images-couvertures/C-1262.jpg

LECTURIEL 1262

Azarie COUILLARD-DESPRÉS

Azarie Couillard-Després (1876-1939) est un historien canadien. En savoir plus…

Guillaume Couillard

« Guillaume Couillard arrive en Canada en 1613. Il est matelot et charpentier à l’emploi de la Compagnie des marchands. En 1621, il épouse Marie-Guillemette Hébert, fille de Louis Hébert, le premier colon canadien, et il se fait défricheur... »

Genre : album

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : treize illustrations

Date : 1919

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-261-9

images-couvertures/C-1263.jpg

LECTURIEL 1263

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

1830

« ... Les yeux hagards, dans un bruit sans cesse amplifié, elle descendit jusqu’à la mer, au Havre, heurta un voilier de bois précieux qu’elle fit chavirer et s’en vint échouer au pays des banquises, où, dit-on, elle fut béatifiée par un archevêque nain et lapon. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1926 (édition originale publiée en Angleterre à 300 exemplaires) ; en France en 1930.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-262-6

images-couvertures/C-1264.jpg

LECTURIEL 1264

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Ran

« Dans le noir écarlate / Ici / La tige de nuit fuit
L’aube d’un coin de brume / Rue Darling / Sous les odeurs du port »

Genre : poésie, art visuel

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-neuf peintures de la série « Ran »

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-036-3

images-couvertures/C-1265.jpg

LECTURIEL 1265

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

L’Esprit contre la Raison

« ...Des hommes en d’autres temps avaient la joie de planter des arbres qu’ils appelaient arbres de la liberté. La poésie qui nous délivre des symboles plante la liberté elle-même et son ascension laisse très loin derrière, très bas sous elle, les sons, les couleurs qui l’expriment. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-264-0

images-couvertures/C-1266.jpg

LECTURIEL 1266

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Le Baiser au mort

« ...Mais quand elle revient dans sa chambre c’est toujours la même tête, non plus hideuse seulement mais ridicule aussi. On croirait que c’est à même les os qu’elle a mis le fard... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-265-7

images-couvertures/C-1267.jpg

LECTURIEL 1267

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Mort, maladie et littérature

« Mais pour nous, tant qu’il sera question de rates, gésiers, poumons, santé, anémie, trépas, camaraderie bonne ou mauvaise, nous savons que non seulement nul progrès ne se pourra attendre mais encore même le droit au désespoir ne saurait être reconnu. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-266-4

images-couvertures/C-1268.jpg

LECTURIEL 1268

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Le Roman cassé

« Mords ton mouchoir maintenant. Déchire-le. Mange-le, casse-toi les dents du devant, flanque-toi une petite occlusion intestinale. Malheureuse ! L’hystérie n’a jamais arrangé les affaires de personne... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1934-1935 écriture ; 1984 publication

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-267-1

images-couvertures/C-1269.jpg

LECTURIEL 1269

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Discours aux peintres

« ...l’histoire nous montre que des tableaux, des dessins à signification politique précise, des œuvres révolutionnaires, aussi bien par le sujet que par la technique, comme furent celles de Goya, de Daumier, non seulement ont décrit, pour la condamner dans ce qu’elle avait de plus atrocement particulier, leur époque, mais encore ont permis aux artistes à venir de trouver des chemins nouveaux. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-268-8

images-couvertures/C-1270.jpg

LECTURIEL 1270

Félix FÉNÉON

Louis Félix Jules Alexandre Fénéon (1861-1944) est un critique d'art, journaliste, collectionneur d'art et directeur de revues français. En savoir plus…

L’Armure

« D’une longueur infinie, anguleux, le parchemin du visage zigzagué d’inextricables rides, face glabre et jaunâtre, front soucieux, tel était monsieur de Lansalumey. Perpétuellement occupé à résoudre mille questions d’une érudition heidelbergeoise, son suprême bonheur était de se jeter à corps perdu dans les bras décharnés de la science... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-269-5

images-couvertures/C-1271.jpg

LECTURIEL 1271

Félix FÉNÉON

Louis Félix Jules Alexandre Fénéon (1861-1944) est un critique d'art, journaliste, collectionneur d'art et directeur de revues français. En savoir plus…

Mœurs révolutionnaires

« ...Et l’artiste vaut le sociologue : son style, brodé barbarement de vocables techniques, est d’un souple, chatoyant et neuf tissu ; ni monsieur Zola ni monsieur Huysmans n’ont décrit les aspects des quartiers et des ciels parisiens en aussi évocatoires pages. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-270-1

images-couvertures/C-1272.jpg

LECTURIEL 1272

Félix FÉNÉON

Louis Félix Jules Alexandre Fénéon (1861-1944) est un critique d'art, journaliste, collectionneur d'art et directeur de revues français. En savoir plus…

Les Ventres

« ...La nuit et la neige tombaient. Un vent de l’est commençait à souffler en bourrasque. Les deux hommes avaient devant eux les bois, les monts, le froid, l’ombre...
Ils s’éloignèrent, traînant dans la neige leurs lamentables semelles. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-271-8

images-couvertures/C-1273.jpg

LECTURIEL 1273

Henri GAULAN

Aucune information n’est disponible au sujet d’Henri Gaulan (s.d.), dont le conte est paru dans l’Album universel (Le Monde illustré), à Montréal, le 5 janvier 1907.

Une fière peur

« Il se calme enfin, puis lorsqu’il peut parler : Vous ne me croirez pas, dit-il, mais sur ma part de Paradis, je vous jure que j’ai vu Baptiste Lamoureux et qu’il a couru après moi au moins cinq arpents ! » »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-272-5

images-couvertures/C-1274.jpg

LECTURIEL 1274

Octave UZANNE

Louis Octave Uzanne (1851-1931) est un homme de lettres, bibliophile, éditeur et journaliste français. En savoir plus…

La Fin des livres

« Il faut que les livres disparaissent ou qu’ils nous engloutissent ; j’ai calculé qu’il paraît dans le monde entier quatre-vingts à cent mille ouvrages par an, qui tirés à mille en moyenne font plus de cent millions d’exemplaires, dont la plupart ne contiennent que les plus grandes extravagances et les plus folles chimères et ne propagent que préjugés et erreurs. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-273-2

images-couvertures/C-1275.jpg

LECTURIEL 1275

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Roberte

« C’est donc par un étrange retour des choses que je laisse filer ici mes dernières minutes de conscience et que j’y expirerai mon ultime souffle. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-274-9

images-couvertures/C-1276.jpg

LECTURIEL 1276

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise. En savoir plus…

Félicité

« Combien de temps demeurèrent-elles ainsi ? Toutes les deux, pour ainsi dire, prises dans ce cercle de lumière surnaturelle, se comprenant parfaitement l’une l’autre, créatures d’un autre monde, et se demandant ce qu’elles allaient devoir faire, dans celui­ ci, de tout cette précieuse félicité qui brûlait dans leur poitrine et qui tombait, en fleurs argentées, de leurs cheveux et de leurs mains ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduite de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1920 (en anglais) ; 1929 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-275-6

images-couvertures/C-1277.jpg

LECTURIEL 1277

Franz LISZT

Franz Liszt (1811-1886) est un compositeur, transcripteur et pianiste virtuose hongrois. En savoir plus…

Tannhäuser

Tannhäuser est un opéra de Richard Wagner, auteur du livret et de la musique. Il porte la référence WWV 70 du catalogue de ses œuvres. Son titre complet est Tannhäuser et le Tournoi des chanteurs à la Wartburg. En savoir plus…

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Hongrie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1849

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-276-3

images-couvertures/C-1278.jpg

LECTURIEL 1278

Félix VALLOTTON

Félix Vallotton (1865-1925) est un artiste peintre, graveur, illustrateur, sculpteur, critique d'art et romancier franco-suisse. En savoir plus…

Intimités

Les Intimités sont une série de dix gravures sur bois publiées fin 1898 dans La Revue blanche. En savoir plus…

Genre : gravures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’artiste et onze illustrations

Date : 1898

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-277-0

images-couvertures/C-1279.jpg

LECTURIEL 1279

Jules VERNE

Jules Verne (1828-1905) est un écrivain français dont l'œuvre est, pour la plus grande partie, constituée de romans d'aventures évoquant les progrès scientifiques du XIXe siècle. En savoir plus…

La Journée d’un journaliste américain en 2889

L'auteur s’emploie dans cette nouvelle à imaginer la vie en 2889. On peut ainsi y trouver quelques anticipations bien senties dont Jules Verne avait le secret : « Téléphote », publicités projetées sur les nuages, régulation des naissances en Chine, calculatrice... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-278-7

images-couvertures/C-1280.jpg

LECTURIEL 1280

Jules VERNE

Jules Verne (1828-1905) est un écrivain français dont l'œuvre est, pour la plus grande partie, constituée de romans d'aventures évoquant les progrès scientifiques du XIXe siècle. En savoir plus…

Frritt-Flacc

« Dans la petite ville imaginaire de Luktrop, officie le docteur Trifulgas, qui ne s'intéresse qu'à l'argent de ses patients. Un soir de pluie et de vent, on frappe à sa porte. C'est la fille du craquelinier Vort Kartif qui vient réclamer ses bons offices pour son père. Mais Vort Kartif est pauvre et le médecin la renvoie. C'est au tour de la femme du craquelinier de tenter une démarche, tout aussi inutile. Enfin, la mère vient offrir cent vingt fretzers à Trifulgas. Ce dernier, de son plein gré, se décide à rendre visite à Vort Kartif... » En savoir plus…

Genre : conte fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-279-4

images-couvertures/C-1281.jpg

LECTURIEL 1281

Sigrid UNDSET

Sigrid Undset (1882-1949) est une femme de lettres et romancière norvégienne, prix Nobel de littérature, en 1928, après la parution du roman Olav Audunssøn. En savoir plus…

Vacances d’automne

« Anders arrive en retard pour déjeuner. Ses joues sont écarlates, ses cheveux mouillés, ses yeux étincelants : Anders est frémissant de joie. Il est allé au chalet du Nord : ‹ Trois heures de montée, une demi-heure de descente. Une piste en velours, Maman ! › Maman n’en doute pas. À partir d’aujourd’hui, et jusqu’à la fonte de la dernière neige, Anders ne pensera plus qu’à ses skis... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Norvège

Traduit du norvégien en français par Marthe Metzger

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-280-0

images-couvertures/C-1282.jpg

LECTURIEL 1282

Henry David THOREAU

Henry David Thoreau (1817-1862) est un philosophe, naturaliste et poète américain. Son œuvre majeure, Walden ou la Vie dans les bois, est une réflexion sur l'économie, la nature et la vie simple menée à l'écart de la société, tandis que son essai, La Désobéissance civile, témoigne d'une opposition personnelle face aux autorités esclavagistes de l'époque. En savoir plus…

La Désobéissance civile

« En juillet 1846, Henry David Thoreau est emprisonné, car il a volontairement refusé de payer un impôt à l'État américain. Par ce geste, il entendait protester contre l'esclavagisme qui régnait alors dans le Sud et la guerre américano-mexicaine. Il ne passe qu'une nuit en prison, car sa tante paie la caution, ce qui le rend furieux... » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1849

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-281-7

images-couvertures/C-1283.jpg

LECTURIEL 1283

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Lucien

« Transformer son paradis hivernal en antichambre de l’autre monde, avant d’aller frapper au royaume de l’anonymat et de toutes les égalités, n’est-ce pas une douce manière d’entretenir son statut ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-282-4

images-couvertures/C-1284.jpg

LECTURIEL 1284

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

White Paintings, premier livre

« Explorer quelque chose comme si ce n’était rien
Et rien comme si c’était quelque chose
Une déchirure dans le rien
Par laquelle lui-même se révèle »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatorze huiles sur toile de la série « White Paintings »

Date : 2015-2016 et 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-283-1

images-couvertures/C-1285.jpg

LECTURIEL 1285

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

White Paintings, deuxième livre

« À distance de main
Le voyage tranquille de l’œil
Dans le blanc du silence des faïences »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : douze huiles sur toile de la série « White Paintings »

Date : 2015-2016 et 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-284-8

images-couvertures/C-1286.jpg

LECTURIEL 1286

Louise MASSÉ

Louise Massé est le pseudonyme d’un écrivain québécois.

Remettre ça

« Ce matin le téléphone sonne. Huit heures et la voix au bout du fil, presque un ronflement, quelque chose de bizarre. In­tense méditation : la voix, LA VOIX a quelque chose de natu­rel entre la respiration et la parole. Pas exactement cela... »

Genre : textes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : écriture : années 1984-85 ; publication 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-285-5

images-couvertures/C-1287.jpg

LECTURIEL 1287

José ACQUELIN & Michaël DELATTE

José Acquelin est un poète, essayiste, librettiste et collagiste québécois (1956- ). Il est reconnu en tant qu’animateur et directeur artistique d’événements poétiques et performeur zen.
En savoir plus…

Michaël Delatte (1993- ) est un photographe québécois actuellement basé à Lyon (France).

Élégance du smoking

« Il n’est point superfétatoire de signaler que l’office de la cibiche, d’un ninas, d’un puro ou d’un pétard exige a priori d’assumer, contre les vents de l’époque, son rôle de porteur de feu. »

Genre : poésie, photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : 2020

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-286-2

images-couvertures/C-1288.jpg

LECTURIEL 1288

Juhani AHO

Juhani Aho (ou Johannes Brofeldt – 1861-1921) est un écrivain finlandais1. Sa carrière d'écrivain a duré quarante ans. En savoir plus…

La Bienvenue. Nuit d’hiver

« Tu planes et descends lentement, sans bruit, sur les champs et les plaines ; tu déploies l’ombre de tes ailes invisibles devant ma fenêtre, telle une mère qui tire doucement les rideaux devant le berceau de son enfant et s’en va, mystérieuse sur la pointe des pieds. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Finlande

Traduit du finnois par Ivan Aguéli

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-287-9

images-couvertures/C-1289.jpg

LECTURIEL 1289

Augustine BULTEAU

Augustine Mathilde Victoire Bulteau dite aussi Madame Bulteau (1860-1922) est une journaliste, romancière et salonnière française. En savoir plus…

Le Bon Vaccin

« ... Nous aimons mieux nous enfoncer dans notre inquiétude, dans nos malaises, nos peines, notre égoïsme, nous regarder sans cesse avec des yeux avides, passionnés... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-288-6

images-couvertures/C-1290.jpg

LECTURIEL 1290

Sarah Orne JEWETT

Sarah Orne Jewett est une femme de lettres américaine (1849-1909). En savoir plus…

Perdu

« ... Presque aussitôt elle l’avait reconnu, lui, son premier, son unique amour... Les années l’avaient terriblement changé... Il s’était bien nommé une épave, une épave sans valeur, informe, irréparablement dégradée, qui, morceau par morceau, s’engloutissait dans l’abîme... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Thérèse Bentzon

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-289-3

images-couvertures/C-1291.jpg

LECTURIEL 1291

Adèle BIBAUD

Adèle BIBAUD (1857-1941). En savoir plus…

L’homme qui pense

« Ils étaient tous suinteux d’humidité ces poteaux disgracieux, obstruant en tous sens les rues de Montréal, faisant ressembler la ville à un couloir de gare, où les fils télégraphiques, électriques, systématiques, se croisent, se tricotent par centaine... »

Genre : conte de Noël

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-290-9

images-couvertures/C-1292.jpg

LECTURIEL 1292

Raymond BÉLANGER

Le nom de l’auteur est un pseudonyme d’un écrivain québécois.

Qu’en est-il ?

Le recueil rassemble huit textes de fiction parus dans des périodiques au cours des anées 1983 à 1986 ou sont inédits.

Genre : textes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sept photographies d’Alain Théroux

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-291-6

images-couvertures/C-1293.jpg

LECTURIEL 1293

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Paul & Paul

« Texte commencé en 1993, puis abandonné ; repris en 2010, il est abandonné de nouveau, après quelques pages. À la fin, repris en 2020, le récit s’acheve faute de combattant, peut-on dire, le duo ayant perdu une partie de son âme. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-292-3

images-couvertures/C-1294.jpg

LECTURIEL 1294

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Une vie prématurée

Poésies où les sentiments exacerbés d’un jeune homme s’expriment tout en blanc ou tout en noir.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1978

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-292-3

images-couvertures/C-1295.jpg

LECTURIEL 1295

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Un as du ressac

Texte paru dans le catalogue de l’exposition La Sculpture fait surface publié par la galerie Christiane-Chassay.

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1987

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-294-7

images-couvertures/C-1296.jpg

LECTURIEL 1296

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Blip

« Dans le jet froid
D’une histoire de solfège
Qui ne répond plus »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante et une peinture de la série « Blip »

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-295-4

images-couvertures/C-1297.jpg

LECTURIEL 1297

Line Mc MURRAY & Jean Yves COLLETTE

Line Mc Murray a écrit de la poésie, des récits forestiers et des essais et a organisé des événements artistiques d'envergure. Ses intérêts portent sur Alfred Jarry et sa 'Pataphysique (post-doctorat et essai) et sur l'Écopsychologie (qui analyse les rapports entre les humains et la nature). Elle publie des poèmes brefs dans sa page Facebook. Elle dessine.
En savoir plus…
Jean Yves Collette (1946- )est un écrivain et un éditeur québécois. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois...
En savoir plus…

La Mort du genre

« Dans chacune des disciplines les rapports au réel identifiés par notre
typologie sont expérimentés. En prendre conscience entraînera leur
décloisonnement et un fonctionnement systémique interactif élargi à
l’organisation sociale. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-296-1

images-couvertures/C-1298.jpg

LECTURIEL 1298

Michael DELISLE

Michael Delisle est né à Longueuil (Québec) en 1959. Lauréat du prix Émile-Nelligan, en 1987, et du prix de la Ville de Montréal, en 2014, il a touché tous les genres littéraires. Il a enseigné la littérature québécoise de 1991 à 2010. Il vit à Montréal. En savoir plus…

L’Extase neutre

« rédiger sans territoire / autre que l’espace en général / avec la seule contrainte /
de quelques noms propres / de quelques faux / et de quelques chiffres /
flanquant le récit / signalant le vérifiable / le témoin / pourquoi d’ailleurs »

Genre : textes

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 1984

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-297-8

images-couvertures/C-1299.jpg

LECTURIEL 1299

Růžena SVOBODOVÁ

Růžena Svobodová, née Růžena Čápová, à Mikulovice, le 10 juillet 1868 et morte à Prague le 1er janvier 1920, est une écrivaine austro-hongroise puis tchécoslovaque d'expression tchèque. En savoir plus…

Un ami

« ...L’audace de François augmentait à chaque mot. Son pâle visage s’animait, l’émotion assombrissait l’argent de ses yeux bleus. L’affaire prenait tout à coup un autre aspect... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Tchécoslovaquie

Traduit du tchèque par J. Chopin

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1916 (écriture) ; 1927 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-298-5

images-couvertures/C-1300.jpg

LECTURIEL 1300

JULIEN L’APOSTAT

Flavius Claudius Julianus (331-363), Julien II, nommé Julien l'Apostat par la tradition chrétienne, également appelé Julien le philosophe, est nommé césar en Gaule de 355 à 361, puis proclamé empereur romain à part entière, de 361 à 363.En savoir plus…

Contre les chiens ignorants

« ‹Les fleuves remontent›, dit le proverbe. Un cynique accuse Diogène de vaine gloire. Il ne veut pas se baigner à l’eau froide, bien que d’un corps vigoureux, plein de sève et dans la fleur de l’âge : il a peur de prendre du mal, et cela au moment où le dieu Soleil entre dans le solstice d’été... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : Rome

Traduit du romain par Eugène Talbot

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 362 (écriture) ; 1863 (traduction)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-299-2

images-couvertures/C-1301.jpg

LECTURIEL 1301

Auguste STRINDBERG

Johan August Strindberg (1849-1912) est un écrivain, dramaturge et peintre suédois. Il fait partie des auteurs suédois les plus importants et est un des pères du théâtre moderne. Ses œuvres se classent parmi deux courants littéraires majeurs, le naturalisme et l'expressionnisme. En savoir plus…

Qu’est-ce que la Russie ?

« Déjà avant l’ère chrétienne des colonies grecques et romaines s’étaient implantées sur les bords septentrionaux de la mer Noire et les Scythes ne cessèrent jamais d’entretenir des relations commerciales avec les nations civilisées... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suède

Traduction anonyme

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-300-5

images-couvertures/C-1302.jpg

LECTURIEL 1302

Georges de SCUDÉRY

Georges de Scudéry (1601-1667) est un romancier, dramaturge et poète français. En savoir plus…

Les Quatre Saisons

« Enfin la belle Aurore, a tant versé de pleurs,
Que l’aimable Printemps nous fait revoir ses charmes ;
Il peint en sa faveur, les herbes et les fleurs,
Et tout ce riche Émail, est l’effet de ses larmes. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1649

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-301-2

images-couvertures/C-1303.jpg

LECTURIEL 1303

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Nos larmes salées en gardent la trace, premier livre

« Venus de l’un
Ou passant à l’autre en secret
Ont donné floraison
Et ont laissé une trace touchable »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-huit peintures de la série « Nos larmes salées en gardent la trace »

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-302-9

images-couvertures/C-1304.jpg

LECTURIEL 1304

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Nos larmes salées en gardent la trace, deuxième livre

« Sous un penseur en nœud camomille
Comme une impalpable rivière
Un rien de nulle part coule
Peu et grand à la fois dans son temps »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-huit peintures de la série « Nos larmes salées en gardent la trace »

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-303-6

images-couvertures/C-1305.jpg

LECTURIEL 1305

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Nos larmes salées en gardent la trace, troisième livre

« Et qui s’y enfouit orpheline
Dans son seul bien fidèle
Seule passagère
De cette éphémère traversée »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quinze peintures de la série « Nos larmes salées en gardent la trace »

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-304-3

images-couvertures/C-1306.jpg

LECTURIEL 1306

Jean RAY

Raymond Jean Marie De Kremer (1887-1964) est un écrivain belge. Il écrit en français sous le pseudonyme de Jean Ray et en néerlandais sous le pseudonyme de John Flanders. Il est connu en français pour s'être largement consacré à la littérature fantastique, dont il est l’un des maîtres, mais il a aussi beaucoup écrit pour la jeunesse. En savoir plus…

Le Gardien du cimetière

« —  La raison pour laquelle je devins le gardien du cimetière de Saint-Guitton, monsieur le juge d’instruction ? Mon Dieu, la voici : la faim et le froid... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-305-0

images-couvertures/C-1307.jpg

LECTURIEL 1307

Marilú MALLET

Marilú Mallet, née en 1945 à Santiago, au Chili, est une réalisatrice, scénariste et écrivaine canado-chilienne. Elle fait ses premières réalisations à l'Office national du film du Canada. Son premier film de fiction Il n'y a pas d'oubli, co-réalisation à trois volets, obtient une mention, en 1976, au Festival international du film de Locarno, Suisse. En savoir plus…

El Palito de la manzana – Le Jeu de la pomme — The Apple Game

... Au jeu de la pomme elles me demandent toujours quelle lettre je choisis. Et moi je réponds toujours pareil. Avant, je n’en disais pas, je n’en savais pas. Mais après j’ai tout compris et je me suis mise à dire tout le temps celle-là...

Genre : nouvelle

Langue : français, espagnol, anglais

Public : tout public

Origine : Québec, Chili

Traduit de l’espagnol au français par Danièle Magnan ;
traduit du français à l’anglais par David Homel

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1966

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-306-7

images-couvertures/C-1308.jpg

LECTURIEL 1308

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Espoirs nègres

« Ne désespère pas, ô bon nègre, lui dis-je par l’obligeante entremise de monsieur de Wyzewa, car si monsieur de Wyzewa sait le nègre, il sait aussi, parfois, le français. Ne te désespère pas... et ne pleure pas sur les malheurs de ta patrie... Ils ne sont que transitoires et passagers... »

Genre : article de la série « Les Écrivains »

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-307-4

images-couvertures/C-1309.jpg

LECTURIEL 1309

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

La Comédie de la gloire

« ...D’ailleurs, il méprisait la gloire, qui est fille et qui saute, racolant au hasard, sur les trottoirs de la bourbeuse humanité, ses amants d’une nuit, vite retombés – l’espace d’un rut – aux affres du néant... »

Genre : article de la série « Les Écrivains »

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-308-1

images-couvertures/C-1310.jpg

LECTURIEL 1310

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Sur un livre

« En lisant le Portrait de Dorian Gray, je n’ai jamais aussi vivement senti l’horreur des répressions sociales, « cette dangereuse folie de punir » qu’ont les hommes... »

Genre : article de la série « Les Écrivains »

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-309-8

images-couvertures/C-1311.jpg

LECTURIEL 1311

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Veuve

« Et c’est pourquoi, dans le grand salon de l’hôtel de la rue Barbet-de-Jouy, ils ne se disaient rien, pourquoi ils ne se regardaient pas, pourquoi les heures sonnaient si longues, entre des éternités de silence. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-310-4

images-couvertures/C-1312.jpg

LECTURIEL 1312

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Paysage d’été

« ...Ces hommes avaient le torse nu et bruni par le soleil. Les labeurs violents avaient exagéré leur modelé et faisaient de leurs muscles des paquets de cordes et des nœuds, et des bosses mouvantes, développées jusqu’à la difformité, jusqu’à la caricature... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-311-1

images-couvertures/C-1313.jpg

LECTURIEL 1313

Claude MONET

Claude Monet, né sous le nom d'Oscar-Claude Monet le 14 novembre 1840 à Paris et mort le 5 décembre 1926 à Giverny, est un peintre français et l’un des fondateurs de l'impressionnisme. En savoir plus…

Panorama des deux saules

« Monet peint son propre jardin, ses nymphéas, son étang et son pont. Les toiles évoluent au gré des transformations du jardin. Il en modifie peu à peu l’esthétisme en abandonnant tout repère de limite au plan d’eau et donc de perspective. »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’artiste et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-312-8

images-couvertures/C-1314.jpg

LECTURIEL 1314

Edmond JALOUX

Edmond Jaloux (1878-1949) est un écrivain et critique littéraire français. Après des études au lycée de Marseille, Edmond Jaloux fonde à dix-huit ans la Revue méditerranéenne, avant de collaborer au Gaulois, à La Revue hebdomadaire, à Candide et aux Nouvelles Littéraires. En savoir plus…

Le Triomphe de la frivolité

« ...Mademoiselle de Heldemorte, ayant pris des roses à poignées, les effeuillait de très haut, avec une grâce mélancolique, sur le corps de son amie. Madame Florel s’agenouilla au pied du lit et pria. Monsieur du Pontaut-Chaley sanglotait comme un enfant... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-313-5

images-couvertures/C-1315.jpg

LECTURIEL 1315

Octave MIRBEAU

Octave Mirbeau (1848-1917) est un écrivain, critique d'art et journaliste français. Il connut une célébrité européenne et de grands succès populaires, tout en étant également apprécié et reconnu par les avant-gardes littéraires et artistiques. En savoir plus…

Paysage de foule

« ...Ce fut une explosion dans la foule... La colère, l’indignation qui s’étaient portées sur le mendiant, se reportèrent sur la dame... Des outrages orduriers se précisèrent... des menaces ignobles se dessinèrent... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-314-2

images-couvertures/C-1316.jpg

LECTURIEL 1316

André BAILLON

André Baillon, né le 27 avril 1875, à Anvers, décédé le 10 avril 1932, à Saint-Germain-en-Laye, est un écrivain belge de langue française. En savoir plus…

Le Crime d’une foule

« Or, il advint que la petite gare dormait dans le bercement de la sonnerie électrique ; le chef marchait à pas paisible, fumant une cigarette, et la double voie de fer se perdait dans le brouillard, sans un obstacle, sans un décombre, sans une goutte de sang. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-315-9

images-couvertures/C-1317.jpg

LECTURIEL 1317

Augustine BULTEAU

Augustine Mathilde Victoire Bulteau dite aussi Madame Bulteau (1860-1922) est une journaliste, romancière et salonnière française. En savoir plus…

Les Pierres du chemin

« Au mois de mai, il convient de s’intéresser à la peinture. Que cela vous amuse ou non, on va aux Salons il le faut. Ce n’est pas seulement là une habitude élégante, c’est une nécessité, un devoir, une question de tenue morale, un rite presque sacré à l’accomplissement duquel ni les maladies ni les désespoirs ne sauraient soustraire les gens qui se respectent... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-316-6

images-couvertures/C-1318.jpg

LECTURIEL 1318

Augustine BULTEAU

Augustine Mathilde Victoire Bulteau dite aussi Madame Bulteau (1860-1922) est une journaliste, romancière et salonnière française. En savoir plus…

Le Bon Petit Chien

« Tous nous avons peur : peur de la mort, du chagrin, de la maladie, de nos ennemis, de ceux que nous aimons ; peur de la destruction qui marche avec nous, cachée sous mille voiles brillants. Il faut avoir peur, car avoir peur c’est veiller... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-317-3

images-couvertures/C-1319.jpg

LECTURIEL 1319

Gottfried August BÜRGER

Gottfried August Bürger, né le 1ᵉʳ janvier 1748, à Molmerswende, et mort le 8 juin 1794, à Göttingen, est un poète allemand, aussi connu sous le pseudonyme de Jocosus Hilarius. En savoir plus…

Le Féroce Chasseur

« C’est la grande chasse infernale qui durera jusqu’au dernier jour, et qui souvent cause tant d’effroi au voyageur de nuit. Maint chasseur pourrait en faire de terribles récits, s’il osait ouvrir la bouche sur de pareils mystères. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-318-0

images-couvertures/C-1320.jpg

LECTURIEL 1320

Roger GILBERT-LECOMTE

Roger Gilbert-Lecomte (1907-1943) est un poète français, pilier de la revue Le Grand Jeu, avec René Daumal, Joseph Sima, Roger Vailland, Robert Meyrat, Pierre Minet et André Rolland de Renéville. En savoir plus…

Monsieur Morphée, empoisonneur public

« Pour un certain nombre d’individus les drogues sont des nécessités inéluctables. Certains êtres ne peuvent survivre qu’en se détruisant eux-mêmes. Jamais les lois ne pourront rien là-contre. Enlevez-leur l’alcool, ils boiront du pétrole... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-319-7

images-couvertures/C-1321.jpg

LECTURIEL 1321

Alexandre GLAZOUNOV

Alexandre Konstantinovitch Glazounov (1865-1936) est un compositeur russe, professeur de musique et chef d'orchestre de la fin de la période romantique russe. En savoir plus…

Nicolas Andréiévitch Rimsky-Korsakoff

« Selon l’usage de cette époque, des dizaines d’hommes-sandwich se promenaient à travers Paris, annonçant à haute voix : ‹ Cent musiciens sous la direction de Rimsky-Korsakoff. › Les concerts eux-mêmes furent organisés sur une grande échelle : on n’épargna point l’argent nécessaire tant pour la publicité que pour le nombre des répétitions d’orchestre... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et quatre illustrations

Date : 1933

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-320-3

images-couvertures/C-1322.jpg

LECTURIEL 1322

Jens Peter JACOBSEN

Jens Peter Jacobsen (7 avril 1847 – 30 avril 1885) est un écrivain, poète et botaniste danois. En savoir plus…

La Peste à Bergame

« Et toute l’assistance riait et lançait des huées, narguant les étrangers et leur demandant s’ils voyaient maintenant combien on s’occupait du bon Dieu dans le vieux Bergame. Car, au fond, ce n’était pas tant contre Dieu même que toutes ces impiétés étaient dirigées, mais plutôt contre ces saints pénitents et parce qu’on se faisait une joie de les affliger... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Danemark

Traduction du danois par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-321-0

images-couvertures/C-1323.jpg

LECTURIEL 1323

Stanislas Aignan JULIEN

Stanislas Aignan Julien (1799-1873) est un sinologue français. Il était titulaire de la chaire de langue et littérature chinoises et tartare-mandchoues au Collège de France et a été élu membre de l'Académie des inscriptions et belles-lettres. En savoir plus…

Mœurs des brigands arabes

« Un père dont le fils a été fait prisonnier (ou rabit) sacrifie souvent tout ce qu’il possède pour payer sa rançon, parce qu’il regarde comme un honneur d’avoir un fils qui exerce la profession de haramy, et qu’il espère être bientôt récompensé de ce sacrifice par le succès d’une expédition plus heureuse. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-322-7

images-couvertures/C-1324.jpg

LECTURIEL 1324

Claude GUÉRIN

Claude Guérin est un graphiste et un photographe québécois. En savoir plus…

Le Tour du poteau

« Tout autour du poteau, des relations abstraites se développent de manière terriblement brouillonne. Entre des couleurs et des matières graphiques variées, des visages se devinent, des tarifs, des horaires, des lieux apparaissent et puis se cachent sous des couches qui figurent les aléas de la vie dans la cité. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-huit photographies

Date : 2021

Collection : Ére moderne

ISBN : 978-2-89816-323-4

images-couvertures/C-1325.jpg

LECTURIEL 1325

Alexandre Sergueïevitch NÉVÉROV

Alexandre Névérov (1886-1923) est un écrivain et enseignant russe. Neverov était son pseudonyme ; son vrai nom de famille était Skobelev. En savoir plus…

Je veux vivre

« J’embrasse d’un regard plein d’amour chaque petit nuage, chaque arbrisseau, et je marche quand même vers la mort... Je vais à la mort, fermement et calmement. Elle vole à ma rencontre dans les obus de l’artillerie, qui déchirent la terre dégelée et noircie, et dans les fréquents coups de feu, qui éclatent avec une petite fumée bleue. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par S. Kats

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-324-1

images-couvertures/C-1326.jpg

LECTURIEL 1326

Paul Auguste Marie ADAM

Écrivain et critique d'art, Paul Adam est né à Paris le 7 décembre 1862 et y est décédé le 2 janvier 1920.En savoir plus…

La Mésaventure

« Un après-midi de thé, ses amies dirent des histoires macabres. Elles pressèrent Éva de payer écot à leur décaméron. Ô quoi de plus macabre que les noces siennes ! Sous des noms supposés, et dans l’amertume de sa mémoire, elle narra sa haine et les causes... »

Genre : Nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-325-8

images-couvertures/C-1327.jpg

LECTURIEL 1327

Achim VON ARNIM

Achim von Arnim, né Ludwig Joachim von Arnim (1781-1831) est un romancier, chroniqueur, dramaturge et poète romantique prussien qui fit partie du Cénacle romantique d'Heidelberg avec Görres, Creuzer et Clemens Brentano. En savoir plus…

Melück Marie Blainville

« Le règne de la Raison ? Comment la raison pourrait-elle en un instant s’établir dans le monde ; lorsque, même dans les siècles les plus vertueux, les mieux remplis, elle ne s’est montrée qu’à de rares intervalles, et au dernier moment, en étrangère, en fugitive, et alors elle a établi les différents degrés de la société ; réfléchissez combien les distinctions entre les hommes sont nécessaires ; et, du reste, que peut faire la raison ? ... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Théophile Gautier fils

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-326-5

images-couvertures/C-1328.jpg

LECTURIEL 1328

Achim VON ARNIM

Achim von Arnim, né Ludwig Joachim von Arnim (1781-1831) est un romancier, chroniqueur, dramaturge et poète romantique prussien qui fit partie du Cénacle romantique d'Heidelberg avec Görres, Creuzer et Clemens Brentano. En savoir plus…

Les Héritiers du Majorat

« À ces mots, ceux qui écoutaient de dehors éclatèrent de rire, ce qui mit le désordre dans la fête. La femme gronda, les chiens aboyèrent, le général congédia tous ses gens ; les curieux s’enfuirent, et le lendemain la maison fut entourée d’un haut treillis de fer, de sorte qu’il était impossible de savoir ce qui se passait à l’intérieur. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Théophile Gautier fils

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-327-2

images-couvertures/C-1329.jpg

LECTURIEL 1329

Antonin ARTAUD

Antonin Artaud, de son vrai nom Antoine Marie Joseph Paul Artaud (1896-1948) est un théoricien du théâtre, acteur, écrivain, essayiste, dessinateur et poète français... En savoir plus…

Pour en finir avec le jugement de dieu

« Car liez-moi si vous le voulez,
mais il n’y a rien de plus inutile qu’un organe.
Lorsque vous lui aurez fait un corps sans organes,
alors vous l’aurez délivré de tous ses automatismes
et rendu à sa véritable liberté. » En savoir plus…

Genre : création radiophonique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1948

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-328-9

images-couvertures/C-1330.jpg

LECTURIEL 1330

Antonin ARTAUD

Antonin Artaud, de son vrai nom Antoine Marie Joseph Paul Artaud (1896-1948) est un théoricien du théâtre, acteur, écrivain, essayiste, dessinateur et poète français... En savoir plus…

Poèmes

« Enfin pour mieux marquer dans ces jours de colère
L’apaisement venu de tes cils clandestins,
Je veux faire tomber la rosée du matin
Dans ce trou d’améthyste où murmure sans fin
Un poète enivré par ton âme lunaire. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois portraits ou autoportraits et signature de l’auteur

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-329-6

images-couvertures/C-1331.jpg

LECTURIEL 1331

Paul DUKAS

Paul Abraham Dukas (1865-1935) est un compositeur français. Perfectionniste et exigeant, il abandonna nombre de ses projets musicaux et ne publia qu'une poignée de ses œuvres. Il est connu pour son poème symphonique L'Apprenti sorcier. En savoir plus…

La Péri

« Alors que les mages lui prédisent une fin proche, Iskender part rechercher la fleur d’immortalité. Aux confins de la Terre, il rencontre une péri endormie qui détient la fleur. Il la lui dérobe et, ce faisant, il réveille malencontreusement la péri. Sans cette fleur, elle ne peut rejoindre le ciel et trouver sa place dans la lumière d’Ormuzd. Alors la péri envoûte son voleur par une danse séductrice et reprend son bien. Iskender comprend qu’il doit mourir. » En savoir plus…

Genre : conte (« poème dansé »)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : Création du ballet : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-330-2

images-couvertures/C-1332.jpg

LECTURIEL 1332

NOVALIS

Novalis, ou Georg Philipp Friedrich von Hardenberg (1772-1801) est un poète, romancier, philosophe, juriste, géologue, minéralogiste et ingénieur des Mines allemand. Il est l'un des représentants les plus éminents du premier romantisme allemand (cercle d'Iéna). En savoir plus…

Hymnes à la nuit

« Quel mortel, quel être doué de la faculté de sentir, ne préfère pas au jour fatigant la douce lumière de la nuit avec ses couleurs, ses rayons, ses vagues flottantes qui se répandent partout. Oh ! comme alors l’âme, avec ce qu’elle a de plus intime, respire cette lumière du monde gigantesque des astres ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Xavier Marmier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1800 en allemand ; 1833 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-331-9

images-couvertures/C-1333.jpg

LECTURIEL 1333

RACHILDE

Marguerite Eymery, épouse d’Alfred Vallette, dite Rachilde (1860-1953) est une femme de lettres française. En savoir plus…

Le Tueur de grenouilles

« Petit, léger, posé en insecte d’eau sur son drap pâle dans la nuit comme une nappe de mare claire, le garçon écoute. Un doigt l’a réveillé, lui semble-t-il, un doigt humide, frôlant son front... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-332-6

images-couvertures/C-1334.jpg

LECTURIEL 1334

Clément PANSAERS

Clément Pansaers (1885-1922) est un artiste polyvalent belge, d'origine flamande mais d’expression essentiellement française, ayant exercé son talent à la fois dans la peinture, la gravure, la sculpture et la poésie. En savoir plus…

L’Apologie de la paresse

« Dès début 1917, Clément Pansaers écrit L'Apologie de la paresse dont un extrait paraît, en mai 1920, dans la revue Haro, mais qui ne sera publié intégralement qu’en 1921. Dans cette apologie, se mêlent lyrisme iconoclaste, érotisme noir et terminologie savante : autant d’éléments qui préfigurent la parenté de Pansaers avec les Dadas... » (Wikipédia)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-333-3

images-couvertures/C-1335.jpg

LECTURIEL 1335

Clément PANSAERS

Clément Pansaers (1885-1922) est un artiste polyvalent belge, d'origine flamande mais d’expression essentiellement française, ayant exercé son talent à la fois dans la peinture, la gravure, la sculpture et la poésie. En savoir plus…

Orangoutangisme

« La guerre n’a donc pas assez massacré, puisque l’après-guerre organise méthodiquement le commerce du massacre. L’industrie de l’idée est systématisée. Le commerce de la parole en est le succédané. Les utilitaires égoïsmes intéressés innovent de nouvelles sinécures. Existent les commis voyageurs de la confraternité comme les communistes de carrière, qui exploitent la masse imbécile... »

Genre : protestation

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-334-0

images-couvertures/C-1336.jpg

LECTURIEL 1336

Clément PANSAERS

Clément Pansaers (1885-1922) est un artiste polyvalent belge, d'origine flamande mais d’expression essentiellement française, ayant exercé son talent à la fois dans la peinture, la gravure, la sculpture et la poésie. En savoir plus…

Le Pan-Pan au cul du nu nègre

« Au clair-obscur, en soubresaut, nouer l’horizon au zénith : – Existent moyen et motif à pendre le monde, Reste à découvrir la potence. Par derrière ou par devant, sortira le « moi » nu singulièrement... »

Genre : polyphonie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-335-7

images-couvertures/C-1337.jpg

LECTURIEL 1337

James-Émile-Pierre PRENDERGAST

Pierre-Émile-James Prendergast (1858-1945) écrivain et avocat. En 1882, il s'établit au Manitoba, il devint procureur. En 1885, il participait à la défense du conseil de Louis Riel et, la même année, présida une assemblée de Métis protestant la condamnation de Riel... En savoir plus…

Soir d’automne

« Voilà qu’au firmament une étoile s’allume ;
Le ciel dévoile aux yeux toute sa profondeur.
Sur les coteaux lointains la forêt vierge fume ;
À leur pied se replie un lourd voile de brume,
Au-dessus tremble encore une faible rougeur. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-336-4

images-couvertures/C-1338.jpg

LECTURIEL 1338

Ezra POUND

Ezra Weston Loomis Pound (1885-1972), est un poète, musicien et critique américain. Ezra Pound était le chef de file de plusieurs mouvements littéraires et artistiques comme l'imagisme et le vorticisme. Le critique Hugh Kenner dit après avoir rencontré Pound : « J'ai soudain pris conscience que j'étais en présence du centre du modernisme. » En savoir plus…

Le Major C.-H. Douglas et la Situation en Angleterre

« La décadence d’un royaume se montre à mesure qu’on supprime les idées ; on calcule cette décadence par le degré de cette peur. L’opposition à une idée vient, ou de la peur ou d’une haine barbare, peut-être une forme allotropique et plus robuste de la peur... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-337-1

images-couvertures/C-1339.jpg

LECTURIEL 1339

Antonio FROGAZZARO

Antonio Fogazzaro (1842-1911) est un poète et écrivain italien. L'un de ses romans, Petit Monde d'autrefois, publié en 1895, est un classique de la littérature italienne, traduit dans de multiples langues. En savoir plus…

Le Follet dans la glace

« Sans attendre la fin, ces messieurs crièrent : — à table ! à table ! Vite ! Vite ! Des histoires ! Des blagues ! À table ! à table ! — Et entraînant avec eux les dames qui, comme des folles, riaient d’eux et surtout du poète, de sa duchesse et de son ami, ils se précipitèrent comme un ouragan dans la salle à manger. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Henri Aymé-Martin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-338-8

images-couvertures/C-1340.jpg

LECTURIEL 1340

Antonio FROGAZZARO

Antonio Fogazzaro (1842-1911) est un poète et écrivain italien. L'un de ses romans, Petit monde d'autrefois, publié en 1895, est un classique de la littérature italienne, traduit dans de multiples langues. En savoir plus…

La Visite de sa majesté

« ... Alors la fausse infirmière se leva, et se penchant sur lui, l’appela, d’un élan étouffé : « Sénateur ! sénateur ! » Celui-ci ouvrit des yeux troubles et tourna la tête dans la direction de la voix : « Une visite, sénateur ! – Une visite ! » – « Sa majesté ? », bégaya le sénateur, « Sa majesté ? », et il essaya de lever la tête. — « Oui, oui, sa majesté ! » dit le petit prêtre, en prenant aussitôt l’accent de l’enthousiasme... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Henri Aymé-Martin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-339-5

images-couvertures/C-1341.jpg

LECTURIEL 1341

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

In corpore vili

« ...Pssstt, regarde un peu... murmure-t-il, les yeux baissés, au sacristain qui verse l’eau et le vin dans le calice. Le docteur Nicastro est là... au premier rang, contre la balustrade... Ne bouge pas, imbécile, ne te tourne pas... À droite... Quand tu pourras, fais-lui signe de rester après la messe et de passer me voir à la sacristie... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895, 1902 (en italien)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-340-1

images-couvertures/C-1342.jpg

LECTURIEL 1342

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Dessus et dessous

« Ils étaient montés, par le petit escalier de bois sombre et rapide, sans parler, ni faire de bruit, furtivement. Le professeur Carmelo Sabato – trapu, gras et chauve – portant dans ses bras comme un poupon au maillot une grosse fiasque de vin. Le professeur Lamella, son ancien élève, avec deux bouteilles de bière, une dans chaque main... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1914 (en italien)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-341-8

images-couvertures/C-1343.jpg

LECTURIEL 1343

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Chante-l’épître

« Il reçut la balle en pleine poitrine. La blessure tout d’abord ne semblait pas sérieuse ; mais elle s’aggrava. La balle avait touché le poumon. Fièvre, délire. Quatre jours et quatre nuits de soins héroïques, désespérés. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911, 1915 (en italien)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-342-5

images-couvertures/C-1344.jpg

LECTURIEL 1344

Christine de PISAN

Christine de Pizan ou de Pisan (1364-1430) est une philosophe et poétesse française de naissance vénitienne. Christine de Pizan est considérée comme la première femme de lettres ayant vécu de sa plume. Son érudition la distingue des écrivains de son époque, hommes ou femmes. Veuve et démunie, elle dut gagner sa vie en écrivant. En savoir plus…

Le Dit de la rose

« Je lui en diray tout le voir :
Qui un tout seul cry crieroit
Et la fin d’Aoust y mettroit
Se il disoit avec une yne
ll savroit le nom bel et digne. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et trois illustrations

Date : 1402

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-343-2

images-couvertures/C-1345.jpg

LECTURIEL 1345

Christine de PISAN

Christine de Pizan ou de Pisan (1364-1430) est une philosophe et poétesse française de naissance vénitienne. Christine de Pizan est considérée comme la première femme de lettres ayant vécu de sa plume. Son érudition la distingue des écrivains de son époque, hommes ou femmes. Veuve et démunie, elle dut gagner sa vie en écrivant. En savoir plus…

Seulette suis, sans ami demeurée

« Princes, or est ma douleur commencée
Seulette suis, de tout deuil menacée,
Seulette suis, plus teinte que morée,
Seulette suis, sans ami demeurée. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1415

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-344-9

images-couvertures/C-1346.jpg

LECTURIEL 1346

Justin LEFEBVRE

Justin Lefebvre est un auteur québécois (1899-1957).

Jean Rhobin

« Pierre Rhobin, un habitant de la Grand’Plaine, vint brusquement troubler ce silence de cimetière. D’un ton bref, il commanda à son cheval de s’arrêter, il lança les guides sur le devant de la voiture et sauta sur la chaussée avec fracas... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-345-6

images-couvertures/C-1347.jpg

LECTURIEL 1347

Cécile BASTIEN

Cécile Bastien (née Cécile Maillé) est une écrivaine québécoise (vers 1893-1942) qui a publié sous le pseudonyme de « Miette ». Elle fut « parmi les premières collaboratrices de la revue l'Oiseau bleu de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal (SSJBM), destinée à la jeunesse. Elle y publia des contes, des nouvelles et des romans feuilletons entre les années 1921 et 1927. Elle collabora également à la Revue Nationale, autre journal de la SSJBM. » En savoir plus…

Le Rêve de petit Pierre

« D’un bond petit Pierre fut dans la porte. En un tour de main, sa mère débarbouilla sa frimousse brunie, démêla sa chevelure et roula les boucles sur son index : fière de le voir si beau, si plein de vie, elle lui donna un baiser retentissant, mais hâtif, car la fermière était toujours pressée... »

Genre : roman pour la jeunesse

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-346-3

images-couvertures/C-1348.jpg

LECTURIEL 1348

Pierre Corneille BLESSEBOIS

Paul-Alexis Blessebois, dit ultérieurement Pierre-Corneille de Blessebois (vers 1646-après 1697) est un écrivain français surnommé le « Casanova du dix-septième siècle », ou encore le « poète-galérien », dont certains érudits ont été jusqu’à nier l’existence... En savoir plus…

Le Zombi du Grand-Pérou

« ‹ La femme belle et insensée est comme un anneau d’or au museau d’une truie ›. Ces paroles de Salomon conviennent très bien à la comtesse de Cocagne. Tout le monde sait qu’elle ne manque point d’attrait pour une créole, mais que sa beauté n’est point ornée de chasteté, de pudeur, ni de modestie... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : avant 1697

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-347-0

images-couvertures/C-1349.jpg

LECTURIEL 1349

Zo D’AXA

Alphonse Gallaud de la Pérouse, dit Zo d'Axa (1864-1930) est un individualiste libertaire, antimilitariste, pamphlétaire et journaliste satirique français, créateur du journal L’Endehors et de La Feuille. En savoir plus…

Une route

« Ici, par exemple, [Londres] on ne s’acclimate pas, même superficiellement. On ne vaine pas l’absolue réserve des indigènes, on ne pénètre en rien dans le milieu ambiant. Matériellement on se sent tenu à l’écart. L’isolement pèse dans la tristesse compacte des brouillards... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-348-7

images-couvertures/C-1350.jpg

LECTURIEL 1350

Zo D’AXA

Alphonse Gallaud de la Pérouse, dit Zo d'Axa (1864-1930) est un individualiste libertaire, antimilitariste, pamphlétaire et journaliste satirique français, créateur du journal L’Endehors et de La Feuille. En savoir plus…

Notre complot

« L’histoire fourmille de traits piquants en l’honneur des procureurs et des juges que le peuple, par moments, a fait sombrer dans les tourmentes. Ces hommes-là, il faut l’avouer, ont l’agonie décorative... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893, 1896

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-349-4

images-couvertures/C-1351.jpg

LECTURIEL 1351

Zo D’AXA

Alphonse Gallaud de la Pérouse, dit Zo d'Axa (1864-1930) est un individualiste libertaire, antimilitariste, pamphlétaire et journaliste satirique français, créateur du journal L’Endehors et de La Feuille. En savoir plus…

14 juillet sanglant

« Les compagnons résolus, sûrs d’eux-mêmes et prêts à tout ne sont pas en vain à l’affût. Ils concevront l’énorme effet d’un coup de foudre tonnant sur la fête. Ils imagineront la grandiose flambée digne de clore les divertissements. Ils allumeront l’apothéose... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-350-0

images-couvertures/C-1352.jpg

LECTURIEL 1352

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone. En savoir plus…

Écrivains, intellectuels

« On ne peut se permettre de laisser aux seuls spécialistes d’une discipline, d’un domaine, d’une question, le monopole de la discussion. […] Un des premiers rôles de l’intellectuel est d’assurer que le débat public ait lieu. Il faut sortir des officines. Au grand air ! Une culture respire par la
bouche, la bouche qui parle, la bouche de tous ceux, de toutes celles qui,
en elle, à travers elle, pour et par et contre elle, parlent. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration en page titre

Date : 1984 édition originale ; 2021 nouvelle édition

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-351-7

images-couvertures/C-1353.jpg

LECTURIEL 1353

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Oups !

« Latences en loco-vitrines / De ses grands yeux / Muselés comme taches solaires
« Le dernier arc effacé / Comme un pompier haché / Par un vertige morcelé
« Boucle au plomb doux / Sur son cou manuel / Là comme lasse de ce qui vient »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-neuf peintures de la série « Oups ! »

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-352-4

images-couvertures/C-1354.jpg

LECTURIEL 1354

Anonyme


Une brebis, une chièvre, un cheval

« Cette remarquable pièce est une satyre politique dont le sens est des plus transparents. Les puissants oppresseurs de la société féodale sont ces « barbiers » auxquels s’adressent les plaintes et les malédictions des interlocuteurs, véritables personnages d’apologue. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : XIIIe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-353-1

images-couvertures/C-1355.jpg

LECTURIEL 1355

Anonyme


La Guerre d’Igor

Ce poème épique serait la plus ancienne œuvre littéraire des Slaves orientaux (fin XIIe siècle) et est revendiqué tant par la littérature russe que par la littérature ukrainienne. Il est basé sur des faits réels, une campagne militaire menée en 1185 par Igor Sviatoslavitch, prince de Novgorod-Severski contre les Coumans de Kontchak et qui s’est soldée par un échec.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie, Ukraine

Traduit du russe par François de Barghon Fort-Rion

Illustration : deux illustrations

Date : XIIe siècle ; 1878, en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-354-8

images-couvertures/C-1356.jpg

LECTURIEL 1356

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Sweet jazz with Twombly

« Un hommage réfléchissant
L’air et les ailes de Cy
Les gestes consentis
Aux libres hasards des yeux tout aussi libres »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-deux peintures de la série « Sweet jazz with Twombly »

Date : 2004-2006

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-355-5

images-couvertures/C-1357.jpg

LECTURIEL 1357

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Partition mentale

« Et dans un seul niet de canal
Intime mercure de sa grâce véritable
La fille Blake rabat le Pérou
Et la marche basse des espèces mineures »

Genre : poésie, peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente peintures de la série « Partition mentale »

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-356-2

images-couvertures/C-1358.jpg

LECTURIEL 1358

Juliette LAMBER-ADAM

Juliette Lambert (1836-1936) est une écrivaine, polémiste et salonnière française, amie de George Sand. En 1879, elle fonde La Nouvelle Revue qu'elle anime pendant vingt ans, jusqu'en 1899. Elle y publie les premiers romans de Paul Bourget ou Le Calvaire, d'Octave Mirbeau, comme elle encourage les débuts littéraires de Pierre Loti, d'Alexandre Dumas fils et de Léon Daudet. En savoir plus…

Voyage autour du grand pin

« L’esprit lassé par la contemplation de tant de choses nouvelles et grandioses, je m’assis en face du golfe Juan, et j’abaissai mes regards jusqu’au pied de la montagne du Grand-Pin. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-357-9

images-couvertures/C-1359.jpg

LECTURIEL 1359

Jacques-Émile BLANCHE

Jacques-Émile Blanche (1861-1942) est un peintre, graveur et écrivain. Stéphane Mallarmé a été son professeur d'anglais. Il est le portraitiste de nombreuses personnalités de son temps. En savoir plus…

À une dame traductrice

« En dernière analyse, Jane Austen et Rosamond Lehmann, à cent ans de distance – et d’une plume différente – palpitent des mêmes émotions. Mais voilà [...] toute l’affaire réside en l’opportunité du choix, quand on propose un roman. La psychologie cristalline d’il y a un siècle est devenue beaucoup plus brumeuse [...] que celle si complexe des disciples de Marcel Proust. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-358-6

images-couvertures/C-1360.jpg

LECTURIEL 1360

Arthur BUIES

Arthur Buies (1840-1901) est un journaliste et essayiste canadien-français. Après s'être longuement opposé au clergé catholique, il s'est rallié à la cause de la colonisation du curé Labelle. En savoir plus…

Les Jeunes Barbares

« Je ne l’ai pas cherché, Dieu m’en est témoin. Mais puisqu’il me tombe sous la main, je vais l’exploiter. / Les scandales sont faits pour cela. / Au reste, je n’ai plus d’autre spéculation à faire désormais. Pendant quatre ans, j’ai essayé d’exploiter le gouvernement provincial ; c’est comme si j’avais voulu tirer du lait d’une des vaches maigres d’Égypte. »

Genre : chronique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-359-3

images-couvertures/C-1361.jpg

LECTURIEL 1361

Arthur BUIES

Arthur Buies (1840-1901) est un journaliste et essayiste canadien-français. Après s'être longuement opposé au clergé catholique, il s'est rallié à la cause de la colonisation du curé Labelle. En savoir plus…

Réminiscences

« La génération à laquelle j’ai l’honneur d’appartenir n’a connu l’Institut canadien que dans ses dernières années, années de spasmes, de convulsions, d’intermittences, d’alternatives, d’espérance et de découragement, qui se terminèrent enfin par un trépas ignoré et une disparition sans éclat. »

Genre : chronique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-360-9

images-couvertures/C-1362.jpg

LECTURIEL 1362

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

L’Intrépide

« Dans sa grotte isolée, adorable déesse, / Calypso m’arrêta, m’offrant sa douce main. /
En son palais d’Éa, Circé l’enchanteresse / Me retint à son tour, désirant notre hymen. »
(Homère, Odyssée, chant IX, traduction d’Ulysse de Séguier, Paris, Didot, 1896.)

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Une peinture

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-361-6

images-couvertures/C-1363.jpg

LECTURIEL 1363

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Le Voyage d’Ulysse

« Les œuvres s’imposent par leurs dimensions englobantes qui obligent le spectateur à se positionner constamment par rapport au tableau. Avec la perception qui se modifie selon l’angle de vision, l’artiste aborde de façon concrète la liaison intime entre le temps et l’espace de l’œuvre. Ces grandes plages chromatiques découpent un espace à la fois physique et temporel en évoquant du même coup les grands mythes qui nous habitent. » (Jules Arbec, Vie des arts, printemps 1997).

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Quinze peintures

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-362-3

images-couvertures/C-1364.jpg

LECTURIEL 1364

Ivan Sergeevich CHMELIOV

Ivan Sergueïevitch Chmeliov (1873-1950) est un écrivain russe. Il vit avec enthousiasme la révolution de février 1917, qui répondait à ses préoccupations sociales, maus il rejeta fermement celle d'Octobre. Fuyant la terreur rouge, il s'installa en Crimée où il vécut la terreur rouge avant de s’installer en France. En savoir plus…

Sang étranger

« Ivan, soldat de la garde impériale, la poitrine traversée par une balle, est fait prisonnier par les Allemands dans les bois d'Augustovo. À sa sortie de l'hôpital, il est remis à un paysan allemand pour travailler... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Henri Mongault

Illustration : Portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-363-0

images-couvertures/C-1365.jpg

LECTURIEL 1365

Edith WHARTON

Edith Wharton, née Edith Newbold Jones, à New York, le 24 janvier 1862, et morte à Saint-Brice-sous-Forêt (Val-d'Oise), le 11 août 1937, est une romancière américaine. En savoir plus…

Le Verdict

« Une fois, en levant la tête, je crus le voir sourire dans sa barbe grise, comme s’il eût possédé un secret qu’il s’amusait à me cacher. Ceci m’exaspéra encore davantage... » Nouvelle extraite du recueil Les Metteurs en scène.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1907 ; traduction : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-364-7

images-couvertures/C-1366.jpg

LECTURIEL 1366

Vlass DOROCHEVITCH

Vlass Dorochevitch (1865-1922) est un écrivain russe. En savoir plus…

Petites gens

« Des notes étranges, invraisemblables, sauvages, semblables à des cris plaintifs, lancées par une voie de basse, résonnaient dans toute l’impasse. Les vitres en tremblaient... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Albert Bordeaux

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-365-4

images-couvertures/C-1367.jpg

LECTURIEL 1367

Georges Courteline

Georges Moinaux ou Moineau, dit Georges Courteline, est un romancier et dramaturge français, né le 25 juin 1858 à Tours, mort le 25 juin 1929 à Paris.En savoir plus…

Le Gora

« Le Gora est une courte pièce de théâtre en un acte de Georges Courteline, parue en 1920, qui met en scène les difficultés d'un couple aux prises avec des liaisons... grammaticales. Il s’agit d’une discussion entre un homme soucieux de préserver la langue de Molière et sa maîtresse, peu lettrée. » (Wikipedia)

Genre : saynette

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : écriture : 1912 ; publication : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-366-1

images-couvertures/C-1368.jpg

LECTURIEL 1368

Francis CARCO

Francis Carco, nom de plume de François Carcopino-Tusoli, est un écrivain, poète, journaliste et parolier français (1886-1958). Il est aussi connu sous le pseudonyme de Jean d'Aiguières. En savoir plus…

Au vent crispé du matin

« Venus des carrefours, efflanquée, mauvaise et maquillée, aux cheveux en casque, aux yeux vides qui ne regardent pas, mais aux lèvres plus rouges que le sang et que la langue mince caresse, tu m’as connu flairant l’ombre que tu laissais derrière toi...»

Genre : poésie et prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-367-8

images-couvertures/C-1369.jpg

LECTURIEL 1369

Jean-Baptiste CAOUETTE

Poète et homme de lettres canadien (1854-1922). En savoir plus…

Le Miracle de l’Acadie

« Attirés sur nos bords par la pêche et la chasse, / Et le charme infini des forêts et des mers, / Les Acadiens, longtemps, pleins d’espoir et d’audace, / Vécurent d’un labeur aux fruits parfois amers. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-368-5

images-couvertures/C-1370.jpg

LECTURIEL 1370

Alain Chartier

Alain Chartier (ou Charretier, en latin Alanus Auriga), né vers 1385/90 à Bayeux, mort vers 1430 (le 20 mars 1430 ?), sans doute à Avignon1, est un poète, diplomate, orateur et écrivain politique français, ayant écrit à la fois en latin et en moyen français. En savoir plus…

La Belle Dame sans merci

« Naguères chevauchant pensoye, / Com’ homme triste et douloureux, / Au dueil où il faut que je soye / Le plus dolent des amoureux ; / Puisque par son dart rigoureux / La mort me tolli ma Maistresse, / Et me laissa seul langoureux / En la conduite de tristesse.» En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1424

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-369-2

images-couvertures/C-1371.jpg

LECTURIEL 1371

Jean Yves COLLETTE & Normand DE BELLEFEUILLE

Jean Yves Collette (1946- ) est un écrivain et un éditeur québécois.
En savoir plus…
Normand de Bellefeuille (1949-2024) est un écrivain, critique littéraire, essayiste, romancier et poète québécois.
En savoir plus…

À propos du texte/textualisation

« Cela va de soi, il y a le texte (bien que je ne sois pas encore résolument convaincu qu’il faille déjà en faire un genre, avec les privilèges et les devoirs de la charge), mais il y a surtout du texte (ainsi qu’on dit du style, de l’écriture, ou, d’un livre, qu’il y a là du Rimbaud). » (NdB).

Genre : essai et fiction

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1985

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-370-8

images-couvertures/C-1372.jpg

LECTURIEL 1372

Vladimir Ivanovich DAHL

Vladimir Ivanovitch Dahl (1801-1872) est un lexicographe et écrivain russe d'origine danoise En savoir plus…

Le Cosaque de l’Oural

« Quand les bagages eurent aussi défilé devant elle avec les malades et les traînards, quand tout le monde lui eut répondu du même ton ces lamentables mots : ‹ Par derrière, par derrière, › Charitina comprit enfin et interpréta comme il fallait la réponse. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Louis de Charolais [Pierre-Louis-Honoré Chauvet]

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-371-5

images-couvertures/C-1373.jpg

LECTURIEL 1373

Joséphine DANDURAND

Joséphine-Hersélie-Henriette DANFURAND - épouse Marchand (1861-1925) est une journaliste, écrivaine, conférencière et militante féministe En savoir plus…

Histoire de deux serins

« Un jour – aussi puissant que beau – il s’élança d’un seul trait, de la cime du grand arbre au sommet de la montagne lointaine. Puis, intrépide, il alla se percher sur une branche morte accrochée au milieu de la cascade fougueuse. De là il envoya au ciel sa chanson triomphale. »

Genre : fable

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-372-2

images-couvertures/C-1374.jpg

LECTURIEL 1374

Louis DANTIN (Eugène SEERS)

Louis Dantin (1865-1945) est un critique, poète et romancier québécois. En savoir plus…

La Triste Histoire de Li-Hung Fong

« Avez-vous remarqué comm’ les Chinois sont seuls ? / Quand je les vois fourbissant leur ling’rie / Au fond de leur buanderie, / Ils m’font l’effet aussi seuls / Que des r’venants qui r’pass’raient leurs linceuls. »

Genre : récit en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-373-9

images-couvertures/C-1375.jpg

LECTURIEL 1375

Paul Armand SILVESTRE

Armand Silvestre ou Paul-Armand Silvestre (1837-1901) est un écrivain français, romancier, poète, conteur prolifique, librettiste et critique d'art. En savoir plus…

Amours noires

« Interpellé par la commandante avec cette brusquerie toute militaire, notre vieil ami Le Kelpudubec en eut un tel saisissement que ses dents se choquèrent dans sa bouche comme les dominos que mêle la main impatiente des joueurs... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-374-6

images-couvertures/C-1376.jpg

LECTURIEL 1376

Maxime DU CAMP

Maxime Du Camp (1822-1894) est un écrivain polygraphe et photographe français. La postérité à son égard fut cruelle, cela s'expliquant par une fortune critique qui lui fit mauvaise presse. Il réside dans l'ombre de grands noms de la littérature française à l'instar de Gustave Flaubert, Charles Baudelaire et Théophile Gautier qui furent ses amis. En savoir plus…

La Locomotive

« J’enjambe coteaux et vallées ; / Mes chemins ? Ce sont des allées / Qu’avec du fer on a dallées ; / On éventre pour moi les monts ; / On a jeté sur les rivières / De gigantesques ponts de pierres / Où nous passons vives et fières, / Et qui sont franchis en trois bonds ! »

Genre : récit en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1860

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-375-3

images-couvertures/C-1377.jpg

LECTURIEL 1377

Jules CLARETIE

Arsène Arnaud Clarétie, dit Jules Claretie ou Jules Clarétie (1840-1913) est un romancier, dramaturge français, également critique dramatique, historien et chroniqueur de la vie parisienne. En savoir plus…

Buddha

« Et, sur le tapis de Perse, la tête coupée, roulant aux pieds d’Antonia, regardait encore, regardait toujours la jolie fille, oui, la regardait de ses yeux clos demi, entre ses oreilles énormes, dont l’une pendait, fendue comme celle d’un cheval au rancart, et le rictus demeurait impassible dans la face à reflets d’or. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-376-0

images-couvertures/C-1378.jpg

LECTURIEL 1378

Jules CLARETIE

Arsène Arnaud Clarétie, dit Jules Claretie ou Jules Clarétie (1840-1913) est un romancier, dramaturge français, également critique dramatique, historien et chroniqueur de la vie parisienne. En savoir plus…

Petrus Borel, le lycanthrope

« Le style de l'écrivain, auquel s'applique comme à aucun autre l'épithète ‹ frénétique › et son orthographe attentivement baroque, semblent bien tendre à provoquer chez le lecteur une résistance relative à l'égard de l'émotion même qu'on veut lui faire éprouver, résistance basée sur l'extrême singularisation de la forme et faute de laquelle le message par trop alarmant de l'auteur cesserait d'être perçu. » (André Breton) En savoir plus…

Genre : biographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1865

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-377-7

images-couvertures/C-1379.jpg

LECTURIEL 1379

Normand DE BELLEFEUILLE

Normand de Bellefeuille (1949-2024) est un écrivain, critique littéraire, essayiste, romancier et poète québécois. Son œuvre auréolée de plusieurs prix compte une trentaine de livres. En savoir plus…

Straight Prose ou la Mort de Socrate

« ‹ Socrate, fais de la musique ! › et l’écho lui redonne la friction d’ut bécarre contre ut dièse (Satie) : le presque­-rien du pathétique à l’instant même où il tressaille »

Genre : textualisation

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1984

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-378-4

images-couvertures/C-1380.jpg

LECTURIEL 1380

Normand DE BELLEFEUILLE

Normand de Bellefeuille (1949-2024) est un écrivain, critique littéraire, essayiste, romancier et poète québécois, né en 1949 à Montréal. En savoir plus…

Miser

« ‹ Première étrangeté : elle bluffe mais ce sont les joueuses, tout compte fait, qui lui donnent le change. Seconde : maquiller l’écart – elle perdrait, c’est certain, sans cette fraude... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1984

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-379-1

images-couvertures/C-1381.jpg

LECTURIEL 1381

Jules CLARETIE

Arsène Arnaud Clarétie, dit Jules Claretie ou Jules Clarétie (1840-1913) est un romancier, dramaturge français, également critique dramatique, historien et chroniqueur de la vie parisienne. En savoir plus…

Le Petit Drapeau

« Il était une fois, dans une petite ville des environs de Paris, à Corbeil, un vieux soldat, ancien commandant, portant à la boutonnière la rosette rouge, soldat d’Afrique et de Crimée, dont les longs moukhalas des Kabyles avaient souvent brûlé la peau... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-380-7

images-couvertures/C-1382.jpg

LECTURIEL 1382

Jules CLARETIE

Arsène Arnaud Clarétie, dit Jules Claretie ou Jules Clarétie (1840-1913) est un romancier, dramaturge français, également critique dramatique, historien et chroniqueur de la vie parisienne. En savoir plus…

Catissou

« ... Et elle se glissait, je vous l’ai dit, le long des volets, cette affreuse main, comme une grosse araignée accrochée là avec ses pattes, et elle cherchait évidemment à pousser le volet sans faire de bruit... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-381-4

images-couvertures/C-1383.jpg

LECTURIEL 1383

Jules CLARETIE

Arsène Arnaud Clarétie, dit Jules Claretie ou Jules Clarétie (1840-1913) est un romancier, dramaturge français, également critique dramatique, historien et chroniqueur de la vie parisienne. En savoir plus…

La Frontière

« Le lieutenant des compagnies alpines était demeuré à sa place, ses soldats autour de lui, tandis que l’idiot, tournant la tête, regardait, d’un groupe à l’autre, ces hommes, avec leurs fusils, leurs sabres, amusé de l’éclat du soleil sur le fer ou les galons, et ne distinguant rien entre ces uniformes, ni étrangers, ni compatriotes... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-382-1

images-couvertures/C-1384.jpg

LECTURIEL 1384

Louis DANTIN (Eugène SEERS)

Louis Dantin (1865-1945) est un critique, poète et romancier québécois. En savoir plus…

Émile Nelligan et son œuvre

« Cet ouvrage contribue à faire connaître le jeune poète qu'on a interné en août 1899 et qui n'a jusque-là publié que 33 poèmes dans diverses revues. Ce recueil, en plus de marquer son époque, fera l'objet de trois rééditions au cours du XXe siècle... » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-383-8

images-couvertures/C-1385.jpg

LECTURIEL 1385

Gaëtane de MONTREUIL

L’autrice est une journaliste et écrivaine québécoise (1867-1951). Elle a publié sous le pseudonyme de Géorgina Bélanger. En savoir plus…

La Légende du lac au fantôme

« Et quand au ciel montait la lune,
— Le bon génie, alors, parlait —
Quelque amoureuse à la peau brune,
Mystérieuse, s’en allait,
Se faufilant sous la feuillée,
Dans l’ombre qui la protégeait,
Inquiète ou l’âme endeuillée,
Vers le lac, qu’elle interrogeait… »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-384-5

images-couvertures/C-1386.jpg

LECTURIEL 1386

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Greffes à pouses de pétroles

« Lobard mutant d’une oblique sentence / Cinglant des ivresses /
Comme une cicatrice / Décalée vers le rouge
Déphaseur d’O.K. / Siffle alternatif / Inséré dans la limite /
D’un fossile illimité »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Vingt-et-une peintures

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-362-3

images-couvertures/C-1387.jpg

LECTURIEL 1387

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Le Dit de l’île Perry

« Confrontés à ce bonheur soudain et à cette bonté sans borne, ils prirent des jours avant de pouvoir évoquer ce qui les avait ébranlés. Ce qu’ils avaient vu les avait rendus si heureux... que le bonheur avait faillit les tuer. Ils y étaient si peu habitués... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-386-9

images-couvertures/C-1388.jpg

LECTURIEL 1388

Ralph Waldo EMERSON

Ralph Waldo Emerson (1803-1882) est un essayiste, philosophe et poète américain, chef de file du mouvement transcendantaliste américain du début du XIXe siècle. En savoir plus…

L’Art

« Toutes les formes de la vie – Commerce, Politique, Lettres, Science, ou Religion – semblent de nos jours avoir conscience de l’identité de leur principe, et s’efforcer de l’exprimer. Ce sont les rayons d’un même soleil ; chacune traduit en une langue nouvelle la signification de l’autre... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par M. Dugard

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-387-6

images-couvertures/C-1389.jpg

LECTURIEL 1389

ÉPICURE

Épicure est un philosophe grec (– 342-270). Il est le fondateur, en – 306 de l'épicurisme, l'une des plus importantes écoles philosophiques de l'Antiquité. En savoir plus…

Maximes capitales

« La mort n’est rien à notre égard ; ce qui est une fois dissolu n’a point de sentiment, et cette privation de sentiment fait que nous ne sommes plus rien. »

Genre : pensées

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit du grec par Jacques-Georges Chauffepié

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-388-3

images-couvertures/C-1390.jpg

LECTURIEL 1390

ÉPICURE

Épicure est un philosophe grec (– 342-270). Il est le fondateur, en – 306 de l'épicurisme, l'une des plus importantes écoles philosophiques de l'Antiquité. En savoir plus…

Lettre à Pythoclès

« Tout d’abord, il ne faut pas penser que la connaissance des réalités célestes, qu’on les examine en relation à autre chose, ou pour elles-mêmes, ait une autre fin que l’ataraxie et la certitude ferme, ainsi qu’il en est pour tout le reste... »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit du grec par Jacques-Georges Chauffepié

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1840 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-389-0

images-couvertures/C-1391.jpg

LECTURIEL 1391

MADELEINE / A.-M. Gleason

Anne-Marie Huguenin – nom de plume de Madeleine – (1875-1943) est une écrivaine, journaliste, romancière et éditrice canadienne-française. Elle est reconnue comme étant l’une des premières femmes journalistes au Canada. En savoir plus…

Anne Mérival

« Elle sentit que l’on effleurait son bras, et violemment elle tressaillit comme au sortir d’une pensée trop absorbante dont il faut se détacher tout de suite, alors que notre âme engourdie proteste... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-390-6

images-couvertures/C-1392.jpg

LECTURIEL 1392

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Un contrat

« Désormais, chaque fois que je viendrai te voir, tu me le feras ; ça sera comme la signature d’un pacte entre toi et moi ; mieux, ce sera un contrat inaliénable... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-391-3

images-couvertures/C-1393.jpg

LECTURIEL 1393

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Impasse

« Plus tard, vers le matin, la chatte insistait pour que je la fasse sortir ; une demie-heure plus tard, alors que j’arrivais à peine à me rendormir, Minette veut rentrer. J’aurais bien pu la faire patienter mais elle est très bruyante quand elle n’obtient pas ce qu’elle veut... »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-392-0

images-couvertures/C-1394.jpg

LECTURIEL 1394

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Questions sur le beau

« La mode, qui ballotte les talens à son gré, et qui décide de tout pour un peu de temps, a toujours beaucoup agité cette question du beau... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1854

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-393-7

images-couvertures/C-1395.jpg

LECTURIEL 1395

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Des critiques en matière d’art

« Que devient l’infortuné critique alors que tout est remis en question ? Sa tâche est la plus rude et la plus ingrate du monde. Ce nouveau soleil qui se lève, offusque à l’excès des yeux habitués à une autre lumière... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-394-4

images-couvertures/C-1396.jpg

LECTURIEL 1396

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Sur la peinture

« Un savant trouverait sans doute que Michel-Ange, pour n’avoir pas connu les lois du dessin, et que Rubens pour avoir ignoré celles de la couleur, sont des artistes secondaires... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-395-1

images-couvertures/C-1397.jpg

LECTURIEL 1397

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Réalisme et idéalisme

« Eh ! réaliste maudit, voudrais-tu, par hasard, me produire une illusion, telle que je me figure que j’assiste en réalité au spectacle que tu prétends m’offrir ? C’est la cruelle réalité des objets que je fuis, quand je me réfugie dans la sphère des créations de l’art. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-396-8

images-couvertures/C-1398.jpg

LECTURIEL 1398

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Fragments métaphysiques

« En me promenant ce matin dans la forêt de Sénart, j’admirais un insecte à moitié mouche, à moitié papillon, tel qu’il m’a semblé n’en avoir pas vu encore. Je me suis demandé quelle était la nécessité d’être de cette mouche... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-397-5

images-couvertures/C-1399.jpg

LECTURIEL 1399

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Platon

« Il y a là / Une machine qui gît / Lentement / À l’orée mobile / De son ignorance
« Et sur des notes serties / De secousses, d’embâcles / Qui n’ont rien d’autre / Qu’un bref tram rouillé »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-trois peintures

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-398-2

images-couvertures/C-1400.jpg

LECTURIEL 1400

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

Des variations du beau

« Ce que l’on demandera toujours à toutes les écoles et à travers toutes les différences de physionomie, ce sera de toucher l’âme et les sens, d’élever l’intelligence et de l’éclairer. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-399-9

images-couvertures/C-1401.jpg

LECTURIEL 1401

Eugène DELACROIX

Eugène Delacroix (1798-1863) est un peintre français. Dans la peinture française du XIXe> siècle, il est considéré comme le principal représentant du romantisme, dont la vigueur correspond à l'étendue de sa carrière. En savoir plus…

De l’enseignement du dessin

« ... apprendre à dessiner, a-t-elle dit, c’est apprendre à avoir l’œil juste ; il importe peu que ce soit une machine qui soit le professeur, pourvu que l’on apprenne avant tout à avoir l’œil juste ; le raisonnement et même le sentiment ne doivent venir qu’après. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits et une illustration

Date : 1850

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-400-2

images-couvertures/C-1402.jpg

LECTURIEL 1402

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Annales d’Anne

« Anne conserva de ce voyage un souvenir qui ressemblait à un songe. Et, comme elle était naturellement taciturne, elle raconta peu de chose à ses compagnes qui la pressaient de questions. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-401-9

images-couvertures/C-1403.jpg

LECTURIEL 1403

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Saint Pantaléon

« Le fanatique tomba à la renverse, frappa de la nuque le buste d’argent, eut un soubresaut pour se retourner à plat ventre, retomba la figure contre le métal, les bras tendus en avant, les jambes raidies. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-402-6

images-couvertures/C-1404.jpg

LECTURIEL 1404

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

La Belle-Sœur

Suzanne avait prononcé ces mots avec un accent ambigu ; puis, d’un geste discret et presque furtif, elle s’était signée... « Où allaient-ils ? Que faisaient-ils si longtemps dehors ? Oh ! c’était donc pour cette chose !... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-403-3

images-couvertures/C-1405.jpg

LECTURIEL 1405

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Les Sequins

« Et ensemble, de leurs mains mal assurées, ils se mirent à ouvrir la tabatière, à chercher les pièces d’or sous le tabac. L’odeur pénétrante leur montait aux narines ; et, comme ils sentaient venir l’envie d’éternuer... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-404-0

images-couvertures/C-1406.jpg

LECTURIEL 1406

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Les Cloches

« Biasce alla la voir, sa pauvre morte. Hébété, les yeux vitreux, il regarda le cercueil tout embaumé de fleurs fraîches sous lesquelles s’allongeait cette pourriture de jeunes chairs, cette corruption d’humeurs déjà décomposées sous la neige du lin... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-405-7

images-couvertures/C-1407.jpg

LECTURIEL 1407

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Le Martyr

« La lune illuminait le rivage. La mer avait presque la tranquillité d’un lac. Deux navires sortaient du port de Spalatro et venaient à contre-bord. Leurs équipages chantaient... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-406-4

images-couvertures/C-1408.jpg

LECTURIEL 1408

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Le Héros

« Alors il prit un couteau et sortit de la maison. Les rues étaient désertes. Tous les dévots s’étaient rendus à l’église. Au-dessus des toits couraient les nuages violacés des crépuscules de septembre, ces nuages qui ont des figures de bêtes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-407-1

images-couvertures/C-1409.jpg

LECTURIEL 1409

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

La Sieste

« Ils arrivèrent à l’endroit. L’idiot, qui mieux que personne aurait pu indiquer la place, s’était enfui dans les vignes et y avait été pris d’une attaque d’épilepsie. Sur l’autre rive, les curieux commençaient à s’amasser... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-408-8

images-couvertures/C-1410.jpg

LECTURIEL 1410

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

La Huche

« Arrivé près de la huche, Daniel, pour vaincre son effarement, s’arrêta. Il regarda le dormeur ; puis, en maintenant ses deux béquilles sous ses aisselles, il s’efforça de soulever le couvercle. La huche fit un craquement sec. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-409-5

images-couvertures/C-1411.jpg

LECTURIEL 1411

Gabriele D’ANNUNZIO

Gabriele D'Annunzio, prince de Montenevoso (1863-1938) est un écrivain italien, héros de la Première Guerre mondiale. En savoir plus…

Episcopo et compagnie

« La cuisine était contiguë à l’antichambre. Mon oreille perçut distinctement le bruit d’une clef qui tournait dans la serrure. Je restai pétrifié, dans l’impossibilité absolue de me mouvoir. Ensuite j’entendis qu’on ouvrait la porte, et je reconnus le pas de Wanzer... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Georges Hérelle

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-410-1

images-couvertures/C-1412.jpg

LECTURIEL 1412

Julien Jean Offroy de LA METTRIE

Julien Jean Offray de La Mettrie (1709-1751) est un médecin et philosophe matérialiste et empiriste français. Médecin libertin, il défendit un matérialisme radical, et refonda, après René Descartes, le mécanisme. En savoir plus…

Système d’Épicure

« Comment prendre la nature sur le fait ? Elle ne s’y est jamais prise elle-même. Dénuée de connoissance & de sentiment, elle fait de la soie, comme le Bourgeois Gentilhomme fait de la prose, sans le savoir : aussi aveugle, lorsqu’elle donne la vie, qu’innocente lorsqu’elle la détruit. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et deux illustrations

Date : 1750

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-411-8

images-couvertures/C-1413.jpg

LECTURIEL 1413

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes. En savoir plus…

Paradoxe sur le citoyen

« Le citoyen est une variété de l’homme ; variété dégénérée ou primitive, il est à l’homme ce que le chat de gouttière est au chat sauvage. C’est d’ailleurs un animal estimé et bien connu : les savants qui l’ont choisi pour sujet de leurs patientes recherches se nomment sociologues. »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-412-5

images-couvertures/C-1414.jpg

LECTURIEL 1414

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes. En savoir plus…

Béatrice, Dante et Platon

« Parmi les créations féminines écloses dans le cerveau ou dans le cœur des poètes, le type de la Béatrice est assurément un des plus beaux, mais aussi un des plus énigmatiques... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-413-2

images-couvertures/C-1415.jpg

LECTURIEL 1415

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes. En savoir plus…

Les Pas dans le sable

« L’humanité moyenne aime les scandales. Les vices éclatants d’autrui justifient les siens, dans leur médiocrité... » /a>

Genre : pensées

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-414-9

images-couvertures/C-1416.jpg

LECTURIEL 1416

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes. En savoir plus…

Phocas

« L’humanité moyenne aime les scandales. Les vices éclatants d’autrui justifient les siens, dans leur médiocrité... » /a>

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-415-6

images-couvertures/C-1417.jpg

LECTURIEL 1417

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Mano a mano

« ...ils ne se posent pas la question de leur répétition ; ils ne se posent surtout pas la question de l’usure de leur pouvoir d’évocation : ils agissent comme si leur usage comportait, irréductible, un tel privilège. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinquante illustrations

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-416-3

images-couvertures/C-1418.jpg

LECTURIEL 1418

Jules Gabriel JANIN

Né en 1804, mort en 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Eraste dans l'Indépendance belge.En savoir plus…

Les Cheveux blancs de la reine

« La nuit du 1er août 1793, le concierge de la prison de la Conciergerie s’occupait de meubler un étroit cachot situé à l’extrémité du long corridor noir. Le cachot était sombre, humide, malsain ; le jour y tombait à peine, et il pénétrait à regret à travers ces épais barreaux chargés de rouille... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-417-0

images-couvertures/C-1419.jpg

LECTURIEL 1419

Jules Gabriel JANIN

Né en 1804, mort en 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Eraste dans l'Indépendance belge.En savoir plus…

Le Dîner de Beethoven

« La nuit du 1er août 1793, le concierge de la prison de la Conciergerie s’occupait de meubler un étroit cachot situé à l’extrémité du long corridor noir. Le cachot était sombre, humide, malsain ; le jour y tombait à peine, et il pénétrait à regret à travers ces épais barreaux chargés de rouille... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1834

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-418-7

images-couvertures/C-1420.jpg

LECTURIEL 1420

Jules Gabriel JANIN

Né en 1804, mort en 1874, Gabriel-Jules Janin est un écrivain et critique dramatique français. Critique littéraire, notamment au Journal des débats. Il est élu membre de l'Académie française en 1870. Il a écrit sous le pseudonyme d'Eraste dans l'Indépendance belge.En savoir plus…

L’Échelle de soie

« La nuit du 1er août 1793, le concierge de la prison de la Conciergerie s’occupait de meubler un étroit cachot situé à l’extrémité du long corridor noir. Le cachot était sombre, humide, malsain ; le jour y tombait à peine, et il pénétrait à regret à travers ces épais barreaux chargés de rouille... »

Genre : « conte militaire »

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-419-4

images-couvertures/C-1421.jpg

LECTURIEL 1421

Sarah Orne JEWETT

Sarah Orne Jewett est une femme de lettres américaine (1849-1909). En savoir plus…

Le Jour de la décoration

« Ces trois hommes, d’âge moyen, étaient de vieux amis ; ils avaient été à l’école ensemble. Tout gamins la guerre les avait pris ; enrôlés dans la même compagnie, le même jour, ils avaient marché côte à côte. Puis vint la grande épreuve d’une grande guerre, puis plus rien... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-420-0

images-couvertures/C-1422.jpg

LECTURIEL 1422

Lucien JEAN

...de son vrai nom Lucien Dieudonné (1870-1908) est un écrivain français. En savoir plus…

L’Enfant prodigue

« Ah ! père, dit l’Enfant avec une expression d’amertume et d’invincible horreur, père ! Vous auriez pourtant dû vous rappeler que je n’aime pas le veau ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-421-7

images-couvertures/C-1423.jpg

LECTURIEL 1423

Joanny AUGIER

Jean-Baptiste Augier dit Joanny Augier (1813-1855) est un auteur dramatique et journaliste français. En savoir plus…

Le Canut

« Au moral, le canut est très-susceptible, sournois, entêté, vindicatif, peu confiant ; mais il est laborieux, économe, ne souffre aucune marque de mépris, ne manque pas de courage, aide l’ami dans le malheur... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-422-4

images-couvertures/C-1424.jpg

LECTURIEL 1424

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

La Fiancée et autres nouvelles

« ...je me haussais vers chaque compartiment dans l’espoir de trouver une place. Il y en avait bien une, là, à côté, mais elle était encombrée par deux grands paniers d’où sortaient des têtes de poules et de canards. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-423-1

images-couvertures/C-1425.jpg

LECTURIEL 1425

Théodore DE BANVILLE

Théodore Faullain de Banville, né en 1823, à Moulins (Allier), et mort en 1891, à Paris, est un poète, dramaturge et critique dramatique français. Célèbre pour les Ôdes funambulesques et les Exilés, il est surnommé «le poète du bonheur». En savoir plus…

Le Chat

« En admettant même que l’univers ait été créé pour l’homme, plutôt que pour le Chat et les autres bêtes, ce qui me paraît fort contestable, nous devrions encore au Chat une grande reconnaissance, car tout ce qui fait la gloire, l’orgueil et le charme pénétrant de l’homme civilisé, il me paraît l’avoir servilement copié sur le Chat. »

Genre : plaidoyer

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-424-8

images-couvertures/C-1426.jpg

LECTURIEL 1426

Marcel BAUDOIN

Marcel Baudouin (1860-1941) est un archéologue, ethnographe et homme politique français. En savoir plus…

Un cas extraordinaire d’aspiration rectale et d’anus musical

« Ce sera une occasion unique d’assister à de fort instructives expériences et de vérifier l’exactitude des faits si bizarres que nous venons de relater. »

Genre : essai (article)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-425-5

images-couvertures/C-1427.jpg

LECTURIEL 1427

Henri BEAUCLAIR

Henri Eugène Amédée Beauclair (1860-1919 est un poète, romancier et journaliste français. Il cosigne certains ouvrages avec le romancier Gabriel Vicaire sous le pseudonyme collectif de Adoré Floupette. En savoir plus…

Les Horizontales

« Or, le calme du soir et l’ombre étant venus,
Comme au ciel scintillait l’Étoile de Vénus,
Paris, prince de la Débauche,
S’étendit sur son lit de velours et cria :
—  Fini le sérieux ! Toi, viens, Luxuria,
Compagne fidèle, à ma gauche ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-426-2

images-couvertures/C-1428.jpg

LECTURIEL 1428

Henri BEAUCLAIR

Henri Eugène Amédée Beauclair (1860-1919 est un poète, romancier et journaliste français. Il cosigne certains ouvrages avec le romancier Gabriel Vicaire sous le pseudonyme collectif de Adoré Floupette. En savoir plus…

Ohé ! l’artiste

« Un matin, en entrant dans la chambre de son oncle, Jean trouva le vieillard, roide, dans son lit. Il était mort subitement, d’un transport au cerveau... Jean héritait. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-427-9

images-couvertures/C-1429.jpg

LECTURIEL 1429

Henri BEAUCLAIR

Henri Eugène Amédée Beauclair (1860-1919 est un poète, romancier et journaliste français. En savoir plus…

Gabriel VICAIRE

Gabriel Vicaire (1848-1900) est un écrivain et poète français. En savoir plus…

Les Déliquescences

Mais, ô Mort du Désir ! Inappétence exquise !
Nous gardons le fumet d’une antique Marquise
Dont un Vase de Nuit parfume les Dessous !

Être Gâteux, c’est toute une philosophie,
Nos nerfs et notre sang ne valent pas deux sous,
Notre cervelle, au vent d’Été, se liquéfie !

Genre : « biographie » et poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits des auteurs et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-428-6

images-couvertures/C-1430.jpg

LECTURIEL 1430

Henri BEAUCLAIR

Henri Eugène Amédée Beauclair (1860-1919 est un poète, romancier et journaliste français. Il cosigne certains ouvrages avec le romancier Gabriel Vicaire sous le pseudonyme collectif de Adoré Floupette. En savoir plus…

La Ferme à Goron

« ...Comme il criait, se débattant, sa mère, qui le tenait, l’avait lâché du bras droit pour le fesser ; il avait alors glissé dans la cuve et failli s’y noyer. C’était le seul bain qu’il eût pris de sa vie. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-429-3

images-couvertures/C-1431.jpg

LECTURIEL 1431

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens, né le 2 mai 1832 à Sittard et mort le 20 juin 1890, était un poète néerlandais d'expression française.En savoir plus…

Aurore

« On s’éveille, on s’habille, avec ce désarroi
Dont on est coutumier les jours de grande fête ;
La toilette en ces cas n’est jamais trop bien faite,
Car le bonheur voulant qu’on ait un air bissé,
À bon chanteur convient plumage bien lissé. »

Genre : poésie, idylle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-430-9

images-couvertures/C-1432.jpg

LECTURIEL 1432

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens, né le 2 mai 1832 à Sittard et mort le 20 juin 1890, était un poète néerlandais d'expression française.En savoir plus…

Midi

« Et quand viendra l’hiver, comme les hirondelles,
Nous partirons joyeux vers les bleus infinis ;
Le monde peut mentir, les cieux restent fidèles ;
Pour nos ailes toujours ils garderont des nids. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-431-6

images-couvertures/C-1433.jpg

LECTURIEL 1433

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.En savoir plus…

Gottfried Wolfgang

« L’invraisemblance de cette aventure, dont quelques détails ont dû choquer, sans doute, l’esprit rigoureux de certains lecteurs, s’expliquera d’une manière toute naturelle, lorsque nous aurons dit que Gottfried Wolfgang, quelque temps après cette vision qu’il se plaisait souvent à raconter, mourut pensionnaire dans une maison de fous. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1941

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-432-3

images-couvertures/C-1434.jpg

LECTURIEL 1434

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.En savoir plus…

L’Obélisque de Louqsor

« Je cherche à plaisanter ; mais ma plaisanterie grimace, mon rire est jaune ; j’ai le cœur trop navré ; et qui ne devrait l’avoir en songeant au sot emploi de l’argent destiné à la protection des arts ; en songeant au gâchis qui se commet en ce moment dans le château de Versailles... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-433-0

images-couvertures/C-1435.jpg

LECTURIEL 1435

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.En savoir plus…

Le Ghiaffe

« Ceux-ci confectionnent et expédient dans les deux mondes des chaussures dites baraquettes, composées en général d’un peu de cuir et de beaucoup de papier. Il en est du reste de même de toutes les marchandises destinées aux Amériques : c’est toujours assez bon, dit-on, pour des Sauvages... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-434-7

images-couvertures/C-1436.jpg

LECTURIEL 1436

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.En savoir plus…

Le Croque-mort

« Hélas ! ce n’est plus que l’ombre d’elle-même. Il fallait voir avec quelle magnificence inouïe se célébrait autrefois le jour des Morts. Le jour des Morts, c’est la fête des Pompes, c’est le carnaval du croque-mort ! Qu’il semblait court ce lendemain de la Toussaint, mais qu’il était brillant !... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-435-4

images-couvertures/C-1437.jpg

LECTURIEL 1437

Augustine BULTEAU

Augustine Mathilde Victoire Bulteau dite aussi Madame Bulteau (1860-1922) est une journaliste, romancière et salonnière française. Elle signa ses textes sous les pseudonymes de Fœmina, de Cleg ou de Jacque Vontade.En savoir plus…

Parmi les hommes

« En songeant que madame Curie pose sa candidature à l’Académie des sciences, on éprouve un malaise d’esprit plein de contradictions, et assez baroque en somme... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1911/p>

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-436-1

images-couvertures/C-1438.jpg

LECTURIEL 1438

Jean CROUÉ

Jean Croué, de son vrai nom Jean-Charles-Auguste Fèvre (1878-1952), est un acteur et metteur en scène français. Il était l'ami d'enfance de Jacques Copeau, lequel publia quelques-uns de ses poèmes dans La Nouvelle Revue française. En savoir plus…

Rivages

« La mer est devenue toute tranquille, – et son lointain s’efface sous une dorure de lumière ; sur la plage, vient glisser avec le même murmure chaque flot... »

Genre : poèmes en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-437-8

images-couvertures/C-1439.jpg

LECTURIEL 1439

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Le Temps raccourci

« Comme il en fut de ces oiseaux marins
La glande glottée la rande vattée
Au bout des yeux qui croisent
Des reins qui font des mathématiques avec Pi »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-deux peintures

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-438-5

images-couvertures/C-1440.jpg

LECTURIEL 1440

Arthur BUIES

Arthur Buies (1840-1901) est un journaliste et essayiste canadien-français. Après s'être longuement opposé au clergé catholique, il s'est rallié à la cause de la colonisation du curé Labelle. En savoir plus…

Lettres sur le Canada

« Ah ! je comprends aujourd’hui les excès des révolutions ; je comprends les bouleversements que fait un rayon de pensée franchissant cette masse d’obscurités de toutes sortes épaissies par les siècles ; je le comprends à la vue des abominations qui se commettent tous les jours sur cette terre infortunée du Canada... »

Genre : pamphlet, « étude sociale »

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1864 (vol. 1), 1967 (vol. 2)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-439-2

images-couvertures/C-1441.jpg

LECTURIEL 1441

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Entre vieux amis

« Pensez donc, les bateaux partis de Montréal se rendaient si loin, par-delà les océans, que la chose prenait pour eux une apparence fantastique. Surtout, ils ne saisissaient pas bien pourquoi il y avait, sur ces bateaux, tant de monde, sans aucune nécessité... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-440-8

images-couvertures/C-1442.jpg

LECTURIEL 1442

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Jouets des dieux

« Les passants sont rares, le dimanche, en cet endroit de Montréal. Mais cependant il s’en trouva deux ou trois qui, voyant tomber de là-haut des restes de tisons encore fumants, en conclurent qu’il pouvait y avoir un commencement d’incendie quelque part dans l’édifice Eastern Townships. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-441-5

images-couvertures/C-1443.jpg

LECTURIEL 1443

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

L’Escarboucle

« Durant ce dîner, nos regards s’étaient portés à diverses reprises, avec une instance qui avait pu être jugée quelque peu offensante, sur notre hôtesse, dont la toilette se distinguait ce soir-là par quelque chose d’absolument anormal... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-442-2

images-couvertures/C-1444.jpg

LECTURIEL 1444

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

L’Ultime Récompense

« Avec l’entrain qu’on imagine, on se rua aux « tourquières » et au boudin. Puis, le premier appétit passé, on attendit, non sans une petite impatience, la « surprise » de la mère Vogelle, que l’on avait vue il n’y avait qu’un instant sortir quelque chose de mystérieux de son fourneau... »

Genre : conte de Noël

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-443-9

images-couvertures/C-1445.jpg

LECTURIEL 1445

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

La Croix du Sud

« Harry tendit les bras, car il reconnaissait sa mère qui venait vers lui en souriant. Et comme elle était sur le point de le frôler, dans un grand cri il alla se blottir dans ses doux bras attirants, et tous deux remontèrent et disparurent dans la poussière des étoiles... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-444-6

images-couvertures/C-1446.jpg

LECTURIEL 1446

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

La Montée du zouave

« Sur les registres de l’Hôtel de Ville, à la Voirie, il avait nom Gustave Rousset, dit Gugusse pour sa femme et quelques rares intimes. Mais, du plus loin qu’ils pouvaient se rappeler, ses camarades de corvée ne lui avaient jamais connu d’autre nom que celui du « zouave »... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-445-3

images-couvertures/C-1447.jpg

LECTURIEL 1447

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

La Savane

« César avait repris son train-train, mais cette fois Aristide ne chantait plus, encore sous le coup de la souleur qu’il venait d’éprouver. Roulé dans sa peau de carriole, il se faisait petit, petit, dans la crainte de voir encore l’apparition se dresser devant lui... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-446-0

images-couvertures/C-1448.jpg

LECTURIEL 1448

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Le Déraciné

« Soudain, à la queue du défilé, des cris, une bousculade. Des gamins se renvoyaient de l’un à l’autre, comme une balle, un pauvre vieux à la défroque minable et c’était, à ce jeu barbare, et à chaque fois que le vieillard trébuchait, une clameur assourdissante... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-447-7

images-couvertures/C-1449.jpg

LECTURIEL 1449

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Sensations de Nouvelle-France (Montréal – Trois-Rivières – Québec)

« Ah !... un bruit venant du fleuve, et répercuté par l’onde sonore. C’est le halètement d’un petit vapeur, remorquant un voilier vers la mer. Rien qu’un groupe très vague, là-bas, et où je distingue à peine les feux rouges de bâbord. Et toujours saccadé, asthmatique, le souffle du petit vapeur s’enfle dans la nuit, accentuant davantage le grand silence !... »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et six illustrations

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-448-4

images-couvertures/C-1450.jpg

LECTURIEL 1450

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Terre natale

« Ce soir de mardi gras, il y avait sauterie chez Baptiste Goyer, riche habitant de Saint-Mathias-de-Rouville qui le matin même avait marié sa fille cadette à un marchand de Chambly... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-449-1

images-couvertures/C-1451.jpg

LECTURIEL 1451

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Un Noël intime

« ...Et Bobette et Toby, pelotonnés voluptueusement sur leur coussin, écoutaient dans un pieux recueillement les lumineux carillons qui sonnaient pour eux ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-450-7

images-couvertures/C-1452.jpg

LECTURIEL 1452

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Un vieux

« Xavier Patenaude, sa lanterne à la main, rentra à pas hâtifs dans sa chambre, puis, s’approchant du lit, il poussa sa femme en lui soufflant à voix basse : — Allons ! Mélie, lève-toi. Ça y est, le père a passé. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-451-4

images-couvertures/C-1453.jpg

LECTURIEL 1453

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

Victor et Marie

« Elle s’appelait Marie. Il s’appelait Victor. Je me les figurais tous deux comme ils devaient être quelques mois auparavant, s’appuyant l’un sur l’autre, heureux et confiants dans l’avenir. Tous deux, libres et joyeux comme des oiseaux de printemps, puisant dans leur affection la force nécessaire pour surmonter les difficultés de la vie. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-452-1

images-couvertures/C-1454.jpg

LECTURIEL 1454

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

L’Art dans l’ombre de la maison brune

« ...Que de têtes fracassées, d’yeux crevés, de membres arrachés, que d’effondrements, de livres brûlés, de tableaux condamnés, de sculptures brisées. Plus que jamais la grandeur d’une œuvre apparaît fonction du pouvoir de lutte de son auteur... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-453-8

images-couvertures/C-1455.jpg

LECTURIEL 1455

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

La Dame au cou nu

« Je la vois encore sur les photographies des magazines. Elle était une petite chose toute frêle dans un paquet de crêpe. On la représentait la tête directe, ou bien tournée à droite, à gauche ; évanouie... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-454-5

images-couvertures/C-1456.jpg

LECTURIEL 1456

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Paul Klee

« Mais, si la maison qu’habitent les poissons s’appelle aquarium, et, palmarium, celle qui abrite les palmiers, en souvenir des pêches miraculeuses, des grouillants poissons devenus bouquets d’astres, j’appellerai cielarium, le palais dont chacune de vos toiles est une chambre. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur, cinq illustrations, signature de l’artiste

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-455-2

images-couvertures/C-1457.jpg

LECTURIEL 1457

Charles CROS

Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. En savoir plus…

L’Affaire de la rue Beaubourg

« L’AVOCAT : Messieurs, si je vous raconte tout ça, c’est pour vous montrer combien il est regrettable que la victime ait été manquée... »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-456-9

images-couvertures/C-1458.jpg

LECTURIEL 1458

Douglas HYDE

Douglas Hyde (1860-1949) est un homme d'État, poète, écrivain et professeur irlandais, premier président d'Irlande du 25 juin 1938 au 24 juin 1945. En savoir plus…

L’aigle au plumage d’or

« ...Cette nuit-là, le roi la vit sous la forme d’un aigle au plumage d’or et il en eut tant de joie qu’il tomba à la renverse, mort de l’accès de rire qui l’avait pris. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit en français par Georges Dottin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889, 1993 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-457-6

images-couvertures/C-1459.jpg

LECTURIEL 1459

Douglas HYDE

Douglas Hyde (1860-1949) est un homme d'État, poète, écrivain et professeur irlandais, premier président d'Irlande du 25 juin 1938 au 24 juin 1945. En savoir plus…

La Vieille de Gleann-na-m Biorach et le taureau noir

« — Je vous donne la victoire et mes sept mille malédictions avec, dit la vieille, et elle tomba morte par-dessus le chien aux huit pattes. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit en français par Georges Dottin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889, 1993 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-458-3

images-couvertures/C-1460.jpg

LECTURIEL 1460

Douglas HYDE

Douglas Hyde (1860-1949) est un homme d'État, poète, écrivain et professeur irlandais, premier président d'Irlande du 25 juin 1938 au 24 juin 1945. En savoir plus…

Le Fantôme de l’arbre

« Le lendemain, Pâidîn acheta un nouveau vêtement complet et quand il l’eut mis, il avait si bon air qu’il s’en fallut de peu que sa femme et sa fille ne le reconnussent pas... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit en français par Georges Dottin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889, 1993 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-459-0

images-couvertures/C-1461.jpg

LECTURIEL 1461

Douglas HYDE

Douglas Hyde (1860-1949) est un homme d'État, poète, écrivain et professeur irlandais, premier président d'Irlande du 25 juin 1938 au 24 juin 1945. En savoir plus…

Le Roi du désert noir

« Il y eut bien du chagrin dans le château du roi ce jour-là, la reine avait une tête de chèvre et le fils du roi allait partir à la recherche du sorcier sans qu’on sût s’il reviendrait jamais. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit en français par Georges Dottin

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889, 1993 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-460-6

images-couvertures/C-1462.jpg

LECTURIEL 1462

Christian Johann Henrich HEINE

« Heine (1797-1856) fut l'un des plus grands écrivains allemands du XIXe siècle. » En savoir plus…

Romancero

« Je ne mourrai pas cependant ; nous autres dieux, nous devenons vieux comme des perroquets ; seulement nous muons comme eux. Nous changeons de plumage. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1851

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-461-3

images-couvertures/C-1463.jpg

LECTURIEL 1463

Christian Johann Henrich HEINE

« Heine (1797-1856) fut l'un des plus grands écrivains allemands du XIXe siècle. » En savoir plus…

Le Tannhaeuser

« Du haut du Saint-Gothard j’entendis ronfler la bonne Allemagne ; elle dormait là-bas du sommeil du juste, et sous la sainte et digne garde de ses chers roitelets. »

Genre : poésie, légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-462-0

images-couvertures/C-1464.jpg

LECTURIEL 1464

Christian Johann Henrich HEINE

« Heine (1797-1856) fut l'un des plus grands écrivains allemands du XIXe siècle. » En savoir plus…

Les Bains de Lucques

« Il était déjà nuit quand j’atteignis la ville de Lucques. Comme elle me parut changée ! La semaine précédente, lorsqu’en plein jour je parcourais ses rues retentissantes et vides, je me croyais dans une de ces villes maudites dont parlent les nourrices. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Loève-Veimars

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-463-7

images-couvertures/C-1465.jpg

LECTURIEL 1465

Léon-Paul FARGUE

Léon-Paul Fargue (1876-1947) est un poète et écrivain français. En savoir plus…

Poèmes

« Il y est, le dernier mot de nous-mêmes. Il est dans la Chambre noire, il y dort. Mais comme une épreuve qu’on révélera sans doute un jour. Il est couvé par tous les cœurs. J’ai longtemps rêvé de le dire. »

Genre : poésie en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-464-4

images-couvertures/C-1466.jpg

LECTURIEL 1466

George HERBERT

George Herbert (1593-1633) est un pasteur anglican, poète et orateur anglais du début du XVIIe siècle, représentatif du mouvement de la poésie métaphysique. Il est considéré comme saint par l'Église anglicane et fêté localement le 27 février. En savoir plus…

Le Collier

« Il me faut de l’espace.
« Quoi ? Serai-je toujours à me plaindre et languir ?
« Mes chemins, ma vie, sont libres ; libres comme la route,
« Amples comme le vent, vastes comme l’abondance. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Georges-Albert Astre (1ère traduction) et Louis Cazamian

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1964 (1ère traduction)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-465-1

images-couvertures/C-1467.jpg

LECTURIEL 1467

Mireille HAVET

Mireille Havet (de Soyécourt), née le 4 octobre 1898 à Médan (Yvelines), et morte le 21 mars 1932 au sanatorium de Montana (Suisse), est une écrivaine française. En savoir plus…

Connaissance

« Mais la vie trop souple / de sa fine lanière cingle / les enfants tristes, / et l’âme se plie féline, / domptée »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-466-8

images-couvertures/C-1468.jpg

LECTURIEL 1468

Mireille HAVET

Mireille Havet (de Soyécourt), née le 4 octobre 1898 à Médan (Yvelines), et morte le 21 mars 1932 au sanatorium de Montana (Suisse), est une écrivaine française. En savoir plus…

Proses et poèmes

« Le métro file et m’emporte dans le matin d’or qui me rend heureuse. Le soleil, follement rouge, sort en boule de la lumière mauve. Je regarde Paris qui s’éveille et ouvre ses yeux à persiennes. Je regarde la Seine noire et calme, qui passe sous moi et sous le métro. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-467-5

images-couvertures/C-1469.jpg

LECTURIEL 1469

Gustave KAHN

« Gustave Kahn (1859-1936) est un poète symboliste et critique d'art français. » En savoir plus…

Tristan Corbière

« Il compte parmi ceux qui déclinent la discipline parnassienne et veulent à leur façon propre traduire la vie immédiate, la vie de leurs cœurs et de leurs sens, sans recourir aux masques antiques, et qui brisent les bandelettes prosodiques dont le Parnasse a emmailloté la poésie... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-468-2

images-couvertures/C-1470.jpg

LECTURIEL 1470

Gustave KAHN

« Gustave Kahn (1859-1936) est un poète symboliste et critique d'art français. » En savoir plus…

Domaine de fée

« Je suis celui de ta beauté et rien d’autre, le reste des débris du monde n’étant rien que nomenclature et que mappemonde, je suis celui de ta beauté et rien d’autre. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-469-9/p>

images-couvertures/C-1471.jpg

LECTURIEL 1471

Charles ASSELINEAU

Charles Asselineau (1820-1874) est un homme de lettres, écrivain et critique d'art français. Il compte parmi les rares amis fidèles de Charles Baudelaire. En savoir plus…

La Ligne brisée, histoire d’il y a trente ans

« Mais alors les choses se terminent à peu près comme un opéra italien. Le traître est puni, le jaloux banni, les affaires s’arrangent, et les heureux amants chantent avec exaltation : Amor ! possente nume !... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1872

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-470-5

images-couvertures/C-1472.jpg

LECTURIEL 1472

André BAILLON

André Baillon, né le 27 avril 1875, à Anvers, décédé le 10 avril 1932, à Saint-Germain-en-Laye, est un écrivain belge de langue française. En savoir plus…

Zonzon Pépette

« Tout marcha bien. Le type, un gros angliche, lui donna deux guinées et ne se rhabilla pas si vite qu’elle n’eût auparavant le temps de lui chiper son portefeuille. Elle lui laissa sa montre, parce que, demain, il y aurait encore des montres. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-471-2

images-couvertures/C-1473.jpg

LECTURIEL 1473

Jules TREMBLAY

Jules Tremblay (1879-1927) est un poète, historien, auteur et traducteur en chef à la Chambre des communes. En savoir plus…

Arôme du terroir

« ... Fillettes et guenons prennent des airs de reines,
Dans leurs corsets guindés qui leur servent de rênes.
Les séniles vieillards courent les cotillons,
En l’ajustant leurs fracs par gestes tâtillons ; »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-472-9

images-couvertures/C-1474.jpg

LECTURIEL 1474

Jules TREMBLAY

Jules Tremblay (1879-1927) est un poète, historien, auteur et traducteur en chef à la Chambre des communes. En savoir plus…

Les Ferments

« Lorsque le soir étend ses feux myriadaires,
Sur les toits endormis des colons fatigués,
J’entends les vieux refrains qui passaient grand-largués,
Sous le même azur vierge, en des temps légendaires. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-473-6

images-couvertures/C-1475.jpg

LECTURIEL 1475

Jules TREMBLAY

Jules Tremblay (1879-1927) est un poète, historien, auteur et traducteur en chef à la Chambre des communes. En savoir plus…

La Vente de la poule noire

« Pitro Miray venait d’avoir vingt ans. Personne du village, même les plus ankylosés, ne pouvait imaginer avec une prévoyance aussi parfaite, les moyens que Pitro découvrait chaque jour de ne pas avoir de travail utile à préparer, et encore moins à faire... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-474-3

images-couvertures/C-1476.jpg

LECTURIEL 1476

Carmen SYLVA

Élisabeth Pauline Ottilie Louise de Wied, connue sous le nom de plume de Carmen Sylva (1843-1916) est, par mariage, princesse puis reine de Roumanie. Son imagination portée vers la rêverie et la poésie la conduit sur le chemin de la littérature ; elle écrit avec aisance en allemand, roumain, français et anglais. En savoir plus…

Les Pensées d’une reine

« Quand un homme aime avec un excès de passion ses enfants, soyez sûr qu’il n’est pas heureux. L’homme aime surtout la femme ; la femme aime surtout les enfants. »

Genre : pensée

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-475-0

images-couvertures/C-1477.jpg

LECTURIEL 1477

Carmen SYLVA

Élisabeth Pauline Ottilie Louise de Wied, connue sous le nom de plume de Carmen Sylva (1843-1916) est, par mariage, princesse puis reine de Roumanie. Son imagination portée vers la rêverie et la poésie la conduit sur le chemin de la littérature ; elle écrit avec aisance en allemand, roumain, français et anglais. En savoir plus…

Le Hêtre sanguin

« Ainsi parla le hêtre sanguin de Nothhausen, et je m’en allai pensant à beaucoup de choses, et les gens s’étonnaient de mon silence. Mais je ne voyais plus le beau jour de mai, je voyais le brouillard d’octobre, et les feuilles mortes, et dans le ruisseau le cheval solitaire, veillant sur sa jeune maîtresse. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Roumanie

Traduit de l’allemand par Félix Salles

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-476-7

images-couvertures/C-1478.jpg

LECTURIEL 1478

Gabriel SÉNAC DE MEILHAN

Gabriel Sénac de Meilhan (1736-1803) est un administrateur et écrivain français. Voltaire lui écrira, dans leur correspondance : « Faites de la prose ou des vers, Monsieur, donnez-vous à la philosophie ou aux affaires, vous réussirez à tout ce que vous entreprendrez. » En savoir plus…

La Masturbomanie

« Eh bien ! ami, que vous en semble ? De mes goûts et plaisirs divers, Puisqu’à mon gré je fous, ensemble, Le ciel, la terre et les enfers, Ce sont là, dira-t-on, des songes !  J’en conviens ! mais, en vérité, L’homme est heureux dans ses mensonges, Il n’est mal qu’en réalité. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et trois illustrations

Date : 1828

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-477-4

images-couvertures/C-1479.jpg

LECTURIEL 1479

Julio Luis SUPERVIELLE

Jules Supervielle (1884-1960) est un poète et écrivain franco-uruguayen. Il perd ses parents à l'âge de huit mois et est élevé par son oncle et sa tante. Il fait ses études à Paris et, sans perdre contact avec l'Uruguay, fréquente les milieux littéraires de l'avant-garde à partir des premières années du XXe siècle. En savoir plus…

La Mort des étoiles

« Mon rêve avait été comme l’étoile aux cieux,
J’avais cru qu’il serait au soleil plus radieux,
Mais il avait besoin, pour être, de ses voiles...
Les rayons du soleil font mourir les étoiles... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Uruguay

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-478-1

images-couvertures/C-1480.jpg

LECTURIEL 1480

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables). En savoir plus…

L’Amour du beau

« ... Derrière le vitrage travaillait un jeune homme dont le pâle visage s’inclinait, absorbé dans la contemplation de quelque mécanisme sur lequel était concentré le foyer lumineux d’une lampe à réflecteur.
— Que diable peut donc faire Owen Warland ? murmura le vieux Pierre Hovenden, horloger retiré et ancien patron du jeune homme, dont l’occupation paraissait l’intriguer... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-479-8

images-couvertures/C-1481.jpg

LECTURIEL 1481

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables). En savoir plus…

L’Expérience du docteur Heidegger

« ... Mais les quatre amis du docteur n’avaient pas retenu pareille leçon. Ils résolurent sur-le-champ de partir en pèlerinage en Floride et de s’abreuver, matin, midi et soir, d’eau de la Fontaine de Jouvence. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Paul Hermann

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-480-4

images-couvertures/C-1482.jpg

LECTURIEL 1482

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables). En savoir plus…

La Fille aux poisons

« Un jour, il y a déjà longtemps de cela, un jeune homme nommé Giovanni Guasconti arrivait des provinces méridionales de l’Italie pour terminer ses études a la célèbre université de Padoue. Le jeune étudiant, qui n’avait pour toute fortune que quelques ducats d’or, choisit un logement dans un vieil édifice, ancien palais d’une noble famille padouane depuis longtemps éteinte, mais dont l’écusson décorait encore la porte principale... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-481-1

images-couvertures/C-1483.jpg

LECTURIEL 1483

GU Kaizhi

Gu Kaizhi est un peintre chinois né vers 345 à Wuxi, dans la province de Jiangsu, et mort vers 406. En savoir plus…

Panorama des conseils de la monitrice avisée aux dames du palais

Ce rouleau a été déposé au British Museum en 1903. Il provient des collections impériales où il était entré au XVIIIe siècle et où il a été volé en 1900 par les soldats britanniques. Un sceau du VIIIe siècle permet de dire que ce rouleau lui est soit contemporain - ce serait une copie obtenue par transparence, copie exacte (mu), ou une peinture à la manière de Gu Kaizhi, copie libre (lin) - soit antérieur et alors peut-être un original, ce qui semble, aux yeux des spécialistes, peu probable. Le rouleau porte en tout cas des colophons d'une main impériale, celle des empereurs Song Huizong et Qing Qianlong.

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : entre les Ve et VIIIe siècles

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89816-482-8

images-couvertures/C-1484.jpg

LECTURIEL 1484

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Vénus rustique

« Et ses cheveux ardents, en cercle répandus,
Luisaient comme la queue en feu d’une comète,
Comme un soleil tombé de la voûte des cieux ;
On eût dit des rayons qui sortaient de sa tête,
L’auréole qu’on met autour du front des dieux ! »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-483-5

images-couvertures/C-1485.jpg

LECTURIEL 1485

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Gustave Flaubert dans sa vie intime

« On a joué trois fois la Damnation de Faust, qui n’a eu, du vivant de mon ami Berlioz, aucun succès, et maintenant le public, l’éternel, l’éternel imbécile nommé ou reconnaît, proclame, braille que c’est un homme de génie. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-484-2

images-couvertures/C-1486.jpg

LECTURIEL 1486

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Ivan Tourgueneff

« Une porte s’ouvrit. Un géant parut. Un géant à tête d’argent, comme on dirait dans un conte de fées. Il avait de longs cheveux blancs, de gros sourcils blancs, et une grande barbe blanche, et vraiment d’un blanc d’argent, luisant, tout éclairé de reflets... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-485-9

images-couvertures/C-1487.jpg

LECTURIEL 1487

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Les Amies de Balzac

« Celle qui fut d’abord madame Hanska, puis madame Honoré de Balzac, vient de mourir. Elle a tenu dans la vie de l’immortel écrivain une place prédominante ; elle semble même avoir possédé son unique amour profond... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-486-6

images-couvertures/C-1488.jpg

LECTURIEL 1488

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

La Femme à barbe

« Quand le vilain paillasse eut fini sa parade,
J’entrai. Je vis alors debout sur une estrade
Une fille très grande en de pompeux atours
Que des gouttes de suif tachaient comme des larmes... »

Genre : conte en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1933 (posthume)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-487-3

images-couvertures/C-1489.jpg

LECTURIEL 1489

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles. En savoir plus…

Louis Bouilhet

« Pendant six mois, je le vis chaque semaine, tantôt chez lui, tantôt chez Flaubert. Timide en public, il était, dans l’intimité, débordant d’une verve incomparable, d’une verve nourrie, de grande allure classique, pleine de souffle épique et de finesse en même temps... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-488-0

images-couvertures/C-1490.jpg

LECTURIEL 1490

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

L’Invitation au sommeil

« Alors, dans le vent qui murmure et qui pleure en inclinant les ifs, il croit entendre – réponse à son affreux désir – les paroles qui lui rappellent les heures excellentes de sa vie, les paroles qu’il n’a entendu prononcer que par sa mère bien-aimée et sa maîtresse la mieux chérie : ... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-489-7

images-couvertures/C-1491.jpg

LECTURIEL 1491

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Un mot d’auteur

« N’est-ce pas qu’elle est bien, la lettre de la petite sœur ?... dit le poète de la brasserie. Un peu « gnian-gnian », un peu « coco », si vous voulez... Mais c’est « vécu », c’est sincère, on a beau dire... Je la fourrerai dans mon prochain roman... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-490-3

images-couvertures/C-1492.jpg

LECTURIEL 1492

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Un accident

« Saint-Médard, la vieille église de la rue Mouffetard, qu’ont jadis rendue si célèbre le diacre Pâris et les Convulsionnaires, est une très pauvre paroisse. Le « Faubourg Morceau », comme on dit par là, n’a pas beaucoup de religion, et le conseil de fabrique doit avoir assez de peine à joindre les deux bouts... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-491-0

images-couvertures/C-1493.jpg

LECTURIEL 1493

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

La Marchande de journaux

« Je lui serrai les mains, honteux de mon soupçon ;
Et, depuis lors, ayant médité la leçon,
Je suis tout consolé, quand un ministre tombe ;
Car, ces jours-là, l’enfant a des fleurs sur sa tombe. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-492-7

images-couvertures/C-1494.jpg

LECTURIEL 1494

Georges COURTELINE

Georges Moinaux ou Moineau, dit Georges Courteline, est un romancier et dramaturge français, né le 25 juin 1858 à Tours, mort le 25 juin 1929 à Paris.En savoir plus…

La Correspondance cassée

« Monsieur, j’ai le soixante et un ; mais, ainsi que je vous l’ai déjà dit, voici ce qui m’est arrivé : en descendant du tramway de la porte Rapp, je me suis flanqué les quatre fers en l’air, si bien que ma correspondance s’est cassée dans mes doigts, en deux. Est-elle tout de même valable ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-493-4

images-couvertures/C-1495.jpg

LECTURIEL 1495

Eustache DESCHAMPS

Eustache Deschamps (vers 1340-1404), appelé parfois Eustache Morel (à cause de son teint basané ou parce qu'il avait été prisonnier des Maures), est un poète français qui a contribué à fixer les formes considérées comme typiquement médiévales par sa réflexion théorique dans L’Art de dictier, premier art poétique écrit en langue d’oïl en 1392. En savoir plus…

Deux ballades

« Vainqueur de gens et conquéreur de terre,
Le plus vaillant qui onques fut en vie,
Chacun pour vous doit noir vêtir et querre :
Pleurez, pleurez, fleur de chevalerie. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1406 (?)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-494-1

images-couvertures/C-1496.jpg

LECTURIEL 1496

Robert DESNOS

Robert Desnos (1900-1945) est un poète surréaliste et résistant français mort du typhus le 8 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt, en Tchécoslovaquie, un mois après sa libération par l'Armée rouge le dernier jour de la guerre. En savoir plus…

Rrose Sélavy

« Rrose Sélavy nous révèle que le râle du monde est la ruse des rois mâles emportés par la ronde de la muse des mois. » (Numéro 82.) En savoir plus…

Genre : aphorismes et contrepets

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-495-8

images-couvertures/C-1497.jpg

LECTURIEL 1497

Robert DESNOS

Robert Desnos (1900-1945) est un poète surréaliste et résistant français mort du typhus le 8 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt, en Tchécoslovaquie, un mois après sa libération par l'Armée rouge le dernier jour de la guerre. En savoir plus…

Le Fard des Argonautes

« — Va-t-en, va-t-en, va-t-en qu’un peuple ne t’entraîne
Qui voudrait le goujat, fellateur clandestin
Au phallus de la vie collant sa bouche blême
Fût-ce de jours honteux prolonger son destin ! » En savoir plus…

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-496-5

images-couvertures/C-1498.jpg

LECTURIEL 1498

Robert DESNOS

Robert Desnos (1900-1945) est un poète surréaliste et résistant français mort du typhus le 8 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt, en Tchécoslovaquie, un mois après sa libération par l'Armée rouge le dernier jour de la guerre. En savoir plus…

L’Ode à Coco

« Rastaquouère paré de criardes couleurs
Ô général d’empire, ô métèque épatant
Tu simules pour moi grotesque voyageur,
Un aigle de lutrin perché sur un sextant. » En savoir plus…

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-497-2

images-couvertures/C-1499.jpg

LECTURIEL 1499

Heinrich von KLEIST

Heinrich von Kleist (1777-1811) est un écrivain prussien, poète, dramaturge et essayiste. En savoir plus…

La Marquise d’O...

« Ô mon ami ! tu ne me serais pas apparu alors comme un diable, si la première fois que je t’ai vu, tu ne m’avais semblé un ange descendu du ciel. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne (Prusse)

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1808

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-498-9

images-couvertures/C-1500.jpg

LECTURIEL 1500

Heinrich von KLEIST

Heinrich von Kleist (1777-1811) est un écrivain prussien, poète, dramaturge et essayiste. En savoir plus…

Le Tremblement de terre du Chili

« Un jeune Espagnol, accusé d’un crime, se trouvait dans les prisons de Saint-Iago, capitale du Chili, au moment où se fit sentir le tremblement de terre de 1647, qui coûta la vie à plusieurs milliers de personnes... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne (Prusse)

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-499-6

images-couvertures/C-1501.jpg

LECTURIEL 1501

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Anamnèse

« L’objectif ici vise d’abord à déterrer, à moins que ce ne soit à remonter en surface, le plus grand nombre d’épisodes du 1er juin 1980 comme ils se sont présentés à moi... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 2009

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-500-9

images-couvertures/C-1502.jpg

LECTURIEL 1502

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Lorca

« Longue et rouge versée
comme un amour tropical
une fleur renversée
agite ses bras de coton doux
dans les claires rames des nuits
jusqu’au dernier serment de libération »

Genre : peinture et poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cent-deux peintures

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-501-6

images-couvertures/C-1503.jpg

LECTURIEL 1503

Vsevolod Michaïlovitch GARCHINE

Vsevolod Mikhaïlovitch Garchine (1855-1888) est un nouvelliste russe. Son œuvre n'est pas très imposante : elle consiste en une vingtaine de nouvelles, chacune d'entre elles tenant en un volume. Elles sont imprégnées d'un esprit de compassion et de pitié qui peut évoquer Dostoïevski. En savoir plus…

Attalea princeps

« La serre était belle, surtout quand le soleil se couchait et l’éclairait de sa lumière rouge. Alors elle s’embrasait tout entière ; des reflets rougeâtres se jouaient et se transfusaient, comme dans une grande pierre précieuse finement taillée... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Oleg Dolenev

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880 (en russe) ; 1904 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-502-3

images-couvertures/C-1504.jpg

LECTURIEL 1504

Vsevolod Michaïlovitch GARCHINE

Vsevolod Mikhaïlovitch Garchine (1855-1888) est un nouvelliste russe. Son œuvre n'est pas très imposante : elle consiste en une vingtaine de nouvelles, chacune d'entre elles tenant en un volume. Elles sont imprégnées d'un esprit de compassion et de pitié qui peut évoquer Dostoïevski. En savoir plus…

La Fleur rouge

« Les fous ont beaucoup à dire aux hommes qui les jugent et s’en débarrassent, impuissants. Celui qui débarque dans cet asile russe découvre que le Mal absolu a pris les atours de trois fleurs de pavot rouges et il n’aura de cesse, au péril d’une vie qu’il est prêt à sacrifier, de les arracher... » En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu))

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883 (en russe) ; 1884 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-503-0

images-couvertures/C-1505.jpg

LECTURIEL 1505

Vsevolod Michaïlovitch GARCHINE

Vsevolod Mikhaïlovitch Garchine (1855-1888) est un nouvelliste russe. Son œuvre n'est pas très imposante : elle consiste en une vingtaine de nouvelles, chacune d'entre elles tenant en un volume. Elles sont imprégnées d'un esprit de compassion et de pitié qui peut évoquer Dostoïevski. En savoir plus…

Le Crapaud et la Rose

« Le rosier sur lequel la rose venait de s’ouvrir avait poussé dans un jardinet qui s’étendait en demi-cercle devant une maison de campagne. Ce jardin était abandonné ; les mauvaises herbes avaient envahi les antiques plates-bandes et les sentiers que personne n’entretenait plus... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884 (en russe) ; 1890 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-504-7

images-couvertures/C-1506.jpg

LECTURIEL 1506

Camille BIAS

Camille Bias (1824-1908) est une écrivaine prolifique de romans et de nouvelles de littérature populaire. En savoir plus…

Belle-mère

« Dix-huit ans, une beauté réelle, une fortune bien assise, un mari qui l’aimait et à qui elle s’était donnée par amour, toutes ces chances de bonheur ne pouvaient empêcher la jeune femme de souffrir. Sa belle-mère la gênait... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-505-4

images-couvertures/C-1507.jpg

LECTURIEL 1507

Camille BIAS

Camille Bias (1824-1908) est une écrivaine prolifique de romans et de nouvelles de littérature populaire. En savoir plus…

Le Charlatan

« Il y a vingt ans donc, la fête de Montmartre était une vraie fête : c’était le soir d’un de ces jours étourdissants de gaîté et de soleil qui enivrent comme le vin et donnent aux plus sages le vertige du plaisir ; toute la montagne chantait, depuis la base jusqu’au sommet... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1859

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-506-1

images-couvertures/C-1508.jpg

LECTURIEL 1508

Vasile ALECSANDRY

Vasile Alecsandri (1821-1890) est l'une des grandes figures de la renaissance culturelle roumaine. Poète, dramaturge, folkloriste, diplomate et homme politique, il est considéré comme le créateur du théâtre et de la littérature de son pays. En savoir plus…

Les Doïnas

« La vieille Kloantza, assise sur ses talons dans un fourré de buissons desséchés, regarde fixement tantôt la lune pâle et blonde, tantôt le grand feu qui brille au village voisin... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit du roumain par Jean-E. Voïnesco

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-507-8

images-couvertures/C-1509.jpg

LECTURIEL 1509

Alfred TENNYSON

Alfred Tennyson, 1er baron Tennyson (1809-1892), frère de Charles Tennyson Turner, est l'un des poètes britanniques les plus célèbres de l'époque victorienne. En savoir plus…

Mariana

« Après le volètement des chauves-souris, quand l’ombre la plus épaisse causa un somme dans le ciel, elle tira le rideau de sa croisée et regarda à travers les obscurités plates... »

Genre : poésie

Langue : anglais et français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais (R-U) par Stéphane Mallarmé

Illustration : portrait des auteurs et une illustration

Date : 1830 (en anglais) ; 1874 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-508-5

images-couvertures/C-1510.jpg

LECTURIEL 1510

Napoléon TELLIER

Napoléon Tellier (1886-1945), est le pseudonyme de Napoléon Lafortune, journaliste et écrivain.

À bout portant

« Le nom de l’agneau devenu adolescent est : mouton, si je ne me trompe. Cependant cette désignation d’un animal très doux et très apprécié, surtout pour ses côtelettes, perd tout son charme si vous y ajoutez le mot : ministériel... »

Genre : billet (du soir)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-509-2

images-couvertures/C-1511.jpg

LECTURIEL 1511

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Week-end à Bouleternère

« Nous sommes arrivés chez El Capitaine après avoir fait 521 km sur l’autoroute par une chaleur dantesque. Entre Nîmes et Montpellier, c’était carrément l’étuve, vitres ouvertes ou fermées, aucune différence, il faisait bien 40 degrés solides... »

Genre : reportage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et huit illustrations

Date : 2001

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-510-8

images-couvertures/C-1512.jpg

LECTURIEL 1512

Ivan Sergueïevitch TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe. En savoir plus…

Le Chant de l’amour triomphant

« Par une belle journée d’automne, Fabio terminait son tableau de sainte Cécile. Valeria était assise devant un orgue et ses doigts erraient sur le clavier, quand tout à coup, sans que sa volonté y fût pour quelque chose, sous ses mains retentit ce chant de l’amour triomphant qu’avait joué Muzio, et au même moment, pour la première fois, depuis son mariage, Valeria sentit dans son sein la palpitation d’une nouvelle vie qui se préparait à naître... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit (anonymement) du russe par l’auteur et par Pauline Viardot

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-511-5

images-couvertures/C-1513.jpg

LECTURIEL 1513

Ivan Sergueïevitch TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe. En savoir plus…

Après la mort

« Le médecin du quartier qui, comme tous nos docteurs d’aujourd’hui, surtout ceux qui portent l’uniforme, aimait à briller par des termes scientifiques, lui déclara que le neveu offrait tous les symptômes dioptriques d’une névrose cardialgique, et que, en outre, il y avait de la fébrilité. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-512-2

images-couvertures/C-1514.jpg

LECTURIEL 1514

Ivan Sergueïevitch TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe. En savoir plus…

Annouchka

« Ainsi donc, il y a vingt ans environ, j’habitais la petite ville de Z, sur les bords du Rhin. Je cherchais l’isolement ; je venais d’être blessé au cœur par une jeune veuve dont j’avais fait la connaissance aux eaux. Jolie et spirituelle, elle caquetait avec tout le monde, et avec moi particulièrement... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par l’auteur

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1858 (en russe) ; 1869 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-513-9

images-couvertures/C-1515.jpg

LECTURIEL 1515

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Les Autoportraits de Simon

« Simon se fiche royalement de l’image qu’il projette. Il est autiste. Jamais il ne parle. Dans la mesure où on peut juger ces choses-là, il ne se montre pas gêné ou mécontent de sa personne. Il mène une vie réglée, ne paraît pas déprimé ou dépressif, manifeste souvent de la joie mais, dans l’ensemble, il donne l’image d’un homme assez indifférent à ce qui l’entoure... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait des auteurs et dix-sept illustrations

Date : 2011

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-514-6

images-couvertures/C-1516.jpg

LECTURIEL 1516

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

L’Enchanteur pourrissant

« Que deviendra mon cœur parmi ceux qui s’entr’aiment ? Il y eut jadis une demoiselle de grande beauté, fille d’un pauvre vavasseur. La demoiselle était en âge de se marier, mais elle disait à son père et à sa mère qu’ils ne la mariassent pas et qu’elle était décidée à ne jamais voir d’homme, car son cœur ne le pourrait souffrir ni endurer. »En savoir plus…

Genre : proses et poésies

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et trente lettrines,
culs de lampe et illustrations d’André Derain

Date : 1898-1909 (écriture) ; 1909 (première publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-515-3

images-couvertures/C-1517.jpg

LECTURIEL 1517

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

L’Esprit nouveau et les poètes

« L’esprit nouveau qui s’annonce prétend avant tout hériter des classiques un solide bon sens, un esprit critique assuré, des vues d’ensemble sur l’univers et dans l’âme humaine, et le sens du devoir qui dépouille les sentiments et en limite ou plutôt en contient les manifestations. »En savoir plus…

Genre : conférence, article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1917 (conférence) ; 1918 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-516-0

images-couvertures/C-1518.jpg

LECTURIEL 1518

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

La Femme assise

« Elvire Goulot est née à Maisons-Laffitte. Elle a tiré de cette origine un goût déterminé pour les chevaux qu’elle peint d’une façon remarquable et pour l’équitation bien qu’elle n’ait plus désormais l’occasion de s’y livrer. Mais elle y songe souvent et surtout lorsqu’elle a des embêtements. »

Genre : roman (inachevé)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-517-7

images-couvertures/C-1519.jpg

LECTURIEL 1519

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Sloe Gin

« Les derniers feux tristes frères
dans les minces niquiles prient à mal
vanités folles et dispersées
décimaux hors-licences »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-deux peintures

Date : 2021

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-518-4

images-couvertures/C-1520.jpg

LECTURIEL 1520

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

Alcools

« Écoutez mes chants d’universelle ivrognerie

Et la nuit de septembre s’achevait lentement
Les feux rouges des ponts s’éteignaient dans la Seine
Les étoiles mouraient le jour naissait à peine »
En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-519-1

images-couvertures/C-1521.jpg

LECTURIEL 1521

Jean TÉTREAU

Jean Tétreau (1923-2012) est un écrivain, philosophe, romancier et essayiste québécois. Il a notamment traduit des auteurs russes. En savoir plus…

Ma faune débridée

« La vie, chez l’homme, est peut-être le plus éphémère des phénomènes biologiques. Elle n’a pas trois millions d’années. Ce court laps de temps ne saurait nous assurer de sa pérennité. Forme d’énergie à la fois matérielle et spirituelle, la vie humaine est loin d’avoir dépassé le stade critique des mutations définitives. Les abeilles et les fourmis l’ont dépassé, elles : leur existence remonte à bien plus longtemps que la nôtre. »

Genre : récits animaliers

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et six peintures de Henri Rousseau
dit « le Douanier Rousseau »

Date : 2003

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-520-7

images-couvertures/C-1522.jpg

LECTURIEL 1522

Francis FOURIER

Francis Fourier (1958-2010) est un écrivain québécois auteur de nombreux textes à caractère érotique très affirmé.

Sinatra

« Il s’agit d’une œuvre posthume, très avancée dans son écriture en deux de ses trois parties, mais tout de même inachevée. Le caractère particulier de ce portrait-charge, à tout point de vue d’une violence exemplaire, en fait l’un des ouvrages que l’on reconnaîtra comme un incontournable de la littérature érotique mondiale. »

Genre : portrait

Langue : français

Public : adulte averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2022

Collection : Nuit d’ivresse

ISBN : 978-2-89816-521-4

images-couvertures/C-1523.jpg

LECTURIEL 1523

Joaquín XAUDARÓ

Joaquín Xaudaró y Echau (1874-1936) était un dessinateur, illustrateur et caricaturiste espagnol. Ses représentations humoristiques des nouvelles technologies de son temps font le lien entre les XIXe et le XXe siècle.

Les Péripéties de l’aviation

« Les observations de Xaudaró sur la culture et la technologie contemporaines, ainsi que son sens de l’humour sont doux mais perspicaces »

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne (Philippines)

Traduit de l’espagnol : anonyme

Illustration : cinquante trois illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-522-1

images-couvertures/C-1524.jpg

LECTURIEL 1524

XÉNOPHON

Xénophon a été un philosophe et un chef militaire de la Grèce antique, né à Erchia, près d'Athènes, vers – 430, et mort vers – 355. Outre l'Anabase, il a écrit une suite à l'Histoire de la guerre du Péloponnèse, de Thucydide, intitulée Les Helléniques. Son œuvre historique est impartiale, selon Lucien de Samosate, l'un des auteurs que Xénophon a inspirés. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Le Commandant de cavalerie

« Avant tout, il faut sacrifier aux dieux et les supplier de ne t’inspirer que des pensées, des paroles et des actions propres à mériter, dans ton commandement, le suffrage du ciel, le tien, celui de tes amis, ainsi que l’affection de la république, élevée à son plus haut point de gloire et de prospérité. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit du grec ancien par Eugène Talbot

Illustration : deux illustrations

Date : 1859 (français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-523-8

images-couvertures/C-1525.jpg

LECTURIEL 1525

XÉNOPHON

Xénophon a été un philosophe et un chef militaire de la Grèce antique, né à Erchia, près d'Athènes, vers – 430, et mort vers – 355. Outre l'Anabase, il a écrit une suite à l'Histoire de la guerre du Péloponnèse, de Thucydide, intitulée Les Helléniques. Son œuvre historique est impartiale, selon Lucien de Samosate, l'un des auteurs que Xénophon a inspirés. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Agésilas

« Je sais qu’il n’est pas facile de louer dignement les vertus et la gloire d’Agésilas ; cependant j’essayerai. En effet, parce qu’il fut un homme accompli, il ne serait pas bien que, pour cela, il n’obtînt pas des éloges, même au-dessous de son mérite. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit du grec ancien par Eugène Talbot

Illustration : deux illustrations

Date : 1859 (français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-524-5

images-couvertures/C-1526.jpg

LECTURIEL 1526

Edith WHARTON

Edith Wharton, née Edith Newbold Jones, à New York, le 24 janvier 1862, et morte à Saint-Brice-sous-Forêt (Val-d'Oise), le 11 août 1937, est une romancière américaine. En savoir plus…

La Sonnette de madame

« C’était l’automne d’après ma typhoïde. J’avais passé trois mois à l’hôpital ; et lorsque j’en étais sortie, je paraissais si faible, si chancelante que les deux ou trois dames à qui je m’étais présentée avaient hésité à m’engager... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-525-2

images-couvertures/C-1527.jpg

LECTURIEL 1527

Théodore DE BANVILLE

Théodore Faullain de Banville, né en 1823, à Moulins (Allier), et mort en 1891, à Paris, est un poète, dramaturge et critique dramatique français. Célèbre pour les Ôdes funambulesques et les Exilés, il est surnommé «le poète du bonheur». En savoir plus…

Les Stalactites

« Un immense appétit de bonheur et d’espérance est au fond des âmes. Reconquérir la joie perdue, remonter d’un pas intrépide l’escalier d’azur qui mène aux cieux, telle est l’aspiration incessante de l’homme moderne... » (extrait de la préface).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-526-9

images-couvertures/C-1528.jpg

LECTURIEL 1528

Antonio HUOT

Antonio Huot (1877-1929) est un abbé et auteur canadien français qui utilisait le pseudonyme « Jean Duterroir ».

Le Bien paternels

« Des habitants !... Sais-tu bien ce que ça veut dire, mon enfant, ce mot-là ? Ça veut dire des braves gens qui sont maîtres et seigneurs sur la terre de leurs parents, sur la terre qui a été défrichée des fois par leurs pères ; qui mettent encore le pain qu’ils cuisent eux autres mêmes dans la huche de la grand-grand’mère...

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-527-8

images-couvertures/C-1529.jpg

LECTURIEL 1529

Charles BAUDELAIRE

Charles Baudelaire est un poète français. Né à Paris, le 9 avril 1821, il meurt dans la même ville, le 31 août 1867. « Dante d'une époque déchue » selon le mot de Barbey d'Aurevilly, « tourné vers le classicisme, nourri de romantisme », à la croisée entre le Parnasse et le symbolisme, chantre de la « modernité »... En savoir plus…

Théophile Gautier

Théophile Gautier, « l’égal des plus grands dans le passé, un modèle pour ceux qui viendront, un diamant de plus en plus rare dans une époque ivre d’ignorance et de matière, c’est-à-dire un parfait homme de lettres. »

Genre : article / hommage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1859

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-528-3

images-couvertures/C-1530.jpg

LECTURIEL 1530

Ludger DUVERNAY

Ludger Duvernay (1799-1852) est un imprimeur, éditeur, journaliste, et homme politique du Bas-Canada. Il est député à la Chambre d'assemblée du Bas-Canada pour le Parti patriote, responsable de la publication du journal La Minerve et l'un des fondateurs de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal. En savoir plus…

Banquet de la Société Saint-Jean-Baptiste

« Cette fête, dont le but est de cimenter l’union entre les Canadiens, ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement comme Fête Nationale, et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1834

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-529-0

images-couvertures/C-1531.jpg

LECTURIEL 1531

Anonyme

Il est probable que l’auteur anonyme soit un missionnaire québécois.

Le roi n’en mange pas de pareil

« Panique générale. Les petites Noires poussent des cris épouvantables. Le visiteur troublé dans sa promenade matinale prend la fuite. Les hurlements s’apaisent... »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-530-6

images-couvertures/C-1532.jpg

LECTURIEL 1532

Anonyme

Il est probable que l’auteur anonyme soit un missionnaire québécois.

Les Cerises du franciscain

« ...il était vêtu d’une robe de bure grossière retenue à la taille par une corde formant plusieurs nœuds. Il demanda d’une voix douce si on ne pourrait lui faire traverser la rivière et lui indiquer le chemin de Londres... »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-531-3

images-couvertures/C-1533.jpg

LECTURIEL 1533

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort à Paris le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Le Crime de lord Arthur Saville

« Le personnage principal de ce roman, lord Arthur Savile, est présenté, à l'occasion d'une soirée donnée par Lady Windermere, à un chiromancien, Septimus R. Podgers. Ce dernier lit dans la paume de la main de lord Arthur, un funèbre destin. On apprend au chapitre suivant qu'il s'agit d'un crime et par diverses circonstances, lord Arthur croit comprendre qu'il sera l'auteur d'un crime. Alors qu'il voulait se marier avec Sybil Merton, sa fiancée, il décide qu'il n'a pas le droit de le faire avant d'avoir commis ce meurtre. » (Wikipédia)

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert Savine

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888 (version originale) ; 1905 (version française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-532-0

images-couvertures/C-1534.jpg

LECTURIEL 1534

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais, né à Dublin le 16 octobre 1854 et mort à Paris le 30 novembre 1900. (d'après Wikipédia) En savoir plus…

Poèmes

Dénigrés par plusieurs, les poèmes de Wilde trouvèrent d’autres qui les virent comme « l'Évangile d'un nouveau Credo ». Wilde n'était-il pas l'apôtre et le pontife de l'art pour l'art, l'homme qui faisait bon marché du « puissant empire aux pieds d'argile », de la « petite île désertée par toute chevalerie » ? Chez lui plus de patriotisme, plus de haine invétérée du Papisme... En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Albert Savine

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1881 (en anglais) ; 1907 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-533-7

images-couvertures/C-1535.jpg

LECTURIEL 1535

Dominique VIVANT, baron Denon

Dominique Vivant, baron Denon, né à Chalon-sur-Saône le 4 janvier 1747 et mort à Paris le 27 avril 1825, est un graveur, écrivain, diplomate et administrateur français. Devenu directeur général des musées, il s'illustre particulièrement dans l'organisation du musée du Louvre. À ce titre, il est considéré aujourd'hui comme un grand précurseur de la muséologie, de l'histoire de l'art et de l'égyptologie. (d'après Wikipédia)

La Nuit merveilleuse – ou le Nec plus ultra du plaisir

« « Adieu, monsieur, je vous dois bien des plaisirs ; mais je vous ai payé d’un beau rêve ! Dans ce moment, votre amour vous rappelle ; et celle qui en est l’objet en est digne. Si je lui ai dérobé quelques transports, je vous rends à elle, plus tendre, plus délicat et plus sensible. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : adulte

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1800

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-534-4

images-couvertures/C-1536.jpg

LECTURIEL 1536

Charles VAN LERBERGHE

Charles Van Lerberghe (1861-1907) est un poète et écrivain symboliste belge francophone. En savoir plus…

Les Flaireurs

« Au dernier coup de minuit la vieille femme pousse un grand cri rauque et la jeune fille, abandonnant la porte, se jette en détresse vers le lit, les bras ouverts, pendant que la porte cédant à la poussée tombe derrière elle avec fracas et éteint les deux cierges d’un grand souffle froid. »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-535-1

images-couvertures/C-1537.jpg

LECTURIEL 1537

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français. En savoir plus…

Allocution pour le retour des cendres de Robert Desnos

« Chers amis tchèques, [...] Robert Desnos, lui, n’aura connu votre pays que pour y mourir. Et ceci nous rapproche encore plus de vous. Jusqu’à la mort, Desnos a lutté pour la liberté. Tout au long de ses poèmes, l’idée de liberté court comme un feu terrible, le mot de liberté claque comme un drapeau parmi les images les plus neuves... »

Genre : discours

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur

Date : 1945

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-536-8

images-couvertures/C-1538.jpg

LECTURIEL 1538

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français.
En savoir plus…

Capitale de la douleur

« La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur,
Un rond de danse et de douceur,
Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
Et si je ne sais plus tout ce que j’ai vécu.
C’est que tes yeux ne m’ont pas toujours vu. »
En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-537-5

images-couvertures/C-1539.jpg

LECTURIEL 1539

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

Le Bestiaire ou Cortège d’Orphée

« Du Thrace magique, ô délire !
Mes doigts sûrs font sonner la lyre.
Les animaux passent aux sons
De ma tortue, de mes chansons. »
En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits de l’auteur et de l’illustrateur et trente-et-une illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-538-2

images-couvertures/C-1540.jpg

LECTURIEL 1540

EUCHÉRIE

Eucheria ou Euchérie est une poétesse du Ve siècle ayant vécu en Gaule. Elle est connue par une seule épigramme satirique, en latin, de trente-deux vers, Satirici versus in quendam procum ou Vers satiriques contre un certain prétendant. (Wikipédia.) En savoir plus…

Vers satiriques contre un certain prétendant

« Qu’il me vienne à l’idée d’associer, dans la même trame, de brillants fils d’or à des rognures de crin et de priser des peaux de bouc à l’égal de la soie et des riches tissus de Laconie... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France (Gaule)

Traduit du latin par Ernest Raynaud et Joseph Cabaret-Dupaty

Illustration : deux illustrations

Date : Ve siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-539-9

images-couvertures/C-1541.jpg

LECTURIEL 1541

Gabriel DE LAUTREC

Gabriel de Lautrec (1867-1938) est un chroniqueur, traducteur et poète français, cousin du peintre Henri de Toulouse-Lautrec et disciple oublié d'Alphonse Allais. En savoir plus…

Le Bocal vert

« Couché dans mon lit tranquillement, aussi tranquillement que les jours où je ne devais pas rêver, je me trouvai tout à coup transporté dans ce qui me parut être la salle d’entrée d’une pharmacie. Je voyais dans l’arrière-magasin, par la porte de communication, le pharmacien et sa femme, assis, en train de dîner... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1898

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-540-5

images-couvertures/C-1542.jpg

LECTURIEL 1542

Marie LENÉRU

Marie Lenéru (1875-1918) est une dramaturge et diariste française.
En savoir plus…

La Vivante

« Il y avait trois ans que le marbre endormi plaisait, dans ce coin, au vieux sculpteur. Il le regardait en fumant ses pipes et, quand il passait, les doigts laborieux de l’ouvrier flattaient lentement le bon ouvrage, comme on caresse pieusement, quand on est seul, l’échine mystérieuse des bêtes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-541-2

images-couvertures/C-1543.jpg

LECTURIEL 1543

Jacques RIGAUT

Jacques Georges Rigaut (1898-1929) est un écrivain dadaïste français. En savoir plus…

Lord Patchogue

« Dialogue ou monologue alterné des visiteurs et de lord Patchogue :
C’est moi que vous regardez et c’est vous que vous voyez, vous êtes incorrigible.
Mes dix doigts ne sont pas les vôtres, et ce point entre mes deux yeux n’est pas le milieu, de votre visage. Je souffre rarement lorsqu’on vous frappe et vous n’en faites pas plus pour moi. »

Genre : fragment

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-542-9

images-couvertures/C-1544.jpg

LECTURIEL 1544

Nicolas NIKTINE

Nicolas Niktine (1852-XIXe siècle) est un militant anarchiste d’origine russe. En savoir plus…

La Prostitution en Russie comparativement à celle de Paris et de Londres

« Les prostituées juives, que leurs parents mêmes envoient des provinces dans les grandes villes, notamment à Saint-Pétersbourg, Moscou, Odessa, ne s’abandonnent pas, tout en livrant leur corps. Pour elles, la prostitution est beaucoup moins une fatalité qu’elles subissent qu’un commerce qu’elles entreprennent... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (anonyme)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-543-6

images-couvertures/C-1545.jpg

LECTURIEL 1545

Claude-Achille DEBUSSY

Claude Debussy (1862-1918) est un compositeur français. En posant, en 1894, avec Prélude à l'après-midi d'un faune, le premier jalon de la musique moderne, Debussy place d'emblée son œuvre sous le sceau de l'avant-garde musicale. En savoir plus…

Monsieur Croche antidilettante

« Monsieur Croche avait une tête sèche et brève, des gestes visiblement entraînés à soutenir des discussions métaphysiques ou peut situer sa physionomie en se rappelant les types du jockey Tom Lane et de monsieur Thiers. Il parlait très bas, ne riait jamais, parfois il soulignait sa conversation par un muet sourire qui commençait par le nez et ridait toute sa figure comme une eau calme dans laquelle on jette un caillou. C'était long et insupportable. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et vingt-deux illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-544-3

images-couvertures/C-1546.jpg

LECTURIEL 1546

Maria DERAISMES

Marie Adélaïde Deraismes, dite Maria Deraismes (1828-1894) est une féministe, oratrice et femme de lettres française. Première femme initiée à la franc-maçonnerie en France, à la fin du XIXe siècle, elle est à l'origine de la création de l'ordre maçonnique mixte international le Droit humain. En savoir plus…

À bon chat bon rat

« Je vois cela par la force même des choses ; il est impossible que vous ne soyez pas frappée comme moi de l’inexplicable hasard qui nous met en présence l’un de l’autre. Ce fait seul prouve qu’il y a une évidente sympathie entre nos organisations. »

Genre : théâtre (comédie)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1862

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-545-0

images-couvertures/C-1547.jpg

LECTURIEL 1547

Tristan DERÈME

Tristan Derème, de son vrai nom Philippe Huc (1899-1941) est un poète français. Il est le fondateur de l'École fantaisiste avec Francis Carco, Paul-Jean Toulet et Robert de La Vaissière. On lui doit de nombreux recueils de poèmes souvent humoristiques. En savoir plus…

Le Poëme de la pipe et de l’escargo

« ...je chante les jongleurs, ta grâce et nos doigts joints.
Le monde et ta beauté n’en passeront pas moins.
C’est vrai. Mais par les vers où mon rêve s’applique
nous entendrons passer l’univers en musique... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-546-7

images-couvertures/C-1548.jpg

LECTURIEL 1548

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone. En savoir plus…

Éclaboussures

« resserrer la fragile couleur idée
et l’oubli dans la voix
qui ne veut plus rien dire
gâchette blanche du désir lié
à quel écho de trop »

Genre : poésie / texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : huit illustrations

Date : 1982 édition originale ; 2022 nouvelle édition

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-547-4

images-couvertures/C-1549.jpg

LECTURIEL 1549

Alexeï Nikolaïevitch APOUKHTINE

Alexis Nikolaïevitch Apoukhtine est un nouvelliste, romancier et poète russe, né le 15 novembre 1840, à Bolkhov, gouvernement d'Orel (Russie), et mort le 17 août 1893, à Saint-Pétersbourg. En savoir plus…

Les Archives de la comtesse D.

« Pourquoi voulez-vous savoir « exactement » ce que j’ai entendu dire de votre amitié avec Koudriachine et par qui ? Je vous jure que je n’ai entendu absolument rien ; j’ai cité le nom de Koudriachine, parce qu’une fois je l’ai vraiment envié en voyant votre amabilité pour lui. Et que pourrais-je entendre ? Vous êtes non seulement reine par la beauté, mais, sous tous les rapports, vous êtes sur une hauteur si inaccessible qu’aucune calomnie ne peut vous atteindre de son dard de serpent... »

Genre : roman épistolier

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par J.-Wladimir Bienstock

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1890 ; édition en français : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-548-1

images-couvertures/C-1550.jpg

LECTURIEL 1550

Alexeï Nikolaïevitch APOUKHTINE

Alexis Nikolaïevitch Apoukhtine est un nouvelliste, romancier et poète russe, né le 15 novembre 1840, à Bolkhov, gouvernement d'Orel (Russie), et mort le 17 août 1893, à Saint-Pétersbourg. En savoir plus…

Le Journal de Pavlik Dolsky

« 6 novembre. — Voyez-vous... commença-t-il, en hésitant et en cherchant ses mots, votre cœur est bon... mais, comment vous dire ?... Regardez vos pantoufles, vous les portez depuis longtemps et pourrez les porter longtemps encore ; pourtant le bout commence à s’user, elles ont fait de l’usage. C’est bien comme votre cœur, il peut servir encore. Quel âge avez-vous ? ... »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par J.-Wladimir Bienstock

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-549-8

images-couvertures/C-1551.jpg

LECTURIEL 1551

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Une page d’histoire

« Tous avaient été, de génération en génération, des hommes particulièrement impitoyables. Tous, sans exception, avaient tué dans leurs âmes les sentiments humains, comme ils tuaient les hommes. Le caractère le plus marqué de leur terrible race avait été une atroce impitoyabilité. Tempéraments aussi absolus qu'indomptables, dont les passions avaient la faim des tigres... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-550-4

images-couvertures/C-1552.jpg

LECTURIEL 1552

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Une histoire sans nom

« On retrouve dans cette longue et envoûtante nouvelle, considérée avec Les Diaboliques comme l'un de ses chefs-d-oeuvre, les thèmes favoris du célèbre écrivain normand : la passion, le crime, le surnaturel, le satanisme... ici magnifiés par un redoutable portrait de femme, à l'implacable volonté – double exarcerbé de l'auteur. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-551-1

images-couvertures/C-1553.jpg

LECTURIEL 1553

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Le Cachet d’onyx

« ...Un jour, dans une de ces soirées que Paris compte parmi les plus brillantes, Dorsay avait souffert plus que jamais des plaisanteries de ses amis. Ces plaisanteries qu'ils infligeaient à sa vanité de fat étaient d'un goût si parfait et d'un ton si mesuré dans les termes qu'il était impossible à un homme de bonne compagnie de montrer de l'humeur ou du courroux, mais l'intention en était si blessante, si triomphante surtout, qu'il fallait d'un autre côté une grande puissance sur soi-même ou une grande peur de l'inconvenable pour se contenir en les entendant. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : composée en 1831 ; publiée à titre posthume en 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-552-8

images-couvertures/C-1554.jpg

LECTURIEL 1554

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

La Bague d’Annibal

« Résolument autobiographique, ce texte, scindé en une foule de mini-chapitres ou alors de stances - mais des stances en prose - met un point final à la liaison impossible que Barbey entretint dans sa jeunesse normande avec sa cousine Louise. Les familles, dans leur ensemble, étaient contre l'idée de tout mariage entre ce garçon qui n'avait pas encore une vision bien nette de ce qu'il allait faire dans la vie et cette fille sage, promise dès la naissance à un avenir aussi paisible que bourgeois... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : composée en 1834 ; publiée en 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-553-5

images-couvertures/C-1555.jpg

LECTURIEL 1555

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Léa

« Résolument autobiographique, ce texte, scindé en une foule de mini-chapitres ou alors de stances - mais des stances en prose - met un point final à la liaison impossible que Barbey entretint dans sa jeunesse normande avec sa cousine Louise. Les familles, dans leur ensemble, étaient contre l'idée de tout mariage entre ce garçon qui n'avait pas encore une vision bien nette de ce qu'il allait faire dans la vie et cette fille sage, promise dès la naissance à un avenir aussi paisible que bourgeois... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-554-2

images-couvertures/C-1556.jpg

LECTURIEL 1556

Cécile BEAUREGARD

L’autrice, qui a vécue de la fin du XIXe siècle au début du XXe siècle, a publié des recueils de contes et des romans sous le pseudonyme d’Andrée Jarret.

Le Secret de Jeannine

« Et voilà qu’elle apparut justement, la petite Jeannine, celle dont on s’entretenait en ce moment : c’était une blonde fillette de six ans, au visage émacié, d’une rare distinction, aux immenses yeux bruns, insatiables et trop vivants. Elle souriait en s’avançant vers les deux femmes, et sur son visage levé, il y avait un tel rayonnement de bonheur secret, que la maman devina de quoi elle allait parler... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-555-9

images-couvertures/C-1557.jpg

LECTURIEL 1557

Cécile BEAUREGARD

L’autrice, qui a vécue de la fin du XIXe siècle au début du XXe siècle, a publié des recueils de contes et des romans sous le pseudonyme d’Andrée Jarret.

Roberte

On disait couramment de la jeune fille qu’elle n’était pas née sous une bonne étoile, et ce devait être la vérité : rien ne lui réussissait. Elle recevait avec une résignation fataliste les contrariétés et les désappointements, en disant seulement avec un petit soupir : « J’ai si peu de chance, aussi ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-556-6

images-couvertures/C-1558.jpg

LECTURIEL 1558

Cécile BEAUREGARD

L’autrice, qui a vécue de la fin du XIXe siècle au début du XXe siècle, a publié des recueils de contes et des romans sous le pseudonyme d’Andrée Jarret.

L’Expiatrice

« Son vieux parent lui répondait par ci par là d’une monosyllabe sans conséquence, puis il regardait ses filles ou s’absorbait dans la contemplation de son assiette. L’instinct de solidarité, si fort chez les hommes, l’empêchait de contredire son hôte, avec cela que ce garçon disait des choses qui, sur certains points, ne manquaient pas de vérité... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Canada

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-557-3

images-couvertures/C-1559.jpg

LECTURIEL 1559

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Berlin Zoo

« dans la métaphysique
des barres du jour
et des bans-carreaux
des schlittz intégraux »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : seize peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-558-0

images-couvertures/C-1560.jpg

LECTURIEL 1560

Émile GABORIAU

Étienne-Émile Gaboriau (1832-1873) est considéré comme le père du roman policier. Son personnage, l'enquêteur Lecoq, a influencé Conan Doyle pour la création de Sherlock Holmes. Il a lui-même été très influencé par Edgar Allan Poe. En savoir plus…

Le Petit Vieux des Batignoles

« ...On y fait la connaissance de Méchinet, un enquêteur débonnaire et patient qui va mettre en place les mécanismes subtils de l'investigation policière. Il n'hésite pas à se lancer sur plusieurs pistes quitte à tout reprendre de zéro pour résoudre son énigme. » En savoir plus…

Genre : nouvelle policière

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-559-7

images-couvertures/C-1561.jpg

LECTURIEL 1561

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens, né le 2 mai 1832 à Sittard et mort le 20 juin 1890, était un poète néerlandais d'expression française. En savoir plus…

Lamento

« Si tu l’avais voulu, mon amour eût fleuri,
Beau vignoble au soleil sur les grands monts nourri ;
Toi seule avec ta main, rivale de l’abeille,
Eusses de grappes d’or enrichi ta corbeille.
Si tu l’avais voulu, mon amour eût fleuri,
Beau vignoble au soleil sur les grands monts nourri.»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-560-3

images-couvertures/C-1562.jpg

LECTURIEL 1562

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens, né le 2 mai 1832 à Sittard et mort le 20 juin 1890, était un poète néerlandais d'expression française. En savoir plus…

Tantale

« Supplice affreux ! la soif et la faim ! – Son haleine
Brûle comme un volcan. – Il regarde, éperdu,
L’étang qui l’environne ainsi qu’une urne pleine,
Et l’arbre aux fruits vermeils sur son front suspendu.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-561-0

images-couvertures/C-1563.jpg

LECTURIEL 1563

Charles BELTJENS

Charles Michel Hubert Beltjens, né le 2 mai 1832 à Sittard et mort le 20 juin 1890, était un poète néerlandais d'expression française. En savoir plus…

Nox

« Le soleil qui descend dans la pourpre des nues,
Darde un rayon livide au flanc noir du coteau,
Et se couche, escorté de splendeurs inconnues,
Comme un César mourant drapé dans son manteau.

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : écrit en 1978 ; publié en 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-562-7

images-couvertures/C-1564.jpg

LECTURIEL 1564

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'autrice. En savoir plus…

Amara, le forçat

« À tous mes raisonnements, Amara répondait : ‹ Je n’étais pas leur ennemi. Ce sont eux qui ont semé l’inimitié. Celui qui sème des épines ne peut récolter une moisson de blé ›. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-563-4

images-couvertures/C-1565.jpg

LECTURIEL 1565

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'autrice. En savoir plus…

Doctorat

« Je sais bien qu’en passant les heures indéfiniment prolongées assise à ma fenêtre, à contempler, à travers le paysage familier de cette banlieue mélancolique, ma propre tristesse, je perds les fruits du labeur acharné, presque sincère de tout le semestre d’hiver... Mais l’ennui du présent... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-564-1

images-couvertures/C-1566.jpg

LECTURIEL 1566

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'autrice. En savoir plus…

L’Anarchiste

« Voluptueusement, Andreï s’abandonna à la brûlure enivrante de son désir. Saadia, impénétrable, ne trahissait sa pensée que par le regard plus lourd par lequel elle achevait d’étreindre cet homme blond, aux yeux gris, au visage de douceur et de rêve. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-565-8

images-couvertures/C-1567.jpg

LECTURIEL 1567

Isabelle EBERHARDT

Isabelle Wilhelmine Marie Eberhardt, née le 17 février 1877, à Genève, et morte le 21 octobre 1904, à Aïn-Sefra, en Algérie, est une écrivaine suisse. « Personne n'a jamais vécu aussi au jour le jour que moi, personne n'a jamais été si dépendante du hasard », écrit l'autrice. En savoir plus…

Pays oublié

« De tous les pays de l’Europe, le plus ignoré est certes la grande île Sarde, oubliée entre ses voisines la Corse et la Sicile qui ont inspiré des pages subtiles et enthousiastes aux artistes de la plume et de la palette. Et c’est bien grâce à cet oubli, parce que personne n’a songé à la « mettre à la mode », que la Sardaigne a gardé son aspect âpre et suranné, ses vieilles coutumes médiévales et le charme tout africain de certaines d’entre ses cités croulantes... »

Genre : récit de voyage (en Sardaigne)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-566-5

images-couvertures/C-1568.jpg

LECTURIEL 1568

Eudore ÉVANTUREL

Eudore Évanturel (Québec, 1852 - Boston, 1919) est un poète québécois. Il aborde des sujets qui heurtent le conservatisme de son époque. Il se place en position d'observateur sur l'art, l'amour, la mort, les classes moyennes, les disparités sociales, la tristesse, les scènes de la vie privée, etc. En ce sens, il fait figure de précurseur ayant cherché à briser les conventions. En savoir plus…

Premières poésies

« Je revenais des eaux, l’an dernier, en automne.
J’étais un peu souffrant, si ma mémoire est bonne.
Vous savez ce que c’est qu’un voyage en vapeur :
La nausée est en jeu, quand la mer est houleuse ;
Le bambin est maussade et la bonne grogneuse ;
Si le roulis survient, votre voisine a peur. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : —

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-567-2

images-couvertures/C-1569.jpg

LECTURIEL 1569

Jacques CAZOTTE

Jacques Cazotte (1719-1792) est conseiller du roi, commissaire général de la marine, membre de l'Académie des sciences et belles-lettres de Dijon... et littérateur français. C’est un auteur autant exalté qu'inspiré, qui possède une vision personnelle de l'histoire qu'il considère comme une successions de scènes et de figures à interpréter dans les sens d'un combat contre l’œuvre du Diable et d'une lutte du bien contre le mal. En savoir plus…

Le Diable amoureux

Un jeune homme décide par forfanterie de convoquer le diable. Celui-ci apparaît d'abord sous les traits d'un chameau, puis d'un épagneul et enfin sous les traits gracieux de Biondetta, dont il accepte les services. Il décide de présenter Biondetta à sa mère pour pouvoir l'épouser. En chemin, ils s'arrêtent pour participer à une noce et comme on les a pris pour mari et femme, ils se retrouvent dans la même chambre. Au moment ultime, Biondetta jette le masque pour rappeler qu'elle est Belzébuth. En savoir plus…

Genre : roman fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1772

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-568-9

images-couvertures/C-1570.jpg

LECTURIEL 1570

Jacques CAZOTTE

Jacques Cazotte (1719-1792) est conseiller du roi, commissaire général de la marine, membre de l'Académie des sciences et belles-lettres de Dijon... et littérateur français. C’est un auteur autant exalté qu'inspiré, qui possède une vision personnelle de l'histoire qu'il considère comme une successions de scènes et de figures à interpréter dans les sens d'un combat contre l’œuvre du Diable et d'une lutte du bien contre le mal. En savoir plus…

Aventure du pèlerin

« Un roi de Naples, il s’appelait Roger, étant à la chasse, s’écarta de sa suite et s’égara dans une forêt. Il y fit rencontre d’un pèlerin, homme d’assez bonne mine, qui, ne le connaissant point pour ce qu’il était, l’aborde avec liberté, et lui demande le chemin de Naples... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1763

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-569-0

images-couvertures/C-1571.jpg

LECTURIEL 1571

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Habité ?

Le titre porte en sous-titre – si cela peut éclairer la lectrice, le lecteur – « ou élucubrations d’un pilote de ligne ou tentatives d’encerclement des doubles »... Alors « Que faire de cette obscure idée ? Ou de cette obscurité. Un jour, il conçut que le salut pourrait venir de cela : de l’obscurité. Était-il trop tard ? »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2022 (édition princeps)

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-570-2

images-couvertures/C-1572.jpg

LECTURIEL 1572

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Chutes, en marchant

« après être / et qui pourrit / dans ses viscères / il dormira heureux / dans le secret de son âme / s’il attend c’est qu’il attend la mort / dans les fougères dans chaque bosquet »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2022 (édition princeps)

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-571-9

images-couvertures/C-1573.jpg

LECTURIEL 1573

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Gynécologue

« C’est à peu près ainsi que se produisit le viol de la mariée. La nuit s’acheva par la fatigue planétaire du mâle et le désarroi silencieux mais non moins universel de la femelle. C’est à cette douce occasion que l’épousée découvrit, mais sans le comprendre encore, ce que pouvait être la satisfaction de l’époux. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2022 (édition princeps)

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-572-6

images-couvertures/C-1574.jpg

LECTURIEL 1574

François TÉTREAU

François Tétreau, né en 1953 à Rimouski et mort le 11 mars 2019 à Montréal, est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Attentats à la pudeur

« Le silence est total, rehaussé qu’il est par les cris d’enfants sur le trottoir. Une vie nouvelle commence pour moi, où il ne sera jamais plus besoin de convertir tout le temps. L’évolution débute avec cette liberté. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1993

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-573-3

images-couvertures/C-1575.jpg

LECTURIEL 1575

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Une Volvo rose

« Il pense : tout à l’heure, ils se prendront. Tant attendu, qu’il songe aux mirages. Dernière séquence : première. La nuit dernière : la pleine lune. Lionne partout. Elle le prend comme il s’offre, sur le pas de la porte. Elle restera, c’est certain. Ce n’est pas certain. »

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : 1983

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-574-0

images-couvertures/C-1576.jpg

LECTURIEL 1576

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Sling

« la récurrence implicite des épaves
et la diversion de tous les instants
éteignent des étoiles solitaires
charbons du pays de novembre »

Genre : poésie et photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-575-7

images-couvertures/C-1577.jpg

LECTURIEL 1577

Boris PILNIAK

Boris Andreïevitch Pilniak (1894-1938) est un écrivain russe. Auteur critique à l'égard de la mécanisation et de l'urbanisation de l'URSS, il a écrit plusieurs romans dont le cadre est la Révolution de 1917. Cet esprit critique, comme la richesse et la complexité de son écriture, lui ont valu d'être progressivement mis au ban des écrivains soviétiques et, pour finir, d'être victime des Grandes Purges de 1937. En savoir plus…

Tourmente de neige

« Vestes de cuir, bonnets à poil. On a besoin de se chauffer les mains au poêle de tôle. Nouvelle politique économique ; il est indispensable de débrouiller comment, d’infinies contradictions, l’on pourra tirer un système pratique, logique, cohérent, – par quels moyens ?... Il faut tout apprendre de nouveau, voilà pour eux, « subalternes » ! Très ennuyeux ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu))

Illustration : neuf photographies

Date : 1921 (en russe) ; 1925 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-576-4

images-couvertures/C-1578.jpg

LECTURIEL 1578

Stuart Fitzrandolph MERRILL

Stuart Fitzrandolph Merrill (1863-1915) est un poète symboliste américain d'expression française. Quoique méconnu, cet auteur à la voix originale a aussi travaillé à l'élaboration de nouvelles formes et de nouveaux rythmes... En savoir plus…

Les Gammes

« Au temps du gazouillis des feuilles, en avril,
La voix du divin Pan s’avive de folie,
Et son souffle qui siffle en la flûte polie
Éveille les désirs du renouveau viril. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf photographies

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-577-1

images-couvertures/C-1579.jpg

LECTURIEL 1579

Georges BERNANOS

« Georges Bernanos (1888-1948) est un écrivain français. » En savoir plus…

Une nuit

« Le jeune Français levait déjà le bras pour lancer l’absurde relique à travers la chambre, lorsqu’il rencontra de nouveau le regard vide, muet, plein de terreur, et d’une attente désespérée. La pitié surnaturelle, et aussi un désir de se punir, de s’humilier soi-même, l’emporta sur le dégoût. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-578-8

images-couvertures/C-1580.jpg

LECTURIEL 1580

Georges BERNANOS

« Georges Bernanos (1888-1948) est un écrivain français. » En savoir plus…

Nouvelle histoire de Mouchette

« Le jeune Français levait déjà le bras pour lancer l’absurde relique à travers la chambre, lorsqu’il rencontra de nouveau le regard vide, muet, plein de terreur, et d’une attente désespérée. La pitié surnaturelle, et aussi un désir de se punir, de s’humilier soi-même, l’emporta sur le dégoût. » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1937

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-579-5

images-couvertures/C-1581.jpg

LECTURIEL 1581

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Tout ce que tu voudras !

« Quand vint le moment de se séparer, Maxence formula je ne sais quel banal remerciement et prit son porte-monnaie dans le dessein de récompenser l’étrange compagne silencieuse qui venait peut-être de le sauver... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-580-1

images-couvertures/C-1582.jpg

LECTURIEL 1582

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Le Parloir des tarentules

« C’était lamentable. Imaginez le poncif le plus poussiéreux, le plus culotté, le plus crasseux, le plus fétide. Un amalgame effrayant de Racine, du bonhomme Gagne et de Désaugiers. Je me rappelle un interminable discours de son impossible juge sur l’agriculture et l’économie sociale... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-581-8

images-couvertures/C-1583.jpg

LECTURIEL 1583

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

L’Appel du gouffre

« À présent, les trois personnes pourraient faire ce qu’elles voudraient, raturer la création, congédier le temps et l’espace, repétrir le néant, amalgamer tous les infinis, tout cela ne changerait absolument rien à ceci : qu’à une certaine minute elle était vierge et qu’à la minute suivante elle ne l’était plus. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-582-5

images-couvertures/C-1584.jpg

LECTURIEL 1584

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

La Dernière Cuite

« À présent, les trois personnes pourraient faire ce qu’elles voudraient, raturer la création, congédier le temps et l’espace, repétrir le néant, amalgamer tous les infinis, tout cela ne changerait absolument rien à ceci : qu’à une certaine minute elle était vierge et qu’à la minute suivante elle ne l’était plus. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-583-2

images-couvertures/C-1585.jpg

LECTURIEL 1585

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Le Cabinet de lecture

« À présent, les trois personnes pourraient faire ce qu’elles voudraient, raturer la création, congédier le temps et l’espace, repétrir le néant, amalgamer tous les infinis, tout cela ne changerait absolument rien à ceci : qu’à une certaine minute elle était vierge et qu’à la minute suivante elle ne l’était plus. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-584-9

images-couvertures/C-1586.jpg

LECTURIEL 1586

Lucie DELARUE-MARDRUS

Lucie Delarue-Mardrus (1874-1945) est une poétesse, romancière, journaliste, historienne, sculptrice et dessinatrice française. Ses écrits expriment son désir d’évasion et son amour de sa Normandie natale. Son Ex-Voto est une description pleine de sensibilité du milieu et de la vie des pêcheurs honfleurais au début du XXe siècle. Elle est également l’autrice de chroniques hebdomadaires, critiques littéraires ou musicales, conférences aux Annales parues dans la presse. En savoir plus…

Toutoune et son amour

« Toutoune, effarée, comprenait comme elle pouvait, avec son innocence de petite fille, le récit véhément de sa mère. Celle-ci ricanait, maintenant. Et ses yeux pâles s’étaient largement cernés.
— Voilà ton père! conclut-elle. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1919

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-585-6

images-couvertures/C-1587.jpg

LECTURIEL 1587

Robert DESNOS

Robert Desnos (1900-1945) est un poète surréaliste et résistant français mort du typhus le 8 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt, en Tchécoslovaquie, un mois après sa libération par l'Armée rouge le dernier jour de la guerre. En savoir plus…

Prospectus et autres poèmes 1919-1944

« Cheval de fer et de fumier, mâcheur de paille,
Cheval jailli de la tempête et du dégel,
Agite le panache à ton front blanc de sel
Et, d’un train paresseux, mène les funérailles. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-586-3

images-couvertures/C-1588.jpg

LECTURIEL 1588

Lucie DELARUE-MARDRUS

Lucie Delarue-Mardrus (1874-1945) est une poétesse, romancière, journaliste, historienne, sculptrice et dessinatrice française. Ses écrits expriment son désir d’évasion et son amour de sa Normandie natale. Son Ex-Voto est une description pleine de sensibilité du milieu et de la vie des pêcheurs honfleurais au début du XXe siècle. Elle est également l’autrice de chroniques hebdomadaires, critiques littéraires ou musicales, conférences aux Annales parues dans la presse. En savoir plus…

Le Cheval

« Les animaux ont l’instinct, « intelligence de Dieu », comme disait un vieux docteur normand que j’ai connu, l’instinct, ligne droite d’un point à un autre, à côté des piteux zigzags où nous égare notre prétendue lumière. L’intelligence, quelle mesquinerie, quelle gênante machine à retardement ! »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1930

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-587-0

images-couvertures/C-1589.jpg

LECTURIEL 1589

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Terrible châtiment d’un dentiste

« Hantée, dès lors, par ce défunt dont le souvenir lui était devenu presque indifférent, elle ne vit plus que lui, le vit sans cesse, le respira, l’exhala par tous ses pores, en satura par tous ses effluves son triste mari qui fut, à son tour, surpris et désespéré de toujours trouver ce cadavre entre elle et lui. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-588-7

images-couvertures/C-1590.jpg

LECTURIEL 1590

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Soyons raisonnables

« Chaumontel, content de lui-même et qui venait de serrer d’honorables mains sur le seuil de la Première Chambre, se préparait à monter dans sa voiture, quand il fut arrêté par cet écumeur de pourrissoir, qui lui touchait familièrement l’épaule... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-589-4

images-couvertures/C-1591.jpg

LECTURIEL 1591

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Sacrilège raté

« Il parla près d’une heure, comme s’il attendait que le souffle lui manquât, comme s’il espérait mourir à force de parler, sa parole s’exaltant de plus en plus, jusqu’à devenir quelque chose d’effrayant, de lumineux, de surnaturel... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-590-0

images-couvertures/C-1592.jpg

LECTURIEL 1592

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Propos digestifs

« Pour parler d’une autre manière, où trouver un homme, non encore vérifié et catalogué comme idiot de naissance ou comme gâteux, qui osera dire qu’il n’a pas l’ombre d’un doute sur sa propre identité ? Car tel est le point... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-591-7

images-couvertures/C-1593.jpg

LECTURIEL 1593

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Roman en neuf lettres

« Cher Eugène ! Je n’ai absolument pas pu hier. Mon mari n’est pas sorti de la soirée. Viens demain à onze heures précises. À dix heures et demie mon mari part pour Tsarskoïé et ne rentrera qu’à minuit. J’ai enragé toute la nuit durant... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Ely Halpérine-Kaminsky

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1845 (en russe) ; 1847 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-592-4

images-couvertures/C-1594.jpg

LECTURIEL 1594

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Polzounkov (Le Bouffon)

« Je courus chez moi. J’arrivai près de ma grand’mère en criant : « Nous sommes perdus ! grand’mère. » Elle se mit à hurler, sans savoir, et, dans le même temps, nous voyons le serviteur de Théodose Nikolaievitch qui arrive, porteur d’une cage où sautillait un étourneau : c’était moi qui en avais fait cadeau à ma fiancée. On me renvoyait le tout avec ce billet : Poisson d’avril. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par G. d’Ostoya et Gustave Masson

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1847 (en russe) ; 1848 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-593-1

images-couvertures/C-1595.jpg

LECTURIEL 1595

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Le Grand Inquisiteur

« ...Aucune science ne leur donnera du pain, aussi longtemps qu’ils resteront libres, mais, en fin de compte, ils déposeront leur liberté à nos pieds et ils nous diront : « Asservissez-nous, pourvu que vous nous donniez à manger ». Eux-mêmes finiront par comprendre que la liberté est incompatible avec le pain terrestre en abondance suffisante pour chacun, parce que jamais, jamais ils ne sauront faire le partage entre eux !... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Victor Derély

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880 (en russe) ; 1886 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-594-8

images-couvertures/C-1596.jpg

LECTURIEL 1596

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Bobok

« —  Voyons, ne seras-tu jamais sobre, Ivan Ivanitch, dis-moi, de grâce ?
Drôle de question. Je ne m’en formalise pas, je suis un homme timide ; mais voici pourtant qu’on me dit fou. Par pur hasard, un peintre a fait mon portrait : « Tu es tout de même un littérateur » dit-il. Je me suis laissé faire ; il l’exposa. Puis je lus : « Allez voir cette face maladive, toute proche de la folie. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par F. Rosenberg

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1873 (en russe) ; 1899 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-595-5

images-couvertures/C-1597.jpg

LECTURIEL 1597

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Discours sur Pouchkine

« Tout cela naturellement se passe en pleine fantaisie ; mais, pour la première fois, le type de « l’orgueilleux homme civilisé », en tant qu’opposé à l’homme sauvage, est saisi d’une façon juste. Et c’est chez nous qu’il est mis debout pour la première fois par Pouchkine. C’est un fait à retenir. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par J.W. Bienstock et John-Antoine Nau

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880 (en russe) ; 1904 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-596-2

images-couvertures/C-1598.jpg

LECTURIEL 1598

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Le Petit Héros

«Alors je me trahis : tout mon sang me monta du cœur au visage. Tout à coup un baiser rapide et ardent me brûla les lèvres. Je poussai un faible cri et j’ouvris les yeux, mais aussitôt un fichu de gaze me tomba sur le visage, comme pour me protéger des rayons de soleil.
Un instant après, elle avait disparu. J’entendis le bruit de ses pas qui s’éloignaient, et je restai seul. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Élise Fétissoff

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1857 (en russe)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-597-9

images-couvertures/C-1599.jpg

LECTURIEL 1599

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

La Mort de George Sand

« ... Et pourtant, ce n’est qu’après avoir lu la nouvelle de cette mort, que j’ai compris toute la place que ce nom avait tenu dans ma vie mentale, tout l’enthousiasme que l’écrivain-poète avait jadis excité en moi, toutes les jouissances d’art, tout le bonheur intellectuel dont je lui étais redevable. J’écris chacun de ces mots de propos délibéré, parce que tout cela est de la vérité littérale. »

Genre : journal (extrait)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par par J.-W. Bienstock et John-Antoine Nau

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876 (en russe) ; 1904 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-598-6

images-couvertures/C-1600.jpg

LECTURIEL 1600

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Le Crocodile

« C’est le treize janvier de l’année mil huit cent soixante-cinq, sur le coup de midi et demie, qu’Elena Ivanovna (l’épouse d’Ivan Matveïtch, mon savant ami et je puis dire : mon copain en même temps que mon petit-cousin) éprouva le désir soudain de voir le crocodile que l’on montrait dans le Passage. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par J.-W. Bienstock

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1865 (en russe) ; 1909 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-599-3

images-couvertures/C-1601.jpg

LECTURIEL 1601

Filippo Tommaso MARINETTI

Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944) est un écrivain italien fondateur du mouvement futuriste au début du xxe siècle. En 1904, il fonde la revue Poesia, qui publie de nombreux auteurs français et les poètes qui formeront le premier groupe futuriste. En 1905, son poème « À l'automobile », célèbre le « démon de la vitesse ». En savoir plus…

Manifeste du futurisme

« C’est en Italie que nous lançons ce manifeste de violence culbutante et incendiaire, par lequel nous fondons aujourd’hui le Futurisme, parce que nous voulons délivrer l’Italie de sa gangrène de professeurs, d’archéologues de cicérones et d’antiquaires. »En savoir plus…

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-600-6

images-couvertures/C-1602.jpg

LECTURIEL 1602

René GHIL

René François Ghilbert dit René Ghil (1862-1925) est un poète français, s'inscrivant d’abord dans la trajectoire de Stéphane Mallarmé, puis développant une théorie poético-linguistique avant-gardiste ayant entre autres influencé certains lettristes et des poètes sonores après 1945. En savoir plus…

Traité du verbe

« Au Terme par mon signe montré six arriveront : mais qu’à mon caprice cher l’on n’en veuille, alors qu’en pleine ouverture du dessein quant au dernier il met sur mes lèvres son doigt rappelant le respect au silence saint. »

Genre : essai poétique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1886

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-601-3

images-couvertures/C-1603.jpg

LECTURIEL 1603

Henri MONNIER

Henry Bonaventure Monnier (1799-1877) est un caricaturiste, illustrateur, dramaturge et acteur français. En savoir plus…

Les Deux Gougnottes

« Louise de Laveneur et Henriette de Fermicourt, deux femmes mariées, passent la nuit dans un château et se préparent pour se mettre au lit. Dans le lit, elles discutent de leur couple, elles se plaignent de leurs maris (souvent absents) et se sentent délaissées par eux... » En savoir plus…

Genre : théâtre libertin

Langue : français

Public : public averti

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quatorze illustrations de Gerda Wegener

Date : 1864 (écriture) ; 1933 (publication)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-602-0

images-couvertures/C-1604.jpg

LECTURIEL 1604

Thomas MORE

Thomas More (1478-1535) est un saint catholique, juriste, historien, philosophe, humaniste, théologien et homme politique anglais. Grand ami d'Érasme, érudit, philanthrope, il participe au renouveau de la pensée qui caractérise son époque, ainsi qu'à l'humanisme, dont il est l'un des représentants anglais. En savoir plus…

Des esclaves

« « Cette loi vous semble peut-être rigide à l’excès ; mais, en Utopie, l’on pense que l’amour conjugal ne tarderait pas à s’éteindre entre deux individus condamnés à vivre éternellement en face l’un de l’autre, et à souffrir les mille désagréments de ce commerce intime, si des amours vagabondes et éphémères étaient tolérées et impunies. » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit du latin par Victor Stouvenel

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1842 (publication de la traduction française)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-603-7

images-couvertures/C-1605.jpg

LECTURIEL 1605

Anne MOUANS

Anne Mouans (1852-1939), conteuse et nouvelliste française.

La Première Place

« ...Désireuse de prouver qu’elle revenait enchantée, Marguerite raconta les heures si agréablement employées au gaard. Jusqu’au menu des repas, tout fut narré... tout, excepté ce qui avait gâté son plaisir... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1903

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-604-4

images-couvertures/C-1606.jpg

LECTURIEL 1606

Jan Nepomuk NERUDA

« Jan Nepomuk Neruda (1834-1891) est un écrivain et poète tchèque, l'un des membres les plus connus de l'École de Mai. » En savoir plus…

Elle a ruiné un mendiant

« ...C’était par une matinée glaciale de février. Il faisait encore une demi-obscurité au dehors et la fenêtre n’était qu’un gros morceau de glace fleurie où la lueur du poêle se reflétait, couleur d’orange. Devant la maison, le bruit d’une charrette et l’aboiement des chiens. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : République tchèque

Traduit du tchèque par Hanuš Jelinek

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1877 (en tchèque) ; 1911 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-605-1

images-couvertures/C-1607.jpg

LECTURIEL 1607

Madeleine PELLETIER

Madeleine Pelletier (1874-1939) est la première femme médecin diplômée en psychiatrie en France. Elle est connue pour ses multiples engagements politiques et philosophiques et fait partie des féministes les plus engagées au regard de la majorité des féministes françaises du XXe siècle. En savoir plus…

Trois contes

« Jacques ne s’était pas donné la peine de naître. / Le hasard, c’est-à-dire la somme d’inconnues qui préside à nos formations, l’avait fait éclore génial dans un milieu pauvre et incultivé. / Durant toute son enfance, il avait été un incompris. Ses parents le jugeaient bizarre ; ses maîtres le punissaient comme indiscipliné... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1935

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-606-8

images-couvertures/C-1608.jpg

LECTURIEL 1608

Marcel PROUST

Marcel Proust (1871-1922) est un écrivain français, dont l'œuvre principale est une suite romanesque intitulée À la recherche du temps perdu, publiée de 1913 à 1927. En savoir plus…

Un baiser

« — Je ne ris pas, je vous souris, me répondit-elle tendrement. Quand est-ce que je vous revois ? ajouta-t-elle comme n’admettant pas que ce que nous venions de faire, puisque c’en est d’habitude le couronnement, ne fût pas au moins le prélude d’une amitié grande, d’une amitié préexistante et que nous nous devions de découvrir, de confesser et qui seule pouvait expliquer ce à quoi nous nous étions livrés. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-607-5

images-couvertures/C-1609.jpg

LECTURIEL 1609

Marcel PROUST

Marcel Proust (1871-1922) est un écrivain français, dont l'œuvre principale est une suite romanesque intitulée À la recherche du temps perdu, publiée de 1913 à 1927. En savoir plus…

À propos du style de Flaubert

« J’ai été stupéfait, je l’avoue, de voir traiter de peu doué pour écrire, un homme qui par l’usage entièrement nouveau et personnel qu’il a fait du passé défini, du passé indéfini, du participe présent, de certains pronoms et de certaines prépositions, a renouvelé presque autant notre vision des choses que Kant... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-608-2

images-couvertures/C-1610.jpg

LECTURIEL 1610

R. RAGUEY

R. Raguey est un romancier belge (XIXe siècle - XXe siècle).

Le Buste voilé

« Dans la matinée du quinzième jour j’arrivai à la porte de l’atelier de Carlo. J’étais si pressé d’entrer que, voyant la clef en dehors, j’ouvris sans frapper, mais je m’arrêtai cloué sur le seuil. Carlo, dans un élan d’admiration, d’enthousiasme et d’amour, était monté sur l’escabeau qui était devant lui ; et entourant un buste de ses bras, il disait presque en délire :
Cara mia, tu vici, tu vici !... »

Genre : roman d’amour

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1916

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-609-9

images-couvertures/C-1611.jpg

LECTURIEL 1611

Clément PANSAERS

Clément Pansaers (1885-1922) est un artiste polyvalent belge, d'origine flamande mais d’expression essentiellement française, ayant exercé son talent à la fois dans la peinture, la gravure, la sculpture et la poésie.
En savoir plus…

La Vie à Paris

« Parlant littérature d’avant-garde, on cite volontiers, comme précurseurs Arthur Rimbaud, Stéphane Mallarmé, même Jules Laforgue, laissant à l’ombre Alfred Jarry. Alors que le Père Ubu, le Surmâle, le docteur Faustroll, plutôt que de nous apparaître comme une curiosité, fût-elle même corsée, résument avec une puissance extraordinaire, toute notre vie d’hier, d’aujourd’hui et de demain. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-610-5

images-couvertures/C-1612.jpg

LECTURIEL 1612

Louis-Joseph PAPINEAU

Louis-Joseph Papineau, né le 7 octobre 1786, à Montréal, et mort le 23 septembre 1871, à Montebello, est un homme politique québécois, avocat et seigneur de La Petite-Nation.
En savoir plus…

Discours à l’assemblée du marché Bonsecours

« Des encouragements donnés pour que les Canadiens français restent chez eux et y prospèrent, ne peuvent être interprétés par aucun homme qui d’avance ne serait pas leur brutal ennemi, comme un acte d’hostilité contre quelqu’autre nationalité que ce soit. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1848

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-611-2

images-couvertures/C-1613.jpg

LECTURIEL 1613

Ubald PAQUIN

Ubald Paquin (1894-1962) est un romancier populaire et journaliste québécois. Il a travaillé successivement pour Le Devoir, La Patrie, Le Canada et Le Nationaliste pour ensuite fonder La Bataille, en 1916. Son œuvre littéraire se caractérise par la présence d'un nationalisme affirmé.
En savoir plus…

Le Nationalisme intellectuel

« Il faut s’imprégner de la beauté des choses qui nous entourent, du coin de terre où nous avons grandi, vécu, aimé et souffert, laisser s’accomplir le travail mystérieux que l’âme même du pays opère dans les cerveaux et les cœurs. Alors jailliront, frémissantes de vie, les pages que nous rêvons de voir au livre de notre littérature. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-612-9

images-couvertures/C-1614.jpg

LECTURIEL 1614

Ubald PAQUIN

Ubald Paquin (1894-1962) est un romancier populaire et journaliste québécois. Il a travaillé successivement pour Le Devoir, La Patrie, Le Canada et Le Nationaliste pour ensuite fonder La Bataille, en 1916. Son œuvre littéraire se caractérise par la présence d'un nationalisme affirmé.
En savoir plus…

La Tragique Idylle

« En face de chez Jean Lambert, le boss politique de l’endroit, une couple de cents cultivateurs s’étaient massés. Quelques-uns venaient du village, mais la plupart des concessions voisines. Ils discutaient ensemble par petits groupes, et fumaient béatement leur pipe dans l’attente du « parlement »... »

Genre : conte (sous-titré : histoire vraie)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-613-6

images-couvertures/C-1615.jpg

LECTURIEL 1615

Joseph DUMAIS

Joseph Dumais (1870-1937) est un professeur de diction et historien. Devenu journaliste en Nouvelle-Angleterre, il dirige à Manchester (NH), au début de XXe siècle, une revue mensuelle intitulée Cœur français axée sur la promotion de la langue française. En 1922, il fonde le Conservatoire de Québec et y enseigne la diction et le bon parler. Il devient par la suite chargé de cours à l'École normale Jacques-Cartier, à l'Académie Marchand et au Collège de France où il met sur pied un laboratoire de phonétique expérimental.
En savoir plus…

Ti-Phrem Malenfant

« Quand qu’y vient parler à Sainte-Apolline, / L’damné Malenfant l’embrouille à teu coup / Dret’ dans l’pus beau. Torbrûle! comme in loup, / Clément s’démène et pis s’mord la babine. »

Genre : monologue

Langue : français (patois)

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-614-3

images-couvertures/C-1616.jpg

LECTURIEL 1616

Renée DUNAN

Renée Dunan (1892-1936) est une femme de lettres, écrivaine, critique, poétesse française, anarchiste et féministe. Elle a écrit une cinquantaine d’ouvrages sur une courte période, l’essentiel de ses écrits ayant été édité entre 1922 et 1934 (jusqu’à huit titres par an). Les genres de ses romans sont variés : érotisme, aventures, historique, policier, psychologique, ésotérique, fantastique, science-fiction et récits préhistoriques.
En savoir plus…

Ces dames de Lesbos

« Au bord du fleuve qui se nomme le Thermodon, les amazones ont planté leurs tentes. Attachés aux piquets par des longes de cuir tressé, leurs chevaux broutent l’herbe rare. Le soleil se lève aux lointaines roses. La plaine s’étend très loin jusqu’aux monts violacés où habitent les ennemis : les hommes. »

Genre : contes poétiques

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-615-0

images-couvertures/C-1617.jpg

LECTURIEL 1617

Renée DUNAN

Renée Dunan (1892-1936) est une femme de lettres, écrivaine, critique, poétesse française, anarchiste et féministe. Elle a écrit une cinquantaine d’ouvrages sur une courte période, l’essentiel de ses écrits ayant été édité entre 1922 et 1934 (jusqu’à huit titres par an). Les genres de ses romans sont variés : érotisme, aventures, historique, policier, psychologique, ésotérique, fantastique, science-fiction et récits préhistoriques.
En savoir plus…

Uzcoque

« Sa lumière, entrant par un orifice de la bizarre galerie où nous conversions, illuminait le coutelas qui avait servi à tuer. Il était long, svelte, à pointe déclive. Deux gouttes de sang, seules, stagnaient sur le taillant. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-616-7

images-couvertures/C-1618.jpg

LECTURIEL 1618

Renée DUNAN

Renée Dunan (1892-1936) est une femme de lettres, écrivaine, critique, poétesse française, anarchiste et féministe. Elle a écrit une cinquantaine d’ouvrages sur une courte période, l’essentiel de ses écrits ayant été édité entre 1922 et 1934 (jusqu’à huit titres par an). Les genres de ses romans sont variés : érotisme, aventures, historique, policier, psychologique, ésotérique, fantastique, science-fiction et récits préhistoriques.
En savoir plus…

Le Métal – Histoire d’il y a vingt mille ans

« Leurs enfants, vagabonds, laborieux et artistes surent unir la science au rêve. Ils conçurent la beauté. C’est grâce à quelques-uns de leurs descendants, partis vers l’Orient où règne la douceur de vivre, qu’un peuple barbare de la mer Égée connut le fer et l’art. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et sept illustrations de Henry Chapront

Date : 1920, 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-617-4

images-couvertures/C-1619.jpg

LECTURIEL 1619

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Les Îles seules

« Exactement au centre
provisoirement au centre
le temps d‘une existence
nécessairement au centre
alors que le temps s’inflige
une brèche »

Genre : peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cent-vingt peintures (photographiées par Guy L’Heureux)

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-618-1

images-couvertures/C-1620.jpg

LECTURIEL 1620

Francis CARCO

Francis Carco, nom de plume de François Carcopino-Tusoli, est un écrivain, poète, journaliste et parolier français (1886-1958). Il est aussi connu sous le pseudonyme de Jean d'Aiguières. En savoir plus…

Instincts

« Dernières banlieues, abattoirs, usines, casernes ! Les quais sont morts. Les grands peupliers sinistres craquent de toutes leurs vertèbres tourmentées. C’est une bien frissonnante musique dans ce décor. »

Genre : proses

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-619-8

images-couvertures/C-1621.jpg

LECTURIEL 1621

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Fin moka

« Il mit une nouvelle pincée de marc sur le poêle, et il enfla un peu la voix pour dire qu’une bonne ménagère pouvait faire beaucoup de choses avec rien : et comme Louise souriait d’un air triste et incrédule, il lui montra tout de suite la manière de faire du café sans café... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-620-4

images-couvertures/C-1622.jpg

LECTURIEL 1622

Albert DE BERSAUCOURT

Albert de Bersaucourt (1883-1937) est un poète et critique littéraire français.

Notules

« Un enfant grimpe péniblement le long d’un arbre. Il saisit une branche et s’y cramponne désespérément, atteint tout-à-coup de vertige. Il me fait penser à ces gens qui ont laborieusement acquis une idée directrice et s’y attachent avec désespoir, ne voyant plus que le vide autour d’eux. »

Genre : citations

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-621-1

images-couvertures/C-1623.jpg

LECTURIEL 1623

Marc-Antoine-Madeleine DÉSAUGIERS

Marc-Antoine-Madeleine Désaugiers (1772-1827) est un chansonnier, poète, goguettier et vaudevilliste français, fils du compositeur Marc-Antoine Désaugiers et frère du diplomate Auguste Désaugiers. Sa vie et son œuvre, vaudevilles et chansons, sont aujourd'hui oubliés du grand public, mais il a été dans les goguettes aussi célèbre que Béranger. En savoir plus…

Tableau de Paris à cinq heures du matin

« Ah ! quelle cohue !
Ma tête est perdue,
Moulue et fendue :
Où donc me cacher ?
Jamais mon oreille
N’eut frayeur pareille...
Tout Paris s’éveille...
Allons nous coucher. »

Genre : chanson

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1802

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-622-8

images-couvertures/C-1624.jpg

LECTURIEL 1624

Renée des Ormes

Renée des Ormes, pseudonyme de Marie-Léonida Ferland-Turgeon (1881-1957). En savoir plus…

Entre deux rives

« Au front », ces mots me ramènent à la réalité : l’offensive est heureusement conduite sur tous les fronts alliés et nous sommes sur le chemin de la victoire. La Bulgarie va demander grâce, premier craquement de la ligne ennemie, le commencement de la fin ! Ayons la force de lutter, de tenir quelques semaines encore et nous serons vainqueurs...

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-623-5

images-couvertures/C-1625.jpg

LECTURIEL 1625

Renée DUNAN

Renée Dunan (1892-1936) est une femme de lettres, écrivaine, critique, poétesse française, anarchiste et féministe. Elle a écrit une cinquantaine d’ouvrages sur une courte période, l’essentiel de ses écrits ayant été édité entre 1922 et 1934 (jusqu’à huit titres par an). Les genres de ses romans sont variés : érotisme, aventures, historique, policier, psychologique, ésotérique, fantastique, science-fiction et récits préhistoriques.
En savoir plus…

Le Nudisme, revendication révolutionnaire ?

« Sur cette pudeur, on peut dire que la religion et la société ont bâti leurs plus puissants édifices de préjugés. Il est par suite évident que le goût du nu prouve à tout le moins, et déjà, que l’on est dépourvu de ces préjugés généralement vils et burlesques. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-624-2

images-couvertures/C-1626.jpg

LECTURIEL 1626

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Le Réquisitionnaire

« Si elle était malade, dit le premier curieux, elle aurait envoyé chez le médecin ; mais le docteur est resté pendant toute la journée chez moi à jouer aux échecs ! Il me disait en riant que, par le temps qui court, il n’y a qu’une maladie... et qu’elle est malheureusement incurable. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-625-9

images-couvertures/C-1627.jpg

LECTURIEL 1627

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Un drame au bord de la mer

« Jamais deux syllabes ne furent prononcées d’une façon si tragique. En ce moment nous étions à une vingtaine de pas de ce récif dans lequel se jouait la mer ; notre guide prit le chemin qui entourait les rochers ; nous continuâmes droit devant nous ; mais Pauline me prit le bras. Notre guide hâta le pas, afin de se trouver en même temps que nous à l’endroit où les deux chemins se rejoignaient. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-626-6

images-couvertures/C-1628.jpg

LECTURIEL 1628

Marie STUART

Marie Stuart ou Marie Ire d’Écosse (1542-1587) exécutée sur l'ordre d'Élisabeth Ire d'Angleterre, est la fille du roi d'Écosse Jacques V et de Marie de Guise, arrière-petite fille du roi d'Angleterre Henri VII. En savoir plus…

Méditations et autres vers

« Lorsqu’il convient à chacun reposer,
Et pour un temps tout soucy déposer,
Un souvenir de mon amère vie
Me vient oster de tout dormir l’envie,
Représentant à mes yeux vivement,
De bien en mal un soudain changement. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-627-3

images-couvertures/C-1629.jpg

LECTURIEL 1629

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

La Messe de l’athée

« Parmi les énigmes que présente aux yeux de plusieurs contemporains la vie de Desplein, nous avons choisi l’une des plus intéressantes, parce que le mot s’en trouvera dans la conclusion du récit, et le vengera de quelques sottes accusations. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-628-0

images-couvertures/C-1630.jpg

LECTURIEL 1630

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

La Grande Bretèche

« Après ce récit, toutes les femmes se levèrent de table, et le charme sous lequel Bianchon les avait tenues fut dissipé par ce mouvement. Néanmoins quelques-unes d’entre elles avaient eu quasi froid en entendant le dernier mot. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-629-7

images-couvertures/C-1631.jpg

LECTURIEL 1631

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Jésus-Christ en Flandre

« — Laissez-moi donc là votre sainte Vierge, dit le patron aux passagers. Empoignez-moi les écopes et videz-moi l’eau de la barque. Et vous autres, reprit-il en s’adressant aux matelots, ramez ferme ! Nous avons un moment de répit, au nom du diable qui vous laisse en ce monde, soyons nous-mêmes notre providence. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-630-3

images-couvertures/C-1632.jpg

LECTURIEL 1632

Paul Armand SILVESTRE

Armand Silvestre ou Paul-Armand Silvestre (1837-1901) est un écrivain français, romancier, poète, conteur prolifique, librettiste et critique d'art. En savoir plus…

Pleine Lune

« ... Sacrée déesse par la superstition populaire, un temple lui fut élevé dont les prêtres défendirent l’entrée à tous les infidèles. Elle-même, croyant à sa divinité, me menaça du bûcher si je tentais d’approcher d’elle. Je m’en allai avec mon intrépidité proverbiale, et deux jours après je changeai de station, devenu plus incrédule aux religions que feu Voltaire lui-même. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-631-0

images-couvertures/C-1633.jpg

LECTURIEL 1633

Jean PELLERIN

Jean Pellerin (1885-1921) est un poète français membre de l'École fantaisiste. En savoir plus…

Pour le rail

« Avec mon argent, dit Baxwell, mon argent et celui de la veuve, il a acheté des fusils et recruté une bande. C’est lui, maintenant, qui opère dans le secteur de José-Maria qu’il a détrôné. Ne vous étonnez pas trop si l’on arrête votre train quand vous irez admirer les célèbres cascades d’Orracil. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-632-7

images-couvertures/C-1634.jpg

LECTURIEL 1634

Rodolphe BRINGER

Rodolphe Bringer de son vrai nom Rodolphe Béranger (1871-1943) était un écrivain et journaliste français. En savoir plus…

La Carabassaïre

« Jean des Sèbes était un poète de serre chaude, et ses vers précieux et colorés comme des orchidées étaient choses rares que les amateurs dégustaient lentement, telles des liqueurs des Îles, et sa poésie tenait moins dans ses œuvres que dans sa vie journalière : à quoi bon faire des vers, quand vos journées ne sont qu’un continuel poème ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-633-4

images-couvertures/C-1635.jpg

LECTURIEL 1635

Ahmad ibn Yūsuf al-Tīfāšī

Aḥmad ibn Yūsuf al- Tīfāšī (1184-1253) est un poète, écrivain et anthologiste d'origine et de langue arabes. Il aurait principalement vécu à Tunis, au Caire et à Damas. En savoir plus…

Le Livre de volupté (Bah Nameh)

« Les femmes sont votre champ, allez à votre champ comme vous voudrez. Et le commentaire sacré ajoute : Allez à votre champ comme vous voudrez, c’est-à-dire usez de vos femmes debout, assises, couchées sur le dos ou sur le ventre... L’ouvrage qui suit n’est que l’amplification de cet enseignement infaillible. »

Genre : guide pratique (!)

Langue : français

Public : public averti

Origine : Belgique (édition française)

Traduit du turc par Abdul-Haqq Effendi

Illustration : treize illustrations

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-634-1

images-couvertures/C-1636.jpg

LECTURIEL 1636

Ludovico ARIOSTO

Ludovico Ariosto, dit L'Arioste (1474-1533) est un poète italien de la Renaissance. L'Arioste écrit son chef d'œuvre chevaleresque, Orlando furioso, à Ferrare, mais c'est aussi dans cette ville qu'il situe sa comédie satirique La Lena. Dans celle-ci, les gardes-chasse de la cour vendent subrepticement des faisans qu'ils ont braconné sur les terres du duc, sous le regard de la statue silencieuse de Borso d'Este. En savoir plus…

La Cinquième Satire

« Rappelle-toi le sort de cet oiseau volage
Qui, pour changer de nid, parcourut le bocage
Et vit, pour l’en punir, malgré son prompt retour,
Le sien, qu’il avait fui, témoin d’un autre amour. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie, France

Traduit de l’italien par Méchin-Desquins

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-635-8

images-couvertures/C-1637.jpg

LECTURIEL 1637

John Ceiriog HUGHES

John Ceiriog Hughes (1832–1887). En savoir plus… (en anglais).

La Fontaine de sainte Twina (Feunteun Santez Dwinen)

« Je demandai que faire à un homme vénérable :
— Jette-toi dans l’eau, dit-il, et tu seras exaucé !
— Et moi, de me précipiter dans la fontaine, mais, sur le point d’en sortir,
— Deux fois pis qu’avant j’aimais ma maîtresse. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays de Galles, France

Traduit du gallois par Anatole Le Braz

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-636-5

images-couvertures/C-1638.jpg

LECTURIEL 1638

Émile CODERRE

Émile Coderre, alias Jean Narrache (1893-1970) est un pharmacien et écrivain québécois. Surtout connu comme poète, il a écrit sous le pseudonyme de Jean Narrache. Il était membre de l'École littéraire de Montréal. En savoir plus…

Jean Narrache chez le diable

« Il faisait un froid de loup. Ma fenêtre était grande ouverte et mes rideaux battaient au vent, comme des drapeaux. Du haut de sa tablette, Dante me regardait d’un air narquois, et les photos de Louis Francœur et d’Alfred Laliberté avaient l’air de me rire au nez... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1963

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-637-2

images-couvertures/C-1639.jpg

LECTURIEL 1639

Alfredo ORIANI

Alfredo Oriani (1852-1909)est un écrivain, historien et poète italien. Benjamin Crémieux l'a défini comme « le seul écrivain politique dont l’influence ait été en Italie vraiment vivificante ». En savoir plus…

Monotonie (versi di Ottone de Banzole)

« Vien qui, divina
bionda fanciulla dalla fronte pallida:
vieni e ti china
sull'infelice che t'amava incognito.»

Genre : poésie

Langue : italien

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-638-9

images-couvertures/C-1640.jpg

LECTURIEL 1640

Thomas MANN

Thomas Mann (1875-1955 est un écrivain allemand, lauréat du prix Nobel de littérature en 1929. Il est l'une des figures les plus éminentes de la littérature européenne de la première moitié du xxe siècle et est considéré comme un grand écrivain moderne de la décadence. En savoir plus…

Tonio Kröger

« Ne blâmez pas cet amour, Lisaveta, il est bon et fécond. Il est fait d’aspirations douloureuses, de mélancolique envie, d’un petit peu de dédain, et d’une très chaste félicité. » En savoir plus…

Genre : roman d’apprentissage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Geneviève Maury

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903 (en allemand) ; 1924 (en fançais)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-639-0

images-couvertures/C-1641.jpg

LECTURIEL 1641

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise.
En savoir plus…

L’Étranger

« Le feu était devenu rouge. Maintenant, il s’effondra avec un bruit soudain et la chambre fut plus froide. Le froid monta le long des bras de Hammond. La chambre était vaste, immense, étincelante ; elle envahissait tout son univers. Le grand lit aveugle était là, avec son pardessus gisant au travers, comme un homme sans tête qui disait ses prières. Le bagage était là aussi, prêt à être emporté de nouveau, n’importe où, à être jeté dans des trains, embarqué sur des paquebots... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1921 (en anglais) ; 1929 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-640-2

images-couvertures/C-1642.jpg

LECTURIEL 1642

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise.
En savoir plus…

Jeune fille

« Ensuite, nous nous retrouvâmes dehors. Le crépuscule était venu. Le ciel était saupoudré de minuscules étoiles ; les grandes lampes brûlaient, éclatantes. Pendant que nous attendions l’auto, elle resta sur la marche, comme elle l’avait fait avant, agitant son pied, baissant les yeux. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1920 (en anglais) ; 1929 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-641-9

images-couvertures/C-1643.jpg

LECTURIEL 1643

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise.
En savoir plus…

La Leçon de chant

« — N’ayez pas l’air si désolé, mes petites. Il faut chanter cela avec chaleur, avec allégresse, avec ardeur. « L’heureux jour ! » Recommençons. Et vite. Toutes ensemble. Allons !
Et cette fois, la voix de mademoiselle Meadows s’éleva au-dessus de toutes les autres – pleine, profonde, vibrante d’expression. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1920 (en anglais) ; 1929 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-642-6

images-couvertures/C-1644.jpg

LECTURIEL 1644

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise.
En savoir plus…

Les Filles de feu le colonel

« Silence. Alors Constance dit, d’une voix indistincte :
— Je ne peux pas dire ce que j’allais dire, Jou, parce que j’ai oublié ce que c’était... ce que c’était que j’allais dire.
Joséphine resta muette un moment. Elle regardait fixement un gros nuage à l’endroit où le soleil avait brillé. Puis, elle répliqua brièvement :
— Moi aussi, j’ai oublié. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1921 (en anglais) ; 1929 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-643-3

images-couvertures/C-1645.jpg

LECTURIEL 1645

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Nm copr .sx s c ap.. PE

« Jacques Paul et Charlotte
Marcotte Turcotte et Marcelle
lavis sans soupçons
solitudes emprises
posent pâlis
pâlis pâles
avec les trous du vent... »

Genre : poésies et peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : seize peintures (photographiées par Guy L’Heureux)

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-644-0

images-couvertures/C-1646.jpg

LECTURIEL 1646

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise.
En savoir plus…

Monsieur et madame Colombe

« — Je n’ai jamais connu personne pour qui j’aie autant d’affection que pour vous. Jamais je ne me suis sentie aussi heureuse avec n’importe qui. Mais je suis sûre que ce n’est pas là ce que veulent dire les gens, ou les livres, quand ils parlent d’amour. Comprenez-vous ? Oh ! si vous saviez seulement à quel point je me sens vilaine envers vous. Mais nous ressemblerions à... à monsieur et madame Colombe. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1922 (en anglais) ; 1929 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-645-7

images-couvertures/C-1647.jpg

LECTURIEL 1647

Robert HONNERT

Guillaume Jean Robert Honnert (1901-1939) est un écrivain et poète français. En savoir plus…

Anna

« Et au bout de cinq minutes, conclut-elle, j’en aurais assez ; je reprendrais avec une déchirante volupté mon inquiétude, et je me remettrais à envoyer des baisers au public, qui n’a pas besoin de savoir que je suis malheureuse. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-646-4

images-couvertures/C-1648.jpg

LECTURIEL 1648

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise.
En savoir plus…

Je ne parle pas français

« And so on and so on until some dirty old gallant comes up to my table and sits opposite and begins to grimace and yap. Until I hear myself saying: “But I’ve got the little girl for you, mon vieux. So little... so tiny.” I kiss the tips of my fingers and lay them upon my heart. “I give you my word of honour as a gentleman, a writer, serious, young, and extremely interested in modern English literature.” »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-647-1

images-couvertures/C-1649.jpg

LECTURIEL 1649

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Madame Firmiani

« Ces sortes de révélations mystérieuses étaient impérieusement exigées pour dire cette histoire simple à laquelle on voudrait pouvoir intéresser quelques-unes de ces âmes naturellement mélancoliques et songeuses qui se nourrissent d’émotions douces. Si l’écrivain, semblable à un chirurgien près d’un ami mourant, s’est pénétré d’une espèce de respect pour le sujet qu’il maniait, pourquoi le lecteur ne partagerait-il pas ce sentiment inexplicable ? » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-648-8

images-couvertures/C-1650.jpg

LECTURIEL 1650

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Traité des excitants modernes

Le Traité des excitants modernes est paru en appendice à une nouvelle édition de la Physiologie du goût, de Brillat-Savarin. Ce traité serait, d’après Balzac : « Une manière de dessert, après un livre aimé... » Déclaration assez modeste puisqu’en réalité le traité de Balzac servait d’annonce de l’éditeur qui présentait ainsi l’ensemble : Physiologie du goût, suivie du Traité des excitants modernes, par monsieur de Balzac. En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1839

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-649-5

images-couvertures/C-1651jpg

LECTURIEL 1651

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Sarrasine

Paris, dit-elle, est une terre bien hospitalière ; il accueille tout, et les fortunes honteuses, et les fortunes ensanglantées. Le crime et l’infamie y ont droit d’asile, y rencontrent des sympathies ; la vertu seule y est sans autels... En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-650-1

images-couvertures/C-1652.jpg

LECTURIEL 1652

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone. En savoir plus…

Hommage à François Tétreau

« François et moi, nous nous sommes connus, essentiellement si je puis dire, dans le Journal, de Jean-Pierre Guay, là où Jean-Pierre nous a fait exister comme personnages de sa formidable aventure littéraire (personnages parmi tant d’autres bien évidemment, dont Chantal Bouchard, la conjointe de François). »

Genre : témoignage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : deux photographies

Date : 2019

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-651-8

images-couvertures/C-1653

LECTURIEL 1653

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Le Notaire

« Quand un notaire n’a pas la figure immobile et doucement arrondie que vous savez, s’il n’offre pas à la société la garantie immense de sa médiocrité, s’il n’est pas le rouage d’acier poli qu’il doit être ; s’il est resté dans son cœur quoi que ce soit d’artiste, de capricieux, de passionné, d’aimant, il est perdu... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-652-5

images-couvertures/C-1654

LECTURIEL 1654

Washington IRVING

Washington Irving (1783-1859) est un écrivain américain. Il a publié sous les pseudonymes de Geoffrey Crayon, Dietrich Knickerbocker et Jonathan Oldstyle. Il est surtout connu pour ses nouvelles, mais il a aussi écrit de nombreux essais et biographies. En savoir plus…

Rip Van Winkle

Rip Van Winkle est une nouvelle publiée dans Le Livre d'esquisses, en 1819. C'est le nom du protagoniste, personnage éponyme. L'action se situe dans les montagnes Catskill, dans l'État de New York. Washington Irving se trouvant à Birmingham, en Angleterre, lorsqu'il écrivit ce recueil, avoua plus tard qu'à cette date, il n'avait jamais mis les pieds dans les montagnes de Catskill. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit en français et préfacé par Léonora C. Herbert

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1837 (en anglais)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-653-2

images-couvertures/C-1655

LECTURIEL 1655

Leonora C. HERBERT

Leonora C. Herbert est une traductrice de l'anglais (XIXe siècle – XXe siècle).

La Haine du plaisir dans le puritanisme anglais

« On ne saurait rien imaginer qui caractérise mieux le puritanisme, que la célèbre description de la Foire aux vanités, où Bunyan place pêle-mêle parmi les choses inutiles et pernicieuses tous les biens de ce monde, les nécessités de la vie, la propriété, les métiers, l’existence elle-même, avec les honneurs, les titres, les charges, et englobe dans une même condamnation les plaisirs permis et la débauche, les jeux et la tricherie, le théâtre et l’escroquerie, les affections de famille et l’amour vénal. Tous les plaisirs, toutes les sources de plaisir sont énumérés sans distinction aucune.

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1911 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-654-9

images-couvertures/C-1656

LECTURIEL 1656

Élioza FAFARD-LACASSE

Élioza Fafard Lacasse (1863-1946).

Récits de la Côte-Nord du Saint-Laurent

« Quelques savants ont expliqué que cette lumière étrange pouvait être produite par l’effet de quelque phénomène atmosphérique, d’autres ont prétendu que c’était peut-être l’âme d’un marin englouti dans les profondeurs du Saint-Laurent qui avait à expier quelques méfaits. Quoi qu’il en soit, jamais personne n’a pu découvrir l’origine de ce feu mystérieux. » En savoir plus…

Genre : contes et souvenirs

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1937

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-655-6

images-couvertures/C-1657.jpg

LECTURIEL 1657

Anne MOUANS

Anne Mouans (1852-1939), conteuse et nouvelliste française.

La Broderie de Militine

« ...Il faut croire que ces courts instants suffirent à Militine pour faire ces confidences et recevoir des avis, car le même jour le roi la trouva radieuse, installée devant un métier à broder... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : s.d.

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-656-3

images-couvertures/C-1658.jpg

LECTURIEL 1658

Anne MOUANS

Anne Mouans (1852-1939), conteuse et nouvelliste française.

La Belle Fileuse

« Nenni, damoiselle, je ne raille pas ! C’est un trésor que vous tenez, répondit le petit homme ; essayez seulement de filer, elle fera la besogne toute seule ! Depuis dix ans je cherche une fille assez paresseuse pour mériter mon présent. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : s.d.

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-657-0

images-couvertures/C-1659.jpg

LECTURIEL 1659

Mathias MORHARDT

Mathias Morhardt (1863-1939) est un homme de lettres franco-suisse. En savoir plus…

La Fête

« Elle est venue d’un mouvement confiant et félin s’asseoir sur les genoux d’Aloys. Elle se pelotonne contre lui comme un enfant frileux qui a besoin de tendresse et de chaleur. Ses grands yeux, à peine un peu voilés par l’image du désir voluptueux qui la pénètre sont pleins d’une lumière bleu et or. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-658-7

images-couvertures/C-1660.jpg

LECTURIEL 1660

François TÉTREAU

François Tétreau (1953-2019) est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

En solo dans l’appareil d’État

« 11 h 15 — Pom, pom, pom, pim, pom pom. I’m a spy, in the house of lie. Le fait est – qu’est-ce qu’on n’inventerait pas pour se ras­surer – le fait est qu’on me recherche très mollement. Une vi­site au Printania, une petite descente au studio, une autre chez Hamilton (encore que je n’en sache rien), cette gamine, après tout, ne menace personne. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1993

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-659-4

images-couvertures/C-1661.jpg

LECTURIEL 1661

Georges BERNANOS

« Georges Bernanos (1888-1948) est un écrivain français. »
En savoir plus…

Dialogue d’ombres

« Par une longue déchirure à l’ouest, le ciel parut, d’un bleu pâle, et les flancs épars des nuages s’allumèrent tous à la fois. La dernière palpitation de l’astre errant brilla soudain aux mille facettes de la pluie. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-660-0

images-couvertures/C-1662.jpg

LECTURIEL 1662

Anonyme

La grande et véritable pronostication des cons sauvages, avec la maniere de les aprivoiser, nouvellement imprimée par l’autorité de l’abbé des conars

L’ouvrage est conservé dans la réserve des livres rares de la Bibliothèque nationale de France et catalogué sous la rubrique « Enfer-771 ».

Genre : rimes

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : aucune illustration

Date : vers 1610

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89816-661-7

images-couvertures/C-1663.jpg

LECTURIEL 1663

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

Les Captifs de Longjumeau

« Plusieurs fois même il s’en est à peine fallu d’un cheveu qu’ils ne partissent, en effet. Mais enfin ils ne partaient pas, ils ne partirent jamais, parce qu’ils ne pouvaient pas et ne devaient pas partir. Les atomes et les molécules se coalisaient pour les tirer en arrière. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-662-4

images-couvertures/C-1664.jpg

LECTURIEL 1664

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

La Religion de monsieur Pleur

« Monsieur Pleur nourrissait environ deux cents familles, parmi lesquelles on aurait cherché vainement un individu qui ne le regardât pas comme une canaille, – tellement il était malin ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-663-1

images-couvertures/C-1665.jpg

LECTURIEL 1665

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

Le Téléphone de Calypso

« Il est probable que madame Presque savait à l’avance dans quel fumier d’âme allait tomber cette promesse, car les deux tronçons du serpent de l’adultère, tranchés par le divorce et recollés par le plus sordide concubinage, se réintégrèrent. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-664-8

images-couvertures/C-1666.jpg

LECTURIEL 1666

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

La Fin de don Juan

« La femme, alors, s’appuyant au mur, lui tendait alternativement l’un et l’autre pied, et l’octogénaire vautré sur le sol, – quelque temps qu’il fît, – léchait, en grognant d’extase, le dessous de ses bottines. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-665-5

images-couvertures/C-1667.jpg

LECTURIEL 1667

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

Le Frôleur compatissant

« Pour qu’il fût armé contre les assignations du néant, j’avais fait passer devant lui, j’avais déroulé sur lui les images que rien n’efface ; je m’étais exterminé pour lui dessiner un trompe-l’œil des réalités qui ne peuvent pas finir... et je n’ai pas même obtenu de réaliser une canaille... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-666-2

images-couvertures/C-1668.jpg

LECTURIEL 1668

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

La Taie d’argent

« On aurait pu croire que l’invraisemblable et quasi monstrueuse lucidité qui l’avait rendu célèbre allait aussitôt devenir galopante comme une phtisie que précipite le dévergondage. Ce fut précisément le contraire qui arriva. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-667-9

images-couvertures/C-1669.jpg

LECTURIEL 1669

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

Le Torchon brûle

« La lettre que voici, continua-t-il, exhibant une feuille de papier, est d’un artiste fort connu et parfaitement honorable, vous m’entendez bien ? parfaitement et absolument ho-no-ra-ble. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-668-6

images-couvertures/C-1670.jpg

LECTURIEL 1670

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre.
En savoir plus…

Projet d’oraison funèbre

« Un peu plus tard, lorsque se seront éteintes les flammes postiches de la canicule des admirations après décès, – un peu ou beaucoup plus tard, – je parlerai de cette mort dont la tristesse et l’horreur, avec soin dissimulées, sont difficilement surpassables. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-669-3

images-couvertures/C-1671.jpg

LECTURIEL 1671

Robert Lee FROST

Robert Lee Frost (1874-1963) est un poète américain. Connu pour avoir chanté la vie rurale dans son œuvre, Frost grandit en réalité en ville.
En savoir plus…

Selected Poems

Textes extraits des recueils Mountain Interval, North of Boston et A Boy’s Will.

Genre : poésie

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-670-9

images-couvertures/C-1672.jpg

LECTURIEL 1672

Jean-Jacques ROUSSEAU

Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) est un écrivain, philosophe et musicien genevois. Orphelin de mère très jeune, sa vie est marquée par l'errance. Si ses livres et lettres connaissent à partir de 1749 un fort succès, ils lui valent aussi des conflits avec l'Église catholique et Genève qui l'obligent à changer souvent de résidence et alimentent son sentiment de persécution.
En savoir plus…

La Reine Fantasque

« Tubleu, père druide, comme vous y allez, dit Jalamir tout surpris ; flux de paroles ! Où diable avez-vous pris de si belles tirades ? Vous ne prêchâtes de votre vie aussi bien dans le bois sacré, quoique vous n’y parliez pas plus vrai. Si je vous laissais faire, vous changeriez bientôt un conte de fées en un traité de politique... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1758

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-671-6

images-couvertures/C-1673.jpg

LECTURIEL 1673

Jean-Jacques ROUSSEAU

Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) est un écrivain, philosophe et musicien genevois. Orphelin de mère très jeune, sa vie est marquée par l'errance. Si ses livres et lettres connaissent à partir de 1749 un fort succès, ils lui valent aussi des conflits avec l'Église catholique et Genève qui l'obligent à changer souvent de résidence et alimentent son sentiment de persécution.
En savoir plus…

Les Amours de Claire et Marcellin

Ce conte inachevé écrit en 1756 est considéré comme une ébauche de La Nouvelle Héloïse où l’on peut lire : « ...hâtez-vous de jouir des plaisirs les plus purs qui soient connus des hommes, hélas ! vous connaîtrez peut-être un jour le prix des richesses, de la grandeur et de la considération, mais vous ne retrouverez plus le vrai bonheur. »

Genre : conte inachevé

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1756

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-672-3

images-couvertures/C-1674.jpg

LECTURIEL 1674

Jean-Jacques ROUSSEAU

Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) est un écrivain, philosophe et musicien genevois. Orphelin de mère très jeune, sa vie est marquée par l'errance. Si ses livres et lettres connaissent à partir de 1749 un fort succès, ils lui valent aussi des conflits avec l'Église catholique et Genève qui l'obligent à changer souvent de résidence et alimentent son sentiment de persécution.
En savoir plus…

Les Rêveries du promeneur solitaire

Les Rêveries du promeneur solitaire est un ouvrage inachevé rédigé entre 1776 et 1778. Ce livre annonce, à la manière des Nuits, d'Edward Young (1742-1745) ou des Souffrances du jeune Werther, de Goethe (1774-1787), la naissance du romantisme européen.
En savoir plus…

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1782

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-673-0

images-couvertures/C-1675.jpg

LECTURIEL 1675

Marie Alexandrine D’AGON DE LA CONTRIE

Marie Alexandrine d'Agon de la Contrie (1848-1908), épouse Marie Brunot, est une femme de lettres française, autrice de livres pour la jeunesse.
En savoir plus…

Le Bouillant Achille

« Rien n’inquiète monsieur Achille, rien ne l’effraye. Il se vante de n’avoir jamais tremblé et se précipite sans réflexion, aussi l’a-t-on surnommé le bouillant Achille. Il ferait mieux de considérer les conséquences de ses actions, témoin ce jour où il jette par la fenêtre toute l’eau de sa cuvette sur un passant, et dans sa précipitation pose le pied au beau milieu de son pot à eau. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public (jeunesse)

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : gravures de Léon Fauret

Date : 1900

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89816-674-7

images-couvertures/C-1676.jpg

LECTURIEL 1676

Marie Alexandrine D’AGON DE LA CONTRIE

Marie Alexandrine d'Agon de la Contrie (1848-1908), épouse Marie Brunot, est une femme de lettres française, autrice de livres pour la jeunesse.
En savoir plus…

Mademoiselle Frisson

« Qu’y a-t-il à craindre d’un si petit insecte ? Mademoiselle Frisson ne veut rien entendre, et, féroce dans sa frayeur, elle exige la mort du prisonnier. « Il faut que tout le monde vive, » répond monsieur Achille. Et, entr’ouvrant la fenêtre, il dépose délicatement le monstre dans le jardin. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public (jeunesse)

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : gravures de Léon Fauret

Date : 1900

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89816-675-4

images-couvertures/C-1677.jpg

LECTURIEL 1677

Jean Aubert LORANGER

Jean-Aubert Loranger (1896-1942) est un écrivain et un journaliste québécois. Il est l'un des premiers poètes modernes au Québec avec Guy Delahaye et Marcel Dugas.Il est également l'auteur de près de cent-cinquante contes et nouvelles rédigés entre 1918 et 1942 et publiés dans divers journaux et revues. En savoir plus…

Poèmes

« Pour une voile que la brume
Efface au tableau de l’azur,
Pour un nuage au firmament
Dont se décolore la mer,
Pour une côte où brille un phare,
Pourquoi la plainte nostalgique,
Puisqu’à l’horizon le silence
A plus de poids que l’espace ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-676-1

images-couvertures/C-1678.jpg

LECTURIEL 1678

Jean Aubert LORANGER

Jean-Aubert Loranger (1896-1942) est un écrivain et un journaliste québécois. Il est l'un des premiers poètes modernes au Québec avec Guy Delahaye et Marcel Dugas.Il est également l'auteur de près de cent-cinquante contes et nouvelles rédigés entre 1918 et 1942 et publiés dans divers journaux et revues. En savoir plus…

Les Atmosphères

« Sur la rive gauche qui est basse, il y a un village. Une seule rue le traverse par où entre sa vie, et les petites maisons, qui se font vis-à-vis, y sont comme attablées. Tout au bout, à la place d’honneur, l’église qui préside à la confrérie des petites maisons... »

Genre : proses

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-677-8

images-couvertures/C-1679.jpg

LECTURIEL 1679

Clémentine LOUANT

Clémentine Louant (1831-1915) est une romancière et poète belge.

Pauvre Germaine !

« La triste journée finie, nous nous sommes trouvés réunis tous trois, Jacques, Jeanne et moi, dans le petit salon où chaque meuble, chaque objet nous parlait de l’absente : le dernier livre lu, fermé avant la dernière page ; la couture commencée ; l’oiseau favori, oublié et silencieux... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1888

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-678-5

images-couvertures/C-1680.jpg

LECTURIEL 1680

William LOVETT

William Lovett (1800-1877) était un activiste socialiste anglais du XIXe siècle. D'abord impliqué dans le milieu syndicaliste londonien, il fut l'un des chefs de file du mouvement chartiste. Partisan de la force morale, il privilégia la lutte par les voies démocratiques, la tempérance vis-à-vis de l'alcool dans le mouvement et l'éducation des classes laborieuses. En savoir plus…

L’Adresse de l’Association des travailleurs de Londres au peuple du Canada

« Frères canadiens ! entendez-nous, bien que nous ne soyons qu’ouvriers : – n’accordez pas trop de confiance aux promesses princières dont vos propres oreilles sont témoins ; moins encore, quand les océans roulent entre les deux et que des petits chefs intéressés racontent l’histoire. Faites confiance à votre juste cause et à vos honnêtes actions pour garantir le succès de cette cause. »

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par (anonyme)

Illustration : une illustration

Date : 1837

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-679-2

images-couvertures/C-1681.jpg

LECTURIEL 1681

Jean Aubert LORANGER

Jean-Aubert Loranger (1896-1942) est un écrivain et un journaliste québécois. Il est l'un des premiers poètes modernes au Québec avec Guy Delahaye et Marcel Dugas.Il est également l'auteur de près de cent-cinquante contes et nouvelles rédigés entre 1918 et 1942 et publiés dans divers journaux et revues. En savoir plus…

Le Village

« En automne, c’eût pu être pris pour une saignée de cochon : cela ressemblait aussi, à s’y méprendre, au vacarme d’un poulaillé où un jeune chien prendrait ses ébats, aux grincements d’une corde à linge, un jour de blanchissage... »

Genre : contes et nouvelles

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-680-8

images-couvertures/C-1682.jpg

LECTURIEL 1682

Henry Wadsworth LONGFELLOW

Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) est un poète américain, auteur de nombreux poèmes encore célèbres aux États-Unis, tels que «The Song of Hiawatha (Le Chant de Hiawatha)» ou «Évangéline». Il passa l'essentiel de son existence à Cambridge, près de l'université Harvard. En savoir plus…

Les Deux Anges / The Two Angels

« Deux Anges, – Ange de Vie, Ange de Mort, – anges doux,
Passèrent en haut du village, dans la matinée ;
L’aube était sur leurs visages calmes, et au-dessous
D’eux, les maisons tranquilles, couronnées de fumée. »

Genre : poème

Langue : français / anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par sir Tollemache Sinclair

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1847

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-681-5

images-couvertures/C-1683.jpg

LECTURIEL 1683

Louis-Joseph PAPINEAU

Louis-Joseph Papineau, né le 7 octobre 1786, à Montréal, et mort le 23 septembre 1871, à Montebello, est un homme politique québécois, avocat et seigneur de La Petite-Nation. En savoir plus…

Les 92 Résolutions de l’Assemblée législative du Bas-Canada

« ...résolu, – Que c’est l’opinion de ce comité, qu’en l’année 1827, une très-grande majorité du peuple de cette province, par ses requêtes signées de 87 000 personnes, se plaignit d’abus graves et nombreux qui régnaient alors, dont plusieurs subsistaient depuis un grand nombre d’années, et dont la plupart subsistent encore aujourd’hui sans adoucissement ni mitigation. »

Genre : manifeste, revendications politiques

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1834

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-682-2

images-couvertures/C-1684.jpg

LECTURIEL 1684

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Le Devoir du médecin

« — Ils sont à moi, pensait Adrienne, en prêtant l’oreille au babil des deux enfants qui jouaient dans la pièce à côté ; et elle souriait tendrement, sans s’interrompre de tricoter d’un crochet rapide un chandail de laine rouge. Elle souriait... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-683-9

images-couvertures/C-1685.jpg

LECTURIEL 1685

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Une invitation à dîner

« Vous vous figurez qu’on vous a invité pour manger un seul plat et c’est tout ? Occupez-vous de manger et faites ce que vous devez, comme nous avons fait ce que nous devions. Nous vous avons des obligations, laissez-nous les remplir. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-684-6

images-couvertures/C-1686.jpg

LECTURIEL 1686

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Safranette

« Mais il le savait lui, lui, Sirio, de quoi était malade sa petite : elle était malade du même mal que lui : elle était malade de Mokala, de la vie de là-bas qui lui manquait ; de la forêt, du fleuve, de l’immense solitude, du soleil de l’Afrique!... Elle était malade ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par C. de Laverière

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-685-3

images-couvertures/C-1687.jpg

LECTURIEL 1687

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

L’Illustre Disparu

« ...Oui, le cavaliere Spigula-Nonnis ferait sa dernière toilette, l’habillerait, le peignerait avec un soin affectueux, non sans quelque répugnance toutefois. Lui-même, du reste, éprouvait une grande répugnance en songeant que son corps serait contemplé dans sa nudité par cet homme, tripoté par ses grosses mains osseuses... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-686-0

images-couvertures/C-1688.jpg

LECTURIEL 1688

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

L’Autre Fils

« Elle attendit un instant, s’essuyant les yeux du revers de la main ; puis craignant que le convoi des émigrants quittât Farnia sans emporter sa lettre pour ses véritables fils, pour ses fils bien-aimés, elle s’enhardit à nouveau et s’adressant au docteur abîmé dans ses réflexions... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-687-7

images-couvertures/C-1689.jpg

LECTURIEL 1689

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Ignorantes

« Deux d’entre elles, sœur Léonora et sœur Agnèse, les avaient noirs ; la troisième, sœur Ginévra, bleus comme le ciel, et l’autre, sœur Erminia, verdâtres ; et son visage était parsemé de taches de rousseur, et ses sourcils étaient roux.»

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par C. de Laverière

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-688-4

images-couvertures/C-1690.jpg

LECTURIEL 1690

Luigi PIRANDELLO

Luigi Pirandello (1867-1936) est un écrivain italien, poète, nouvelliste, romancier et dramaturge. Prix Nobel de littérature 1934. En savoir plus…

Bonheur

« Devant l’expression de sa mère, Élisabetta se sentit mourir ; l’élan avec lequel pendant son attente, elle aurait voulu courir à sa rencontre, lui fit défaut tout à coup ; et soudain tous ses membres lui manquèrent à tel point qu’elle ne put même pas soulever ses mains graciles pour se cacher le visage. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par C. de Laverière

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-689-1

images-couvertures/C-1691.jpg

LECTURIEL 1691

André Breton

André Breton (1896-1966) est un poète et écrivain français, principal animateur et théoricien du surréalisme. Auteur des différents Manifestes du surréalisme, son rôle de chef de file du mouvement, et son œuvre critique et théorique pour l'écriture et les arts plastiques, font de lui une figure majeure de l'art du XXe siècle. En savoir plus…

Fata Morgana

« L’amour ces fils télégraphiques qui font de la lumière insatiable un brillant sans cesse qui se rouvre / De la taille même de notre compartiment de la nuit / Tu viens à moi de plus loin que l’ombre je ne dis pas dans l’espace des séquoias millénaires »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture en 1940 ; publication en 1942 (en Argentine)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-690-7

images-couvertures/C-1692.jpg

LECTURIEL 1692

André Breton

André Breton (1896-1966) est un poète et écrivain français, principal animateur et théoricien du surréalisme. Auteur des différents Manifestes du surréalisme, son rôle de chef de file du mouvement, et son œuvre critique et théorique pour l'écriture et les arts plastiques, font de lui une figure majeure de l'art du XXe siècle. En savoir plus…

Nadja

« Puisque tu existes, comme toi seule sais exister, il n’était peut-être pas très nécessaire que ce livre existât. J’ai cru pouvoir en décider autrement, en souvenir de la conclusion que je voulais lui donner avant de te connaître et que ton irruption dans ma vie n’a pas à mes yeux rendue vaine. Cette conclusion ne prend même son vrai sens et toute sa force qu’à travers toi. »

Genre : récit autobiographique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et quarante-quatre illustrations

Date : 1928 ; 1962

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-691-4

images-couvertures/C-1693.jpg

LECTURIEL 1693

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Au feu !

« Les cinq locataires du sixième étage furent les derniers à ouvrir leur porte. Ils n’eurent pas besoin de s’interroger : la fenêtre du palier leur montra tout de suite que c’était la scierie du fond de la cour qui brûlait. D’énormes piles de planches s’allumaient de tous côtés, et le vent poussait les flammes et les faisait buter contre la maison... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-692-1

images-couvertures/C-1694.jpg

LECTURIEL 1694

Louis ARAGON

Louis Aragon (1897-1982) est un poète, romancier et journaliste français En savoir plus…

L’Extra

« Avez-vous entendu craquer des branches ? Comme les genêts les primeroses sont jaunes. Au catéchisme on me donnait comme preuve de l’existence de Dieu la danse des moustiques au-dessus des marécages : contre toute vraisemblance ces bestioles ne s’embrouillent pas les pattes... ». En savoir plus…

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration de Fernand Léger.

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-693-8

images-couvertures/C-1695.jpg

LECTURIEL 1695

COLLECTIF

Le texte a été écrit et signé conjointement par les surréalistes et les membres de Clarté.

La Révolution d’abord et toujours !

« Le monde est un entre-croisement de conflits qui, aux yeux de tout homme un peu averti, dépassent le cadre d’un simple débat politique ou social. Notre époque manque singulièrement de voyants. Mais il est impossible à qui n’est pas dépourvu de toute perspicacité de n’être pas tenté de supputer les conséquences humaines d’un état de choses ABSOLUMENT BOULEVERSANT.»

Genre : tract

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 26 juillet 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-694-5

images-couvertures/C-1696.jpg

LECTURIEL 1696

André Breton

André Breton (1896-1966) est un poète et écrivain français, principal animateur et théoricien du surréalisme. Auteur des différents Manifestes du surréalisme, son rôle de chef de file du mouvement, et son œuvre critique et théorique pour l'écriture et les arts plastiques, font de lui une figure majeure de l'art du XXe siècle. En savoir plus…

Cinq rêves

« Puisque tu existes, comme toi seule sais exister, il n’était peut-être pas très nécessaire que ce livre existât. J’ai cru pouvoir en décider autrement, en souvenir de la conclusion que je voulais lui donner avant de te connaître et que ton irruption dans ma vie n’a pas à mes yeux rendue vaine. Cette conclusion ne prend même son vrai sens et toute sa force qu’à travers toi. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-695-2

images-couvertures/C-1697.jpg

LECTURIEL 1697

André Breton

André Breton (1896-1966) est un poète et écrivain français, principal animateur et théoricien du surréalisme. Auteur des différents Manifestes du surréalisme, son rôle de chef de file du mouvement, et son œuvre critique et théorique pour l'écriture et les arts plastiques, font de lui une figure majeure de l'art du XXe siècle. En savoir plus…

La Dernière Grève

« Pourquoi pas la grève ? Elle a été jusqu’ici le seul recours de nos amis les vrais travailleurs et elle a l’avantage de présenter une valeur symptomatique des plus objectives. Je la vois très bien éclater à l’occasion d’un incident de presse ou autre comme il s’en produit tous les jours. Il ne tiendra qu’à nous qu’elle se prolonge assez longtemps, puisque matériellement nous n’avons rien à y perdre... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-696-9

images-couvertures/C-1698.jpg

LECTURIEL 1698

Marcel DUGAS

Marcel Dugas (1883-1947) est un critique littéraire, poète et essayiste québécois. Il a collaboré à la revue Le Nigog, qui était engagée dans la lutte de la modernité contre le régionalisme (1918). Il a été le principal porte-parole des « exotiques » lors de la querelle du régionalisme au début du XXe siècle. En savoir plus…

Salve alma parens

« Ces filles et ces gars assurent la persistance de la race dans un coin perdu de l’Amérique. Ils parlent français. C’est bien pour cela que ce coin perdu de l’Amérique revêt une signification spéciale, miraculeuse, paradoxale. Autrement, il n’en faudrait pas parler. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1941

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-697-6

images-couvertures/C-1699.jpg

LECTURIEL 1699

Sigmund FREUD

Sigmund Freud (1856-1939) est un neurologue autrichien, fondateur de la psychanalyse. Ses deux grandes découvertes sont la sexualité infantile et l'inconscient. Elles le conduisent à élaborer plusieurs théorisations des instances psychiques... En savoir plus…

Dostoïevski et le parricide

Dostoïevski et le parricide publié en introduction à la traduction allemande de l'étude d'un auteur russe sur Les frères Karamazov. D'après Marie-Thérèse Neyraut-Suttermann, Freud traite dans son texte « de l'épilepsie de Dostoïevski et de son lien avec fantasmes et réalisations parricides ». Freud distingue chez Dostoïevski : « l'écrivain, le névrosé, le moraliste et le pécheur... » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par H. Mongault

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1938

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-698-3

images-couvertures/C-1700.jpg

LECTURIEL 1700

Joris-Karl HUYSMANS

Joris-Karl Huysmans (1848-1907), nom de plume de Charles Marie Georges Huysmans, est un écrivain et critique d'art français. Il prit une part active à la vie littéraire et artistique française dans le dernier quart du XIXe siècle et jusqu’à sa mort. En savoir plus…

Une goguette

« ...je perçois des rires énervés de femmes que l’on brasse. Je tourne la tête et, à la lueur d’une allumette qui brûle une pipe, je regarde au fond de la tonnelle, en un rapide éclair, des couples échauffés près de litres vides, dominés, comme dans une apothéose, par une énorme fille en cheveux... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-699-0

images-couvertures/C-1701.jpg

LECTURIEL 1701

Erik SATIE

Éric Alfred Leslie Satie (1866-1925), dit Erik Satie, est un compositeur et pianiste français. Associé un temps au symbolisme, mais inclassable, il a été reconnu comme précurseur de plusieurs mouvements, dont le néoclassicisme, le surréalisme, le minimalisme, la musique répétitive et le théâtre de l'absurde. En savoir plus…

L’Esprit musical

« Un vrai musicien doit être soumis à son Art ; ... il doit se placer au-dessus des misères humaines ; ... il doit puiser son courage en lui-même, ... rien qu’en lui-même. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1924 conférence ; publication 1950, en Belgique

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-700-3

images-couvertures/C-1702.jpg

LECTURIEL 1702

Paul SCARRON

Paul Scarron, écuyer et seigneur de Fougerest, Beauvais et La Rivière (1610-1660) est un écrivain français contemporain du règne de Louis XIII et du début de celui de Louis XIV. Son ouvrage le plus connu est Le Roman comique. En savoir plus…

Le Châtiment de l’avarice

« Ce vieux père mourut, et son fils s’en réjouit, se croyant déjà enrichi de ce que son père ne dépen-serait point. Dès lors il s’imposa lui-même une frugalité si grande, et une règle de vie si étroite et si austère, qu’il ne dépensait presque rien du peu d’argent qu’on lui donnait chaque jour pour vivre... »

Genre : conte moral

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1668

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-701-0

images-couvertures/C-1703.jpg

LECTURIEL 1703

William SHAKESPEARE

William Shakespeare (1564-1616) est un dramaturge, poète et acteur anglais. Surnommé « le Barde d'Avon », « le Barde immortel » ou simplement « le Barde », il est considéré comme l'un des plus grands poètes et dramaturges de langue anglaise. Son œuvre, traduite dans de nombreuses langues, se compose de 39 pièces, 154 sonnets et quelques poèmes supplémentaires, dont certains ne lui sont pas attribués de manière certaine. En savoir plus…

Vénus et Adonis

La pièce poétique écrite en 1592-1593, dont l'intrigue s'inspire de différents passages des Métamorphoses, d'Ovide. Il s'agit d'une œuvre complexe, multiforme, qui emploie des décalages constants dans le ton et la perspective afin de présenter des points de vue variés sur la nature de l'amour. En savoir plus…

Genre : poème narratif

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par François Guizot

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1593 ; publication en français : 1863

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-702-7

images-couvertures/C-1704.jpg

LECTURIEL 1704

George Bernard SHAW

George Bernard Shaw (1856-1950) est un critique musical, dramaturge, essayiste, auteur de pièces de théâtre et scénariste irlandais. Acerbe et provocateur, pacifiste et anticonformiste, il obtient le prix Nobel de littérature en 1925. En savoir plus…

Les Illusions du socialisme

Jusqu’à un certain point, l’illusion, ou, comme les socialistes l’appellent, l’enthousiasme, est plus ou moins précieux et indispensable, mais au-delà de ce point, le jeu n’en vaut plus la chandelle. Dans le langage jévonien, « son utilité devient de l’inutilité ».

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Henriette Rynenbrœck

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-703-4

images-couvertures/C-1705.jpg

LECTURIEL 1705

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Individu et société

« Ce n’est point par l’effet du hasard que J.-J. Rousseau fut à la fois l’exhibitionniste des Confessions et le théoricien du Contrat social. Il a poussé jusqu’à la frénésie des fausses confidences le besoin de se montrer, mais il a aussi constaté : ‹ Quiconque mange un pain qu’il n’a pas gagné, le vole ›. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-704-1

images-couvertures/C-1706.jpg

LECTURIEL 1706

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Le Cri des huîtres

« Beaucoup souvent longtemps
et temporairement anéantis
les financiers des chaussures
s’enfoncent dans les faibles sciences »

Genre : poésie et photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sept photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-705-8

images-couvertures/C-1707.jpg

LECTURIEL 1707

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Les morts ont tous la même peau

Les morts ont tous la même peau est un roman policier rédigé sous le pseudonyme de Vernon Sullivan. Le précédent roman de Vian, J'irai cracher sur vos tombes, est attaqué en justice par le « Cartel d'action sociale et morale » dirigé par l'architecte protestant Daniel Parker. Vian réplique en traduisant en février 1947 un autre récit de Sullivan dont le héros, trois fois assassin, porte le nom de Dan Parker. En savoir plus…

Genre : roman policier

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1948

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-706-5

images-couvertures/C-1708.jpg

LECTURIEL 1708

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

J’irai cracher sur vos tombes

J'irai cracher sur vos tombes est un roman publié sous le pseudonyme de Vernon Sullivan. Ce livre, comme plusieurs autres, a été d'abord édité sous le nom de « Vernon Sullivan », dont Vian se présentait comme le traducteur. L'histoire se déroule dans le Sud des États-Unis. Elle met en scène la vengeance d'un métis à la suite du lynchage de son frère, pour dénoncer le racisme dont sont victimes les Noirs américains dans leur vie quotidienne face aux Blancs. En savoir plus…

Genre : roman noir

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-706-5

images-couvertures/C-1709.jpg

LECTURIEL 1709

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

La Messe en Jean Mineur

« L’apothéose alors éclate
Un beau cardinal écarlate
Encule les enfants de chœur
Qui chantent faux de tout leur cœur...

Genre : poème pornographique

Langue : français

Public : public averti

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1957

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-708-9

images-couvertures/C-1710.jpg

LECTURIEL 1710

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

La Valse

« ...Olivier portait un habit romantique. Un pantalon bleu nuit gansé de soie, un spencer bleu plus clair ouvert sur un plastron de piqué neige avec un tout petit jabot de dentelle empesée. Les filles étaient belles avec leur peau d’été bronzée et leurs yeux clairs, leurs cheveux courts et drus, leur taille fine et leur entrain... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1950

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-709-6

images-couvertures/C-1711.jpg

LECTURIEL 1711

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Un test

« Un qu’on ne voyait presque jamais, c’était Christian Castapioche, le bourreau des cœurs. Forcément, s’il était venu trop souvent, on lui aurait pris son huile solaire. On en faisait une grande consommation, on allait jusqu’à en assaisonner les tomates qu’on chipait à Ops et au beau Gilles, le tombeur de l’établis-sement (que je n’ai pas mentionné plus haut parce que j’étais jaloux). »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-710-2

images-couvertures/C-1712.jpg

LECTURIEL 1712

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Divertissements culturels

« Sa voisine immédiate, une blonde aux cheveux nattés retenus sur le haut de la tête par deux nœuds noirs en lacet de soulier, pas maquillée, et qui portait négligemment un petit boléro vert sur une vraie paire d’absence de seins sans soutien-gorge, le foudroya du regard... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-711-9

images-couvertures/C-1713.jpg

LECTURIEL 1713

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Les Filles d’avril

« Le vendredi 1er avril, Gouzin sentit qu’il entrait dans une période de chance. Il avait mis ce jour-là son joli complet à carreaux ovales et bruns, sa cravate de fil d’Écosse et ses souliers pointus qui faisaient bien sur le trottoir. Cinquante mètres après avoir quitté son immeuble, il aida à se relever une ravissante jeune fille qui venait de trébucher sur une peau de zébi lancée là par un Arabe malveillant... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-712-6

images-couvertures/C-1714.jpg

LECTURIEL 1714

William Henry DRUMMOND

William Henry Drummond (1857-1907) était un poète canadien d'origine irlandaise dont les poèmes humoristiques en dialecte faisaient de lui «l'un des auteurs les plus populaires du monde anglophone» et «l'un des poètes les plus lus et les plus aimés» au Canada. En savoir plus…

The Habitant and Other French-Canadian Poems

« En lisant les vers de monsieur Drummond, le Canadien-français sent que c’est là l’expression d’une âme amie ; et, à ce compte, je dois à l’auteur plus que mes bravos, je lui dois en même temps un chaleureux merci. » Louis Fréchette.

Genre : poésies

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Irlande, Canada

Introduction de Louis Fréchette

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-713-3

images-couvertures/C-1715.jpg

LECTURIEL 1715

Georges FAILLET, dit Fagus

Georges Faillet (1872-1933) est un poète symboliste français, connu sous le pseudonyme archaïsant de Fagus. En savoir plus…

Aphorismes

« Des boucs cramponnés au rocher, tout essoufflés d’avoir si haut grimpé, soudain une hirondelle est descendue du ciel : « Par quelle route ? Comment ? Et de quel droit t’exemptes-tu du sentier des boucs ? » Déjà délassée, l’hirondelle, sans même avoir entendu, à nouveau disparaissait. »

Genre : aphorismes

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-714-0

images-couvertures/C-1716.jpg

LECTURIEL 1716

René Guy CADOU

René Guy Cadou (1920-1951) est un poète français. Ses oeuvres complètes ont été publiées pour la première fois par Seghers en 1961, constamment rééditées depuis. En savoir plus…

La Porte d’écume

« On voit des hommes noirs qui traversent le champ, la charrette inutile comme un tas d’ossements et le cheval qui rit en caressant le ciel, l’envol princier des vignes, l’oiseau qui ne peut plus monter et se résigne et la meule encore chaude où tourne le printemps. »

Genre : proses

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1942

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-715-7

images-couvertures/C-1717.jpg

LECTURIEL 1717

Alain THÉROUX

Alain Théroux est un graphiste et un photographe québécois.

Nuages

« Regarde, solitaire et brumeux, ce nuage
Que pousse au ciel la bise inclémente du Nord ;
Sombre comme la nuit, triste comme la mort,
Il porte en lui l’horreur d’un éternel orage. » Paul Collin

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : onze photographies

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-716-4

images-couvertures/C-1718.jpg

LECTURIEL 1718

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

La Fiancée

« Après avoir hésité un bon moment, je me décidai à monter. Je m’excusai de faire déranger les paniers, mais un homme en blouse me dit : « Attendez donc, mademoiselle, je vais les ôter de là », et, pendant que je tenais le panier de fruits qu’il avait sur les genoux, il glissa ses volailles sous la banquette. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-717-1

images-couvertures/C-1719.jpg

LECTURIEL 1719

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Mon bien-aimé

« Les roses toutes parfumées s’ouvrent en frémissant à l’approche de la nuit, et les liserons frileux s’enroulent dans leurs pétales pour attendre la fraîcheur du matin qui déposera sa blanche rosée au fond de leur corolle blanche. »

Genre : prose poétique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-718-8

images-couvertures/C-1720.jpg

LECTURIEL 1720

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Y a des loups !

« Cela montait comme un cri de frayeur et emplissait toute la salle. Vers le matin, la plainte se fit plus faible, on eût dit que la petite voix claire s’était usée. Elle traîna longtemps comme une plainte d’enfant, et quand le jour parut, elle se cassa en disant encore : ‹ Y a des loups ! › »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-719-5

images-couvertures/C-1721.jpg

LECTURIEL 1721

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Mère et fille

« Madame Pélissand entra dans le petit salon ; elle en fit deux fois le tour, en tenant dans ses mains une corbeille pleine de bas et de pelotes de cotons à repriser. Elle s’arrêta devant un fauteuil, comme si elle allait s’asseoir dedans ; mais elle le repoussa, et s’assit sur une chaise, tout près du piano. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-720-1

images-couvertures/C-1722.jpg

LECTURIEL 1722

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Les Poulains

«Il semblait à Raymond que ces bêtes étaient là comme des naufragés attendant du secours. Dès qu’elles entendaient des pas, elles levaient la tête et appelaient de leur voix de bêtes. Elles regardaient les gens aussi longtemps qu’elles pouvaient les apercevoir, puis elles cessaient d’appeler, comme si elles comprenaient que le moment de la délivrance n’était pas encore venu.»

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-721-8

images-couvertures/C-1723.jpg

LECTURIEL 1723

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Le Fantôme

« Un craquement sec sortant d’un meuble fit relever vivement la tête à Angélique, pendant que Marie ramenait ses mains bien en vue sur la table, comme si elle craignait que quelqu’un les lui touchât dans l’ombre, puis toutes deux regardèrent vers une porte vitrée qu’on voyait à l’autre bout de la pièce... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-722-5

images-couvertures/C-1724.jpg

LECTURIEL 1724

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Le Chaland de La Reine

« Il ne se lassait pas de voir passer les chalands qui remontaient ou descendaient le fleuve. En les voyant si lourds et si clos, il cherchait à deviner ce qu’ils pouvaient bien porter. Celui-ci, qui était gris, devait porter de la pierre ; cet autre, tout noir... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-723-2

images-couvertures/C-1725.jpg

LECTURIEL 1725

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Fragment de lettre

« Je crois qu’il aimait bien tout de même ses petites filles, mais elles ne l’intéressaient pas, tandis qu’il lui semblait que son fils était à lui tout seul. Il l’avait tant désiré ! Devant nos amis, il disait très haut : ‹ C’est mon fils ! › Mais quand il était tout seul près du berceau, il disait : ‹ C’est mon petit garçon ! › »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-724-9

images-couvertures/C-1726.jpg

LECTURIEL 1726

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Valserine

« Elle remarqua les visages ouverts et pleins d’énergie des ouvriers, et quand le fils de la mère Marienne la fit entrer dans l’atelier des polisseuses, elle regarda sans crainte les femmes, toutes debout et tournées de son côté, comme si elles guettaient son entrée. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-725-6

images-couvertures/C-1727.jpg

LECTURIEL 1727

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

L’Assassin

« — C’est tous les mêmes, dit Caïn. Tous menteurs et compagnie. On leur raconte les choses, ils ne pigent pas, et en plus, ils se relisent mal parce qu’ils écrivent comme des cochons. Ajoutez à ça l’intermédiaire du rédacteur en chef et des typos, et vous voyez que ça va loin. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-726-3

images-couvertures/C-1728.jpg

LECTURIEL 1728

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Le Loup-garou

« Il habitait dans le bois de Fausses-Reposes, en bas de la côte de Picardie, un très joli loup adulte au poil noir et aux grands yeux rouges. Il se nommait Denis et sa distraction favorite consistait à regarder les voitures, venues de Ville-d’Avray, mettre plein gaz pour aborder la pente luisante sur laquelle une ondée plaque parfois le reflet olive... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1947

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-727-0

images-couvertures/C-1729.jpg

LECTURIEL 1729

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Le Penseur

« C’est le jour de ses onze ans que le petit Urodonal Carrier s’aperçut brusquement de l’existence de Dieu : en effet, la providence lui révéla soudain son état de penseur et si l’on considère que, jusque-là, il s’était montré complètement idiot en toutes choses... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1947

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-728-7

images-couvertures/C-1730.jpg

LECTURIEL 1730

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Cartes élémentaires

« ses vignes en vases
de transmissions indolentes
sur le grand rêve général
oscillent entre scènes jamais d’où »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 15 peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-729-4

images-couvertures/C-1731.jpg

LECTURIEL 1731

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

On n’est pas parfait

« Il termina par un bon propos d’être moins fragile désormais, implora le secours du ciel pour les agonisants et les voyageurs, demanda, comme il convient, d’être protégé pendant la nuit, et, pénétré de ces sentiments, courut au plus prochain lupanar. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-730-0

images-couvertures/C-1732.jpg

LECTURIEL 1732

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Le Soupçon

« Le nombre des imbéciles a beau être infini, selon l’expression canonique de l’Ecclésiaste, il serait difficile pourtant de rencontrer ou de concevoir un aussi parfait idiot que ce marchand d’huile de sphinx dont tous les journaux ont relaté ou auraient pu relater, ces jours derniers, le bruyant suicide. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-731-7

images-couvertures/C-1733.jpg

LECTURIEL 1733

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Le Réveil d’Alain Chartier

« — Oui, certainement, il irait et on verrait bien ce qu’il avait dans le ventre. Il parlerait de la bonne sorte à cette épouse inconsidérée qui n’hésitait pas à lui sacrifier son honneur. Il saurait lui faire sentir l’énormité de sa faute et les inconvénients effroyables d’une liaison si dangereuse. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-732-4

images-couvertures/C-1734.jpg

LECTURIEL 1734

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

La Plus Belle Trouvaille de Caïn

« On sait généralement, commença-t-il, que notre grand inquisiteur littéraire a été le plus imprenable et calamiteux adolescent qui ait arboré, sur nos trottoirs, le cataclysme de la redingote ou du pantalon. Rien n’exprimerait la luxuriance de cette gueuserie de rêveur. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1894

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-733-1

images-couvertures/C-1735.jpg

LECTURIEL 1735

François COLLETTE

L'auteur est un photographe québécois.

Nuages

« — J’aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... les merveilleux nuages ! » Charles Baudelaire.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf photographies

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-734-8

images-couvertures/C-1736.jpg

LECTURIEL 1736

Claude MONET

Claude Monet, né sous le nom d'Oscar-Claude Monet le 14 novembre 1840 à Paris et mort le 5 décembre 1926 à Giverny, est un peintre français et l’un des fondateurs de l'impressionnisme. En savoir plus…

Nuages

« Savez-vous, ô blancs nuages
Qui dans l’air toujours roulez,
Le vrai but de vos voyages ?
Savez-vous, ô blancs nuages,
Savez-vous où vous allez ? »
André Van Hasselt

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’artiste et treize tableaux

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-735-5

images-couvertures/C-1737.jpg

LECTURIEL 1737

John CONSTABLE

John Constable (1776-1837) est un peintre paysagiste britannique du XIXe siècle considéré comme un précurseur de l'impressionnisme. Il a également été professeur à l'université de Cambridge (Angleterre). En savoir plus…

Nuages

« C’était du nuage ressemblant à du granit. [...]. Cette muraille de l’air montait tout d’une pièce en silence. Pas une ondulation, pas un plissement, pas une saillie qui se déformât ou se déplaçât. Cette immobilité en mouvement était lugubre. »
Victor Hugo.

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’artiste et treize tableaux

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-736-2

images-couvertures/C-1738.jpg

LECTURIEL 1738

Louise-Victorine ACKERMANN

Louise-Victorine Ackermann, née Louise-Victorine Choquet, à Paris, le 30 novembre 1813 et morte le 2 août 1890, à Nice, est une poétesse française. En savoir plus…

Le Nuage

« Levez les yeux ! C’est moi qui passe sur vos têtes,
Diaphane et léger, libre dans le ciel pur ;
L’aile ouverte, attendant le souffle des tempêtes,
Je plonge et nage en plein azur. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1885

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-737-9

images-couvertures/C-1739.jpg

LECTURIEL 1739

Marguerite AUDOUX

Marguerite Audoux, née Marguerite Donquichote (1863-1937) est une romancière française. Elle est connue pour son roman Marie-Claire, qui reçoit le prix Fémina en 1910 et qui donne son nom au magazine féminin Marie Claire créé en 1937. En savoir plus…

Catiche

« L’interne de service l’accepta tout de suite parce qu’elle avait la danse de Saint-Guy. On l’emmena dans une grande salle où il y avait beaucoup de petits lits blancs le long des fenêtres. Elle avait sept ans et un joli nom, mais la surveillante l’appela Catiche... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-738-6

images-couvertures/C-1740.jpg

LECTURIEL 1740

Marie-Claude GAGNON

L’autrice a fait paraître plusieurs romans, dont Je ne sais pas vivre, 2001 ; Marches à Copenhague, 2013, et Les Alliances, 2018). Je ne sais pas vivre lui a mérité le prix Jovette-Bernier en 2002. Sur le vif est paru en 2019 (Lecturiel 0991). En savoir plus…

Celui

« Avec Celui, je me souviens du silence innommable au moment où je l’ai rejoint. Malgré l’esclandre des vagues qui se jetaient sur les rochers, les rumeurs des gens qui célébraient, le début de l’été et les cris des goélands qui cherchaient des restes, quelque chose s’était tu et me dépassait... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-739-3

images-couvertures/C-1741.jpg

LECTURIEL 1741

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone. En savoir plus…

Nuages

« Ici et là des nuages, et l’impression ou le sentiment ou le souvenir de la beauté, ou ce qui reste de ce souvenir maintenant en allé… »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : onze photographies

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-740-9

images-couvertures/C-1742.jpg

LECTURIEL 1742

COLLECTIF

Paysagistes russes du XIXe siècle. En savoir plus…

Nuages slaves

« Les Ambulants » est l’appellation donnée aux peintres réalistes russes du XIXe siècle qui s’opposèrent à l’enseignement de l’Académie des beaux-arts... Leur chef de file était Ilya Répine – mais ses sujets permettaient peu de nuages. La nature occupe une place très importante dans la peinture russe à cette époque. »

Genre : peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : onze tableaux

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-741-6

images-couvertures/C-1743.jpg

LECTURIEL 1743

François COLLETTE

L'auteur est un photographe québécois.

Panorama avec hélicoptère

La Jungfrau est un sommet individualisé des Alpes situé en Suisse, dans le massif des Alpes bernoises. Il culmine à 4 158 mètres. En 2001, le site qui regroupe la Jungfrau, le glacier d’Aletsch et le Bietschhorn ont été inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO pour la protection de l’environnement.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une photographie

Date : 2012 (prise de vue) ; 2022

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89816-742-3

images-couvertures/C-1744.jpg

LECTURIEL 1744

COLETTE

Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954), dite Colette, est une femme de lettres, actrice et journaliste française. Elle est l'une des plus célèbres romancières de la littérature française. Sa bisexualité, affirmée et revendiquée occupe une large place dans sa vie et son œuvre. Deuxième femme à être élue membre de l'académie Goncourt en 1945 (après Judith Gautier en 1910), elle est la première femme à recevoir des funérailles nationales. En savoir plus…

Mitsou ou Comment l’esprit vient aux filles

« Mitsou est une femme de 24 ans, ayant pour ami un homme d’une quarantaine d’années : Pierre. Issue d’une famille pauvre, elle a réussi à se faire un nom dans un music-hall dont elle est la vedette. Mais, si elle dispose de bien plus d’argent qu’à son enfance, elle n’a aucun goût ; ainsi, son appartement est très mal meublé et elle n’a réuni que les objets dont elle rêvait enfant, sans y mettre une quelconque harmonie... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-743-0

images-couvertures/C-1745.jpg

LECTURIEL 1745

COLLECTIF

recueil de peintures de paysagistes hollandais du XVIIe siècle. En savoir plus…

Nuages hollandais

« Le paysage hollandais du ‹ Siècle d’O ›, que l’on peut qualifier de descriptif, va connaître une grande diversité de traitements picturaux et une variété de sous-genres, notamment le paysage urbain et les marines... La période correspond à l’essor économique des provinces du Nord des Pays-Bas délivrés de l’occupation espagnole et au développement culturel caractérisé par le rejet des sujets religieux ou allégoriques ou mythologiques... »

Genre : peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix tableaux

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-744-7

images-couvertures/C-1746.jpg

LECTURIEL 1746

Isabelle KAISER

Isabelle Kaiser (1866-1925) était une romancière et poétesse suisse qui écrivit de nombreux romans et poèmes en français et en allemand. En savoir plus…

Nuages

« Escadres des nuages
On dirait, à vous voir,
Qu’au devant des rivages
De l’éternel espoir
Le ciel même voyage ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : Nuages dans la lumière, croquis d’Ozias Leduc (1861-1955)

Date : 1937

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-745-4

images-couvertures/C-1747.jpg

LECTURIEL 1747

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

Nuages de Tolède (la Perle de Tolède)

« Qui me dira si le soleil est plus beau à son lever qu’à son coucher ? Qui me dira de l’olivier ou de l’amandier lequel est le plus beau des arbres ? Qui me dira qui du Valencien ou de l’Andalous est le plus brave ? Qui me dira quelle est la plus belle des femmes ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : Vue de Tolède, tableau de El Greco (1541-1614)

Date : 1745

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-746-1

images-couvertures/C-1748.jpg

LECTURIEL 1748

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

Carmen

Carmen traite du sujet de la liberté, de l'amour obsessif et de la jalousie meurtrière. La nouvelle met principalement en scène les personnages de Carmen et de Don José, dont l'amour passionné pour la belle bohémienne est à sens unique, ce qui a pour résultat le féminicide de Carmen par Don José. En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1845 (écriture ; 1947 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-747-8

images-couvertures/C-1749.jpg

LECTURIEL 1749

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

Des monuments dits celtiques ou druidiques

« Quelle que soit la variété de disposition des monuments druidiques, tous se font remarquer par un air de famille, et il est impossible de ne pas les attribuer à un même peuple, ou pour mieux dire à des populations ayant une croyance commune... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1852

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-748-5

images-couvertures/C-1750.jpg

LECTURIEL 1750

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

Federigo

« Il y avait une fois un jeune seigneur nommé Federigo, beau, bien fait, courtois et débonnaire, mais de mœurs fort dissolues ; car il aimait avec excès le jeu, le vin et les femmes, surtout le jeu ; n’allait jamais à confesse, et ne hantait les églises que pour y chercher des occasions de péché...»

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1929 (écriture) ; 1833 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-749-2

images-couvertures/C-1751.jpg

LECTURIEL 1751

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

L’Enlèvement de la redoute

« Je rejoignis le régiment le 4 septembre au soir. Je trouvai le colonel au bivouac. Il me reçut d’abord assez brusquement ; mais, après avoir lu la lettre de recommandation du général B***, il changea de manières, et m’adressa quelques paroles obligeantes. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1829

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-750-8

images-couvertures/C-1752.jpg

LECTURIEL 1752

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

La Partie de trictrac

« — Jette-moi par-dessus le bord, s’écria-t-il en jurant horriblement et me saisissant par la basque de mon habit ; tu vois bien que je n’en puis réchapper : jette-moi à la mer, je ne veux pas voir amener notre pavillon. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1845

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-751-5

images-couvertures/C-1753.jpg

LECTURIEL 1753

Claude-Joseph VERNET

Joseph Vernet, né Claude Joseph Vernet à Avignon le 14 août 1714, mort à Paris le 3 décembre 1789, est un peintre, dessinateur et graveur français, célèbre pour ses marines. Louis XV lui commande vingt-quatre tableaux de ports de France pour informer de la vie dans les ports. En savoir plus…

Nuages

« Non ; vous êtes partis un jour de la prairie,
Ouvrant votre aile blanche à l’élément subtil,
Et, libres dans les cieux, n’ayant pas de patrie.
Vous n’avez pas non plus d’exil. »
Mikhaïl Lermontov, « Les Nuages », traduction par Alexandre Dumas, 1907.

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’artiste et douze tableaux

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-752-2

images-couvertures/C-1754.jpg

LECTURIEL 1754

Julye MAYNARD

Julye Maynard est une graphiste et une photographe québécoise.

Nuages

« Un coup de tonnerre gronda dans le lointain. Personne ne s’était encore aperçu que depuis quelques minutes le soleil se cachait derrière les nuages. Les hirondelles rasaient la surface de l’eau. L’oncle Batèche, après avoir interrogé l’horizon qui, de l’ouest au sud, était d’un noir d’encre, dit : On va en avoir une rôdeuse. »
Arsène Bessette, Le Débutant, 1914.

Genre : photographies

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : quatorze photographies

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-753-9

images-couvertures/C-1755.jpg

LECTURIEL 1755

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Le Motif

« Jean Biquet s’assit à droite et Zizine Poivre à gauche. Jean Biquet était blond, mou, neutre, pâle et digne. Zizine Poivre brune, ardente, mamelue, offrait tous les signes d’une nature fougueuse. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1950

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-754-6

images-couvertures/C-1756.jpg

LECTURIEL 1756

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

L’amour est aveugle

« Une femme, qui habitait au numéro 22 de la rue Saint-Braquemart, laissa tomber sa clé au moment d’entrer chez elle et ne put la retrouver. Six personnes, dont un bébé, vinrent à son aide ; entre-temps, la deuxième nappe tomba et on retrouva la clé mais pas le bébé qui avait pris le large sous le couvert du météore... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-755-3

images-couvertures/C-1757.jpg

LECTURIEL 1757

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Francfort-sous-la-main

« On était trois en tout, sans compter Joséphine qui faisait tout le boulot – en suçant pas mal d’huile, il faut le dire. Personnellement, je me voyais un peu en Jason ravi, avec Jef et Pralin en Argonautes. On allait à la conquête de l’Amérique retrouver les doughnuts et le Coca-Cola à Francfort. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-756-0

images-couvertures/C-1758.jpg

LECTURIEL 1758

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

L’Impuissant

« Il venait tous les soirs à la librairie du Club Saint-Germain-des-Prés un élégant jeune homme qui s’appelait Aurèle Verkhoïansk et se disait existentialiste ; on voit par là qu’il souffrait d’un léger complexe d’infériorité, mais il le dissimulait de son mieux sous un scapulaire brodé... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-757-7

images-couvertures/C-1759.jpg

LECTURIEL 1759

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Le Danger des classiques

« Je ne suis pas de ceux qui trouvent la couleur déplacée, même dans un vêtement féminin aussi classique qu’une combinaison de laboratoire. Au risque de scandaliser, j’avoue même qu’une femme en jupe ne me choque pas. — J’en suis ravie, me répondit Florence, l’air railleur. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-758-4

images-couvertures/C-1760.jpg

LECTURIEL 1760

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Surprise-partie chez Léobille

« ...Mais il n’osait jamais tirer parti de son physique avantageux et restait toujours seul pendant que ses camarades dansaient élégamment le swing, le jitterbug et la barbette gauloise avec les jolies filles. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-759-1

images-couvertures/C-1761.jpg

LECTURIEL 1761

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Une pénible histoire

« Arrivé à l’extrémité de la brève impasse, il hésita, car il y avait carrefour. Incapable de choisir, il continua tout droit ; bâbord comme tribord manquaient d’arguments. La voie rectiligne menait directement au pont... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-760-7

images-couvertures/C-1762.jpg

LECTURIEL 1762

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Un métier de chien

« Ils étaient recrus. Leur maquillage dégoulinait. Le bouchon brûlé se mélangeait sur les joues de l’Amiral avec le fond de teint ocre et formait une bouillie répugnante que Carmen considérait avec appréhension... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1946 (écriture) ; 1949 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-760-7

images-couvertures/C-1763.jpg

LECTURIEL 1763

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français, né le 20 octobre 1854 à Honfleur (Calvados) et mort le 28 octobre 1905, à Paris. Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. En savoir plus…

Venise

« La cour d’une maison que j’habitais autrefois était régulièrement, chaque dimanche matin, visitée par un homme âgé qui, s’accompagnant d’une guitare aphone et mal accordée, chantait – de quel organe ! – une vieille romance dont le refrain commençait par ces mots : Ah ! que Venise est belle ! »

Genre : notes de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-762-1

images-couvertures/C-1764.jpg

LECTURIEL 1764

Louise-Victorine ACKERMANN

Louise-Victorine Ackermann, née Louise-Victorine Choquet, à Paris, le 30 novembre 1813 et morte le 2 août 1890, à Nice, est une poétesse française. En savoir plus…

Le Déluge

« Tu l’as dit : C’en est fait ; ni fuite ni refuge
Devant l’assaut prochain et furibond des flots.
Ils avancent toujours. C’est sur ce mot, Déluge,
Poëte de malheur, que ton livre s’est clos. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-763-8

images-couvertures/C-1765.jpg

LECTURIEL 1765

Claude-Joseph VERNET

Joseph Vernet, né Claude Joseph Vernet à Avignon le 14 août 1714, mort à Paris le 3 décembre 1789, est un peintre, dessinateur et graveur français, célèbre pour ses marines. Louis XV lui commande vingt-quatre tableaux de ports de France pour informer de la vie dans les ports. En savoir plus…

Les Quatre Moments de la journée

« Ce matin, nul rayon n’a pénétré la brume,
Et le lâche soleil est monté sans rien voir.
Aujourd’hui, dans mes yeux, nul désir ne s’allume ;
Songe au présent, mon âme, et cesse de vouloir !

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’artiste et quatre tableaux

Date : 2022

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-764-5

images-couvertures/C-1766.jpg

LECTURIEL 1766

Louise-Victorine ACKERMANN

Louise-Victorine Ackermann, née Louise-Victorine Choquet, à Paris, le 30 novembre 1813 et morte le 2 août 1890, à Nice, est une poétesse française. En savoir plus…

Pensées d’une solitaire

« Quand je me représente que j’ai apparu fortuitement sur un globe emporté lui-même dans l’espace, au hasard des catastrophes célestes ; quand je me vois entourée d’êtres aussi éphémères et aussi incompréhensibles que moi, lesquels s’agitent et courent après des chimères, j’éprouve l’étrange sensation du rêve... »

Genre : pensée

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’autrice et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-765-2

images-couvertures/C-1767.jpg

LECTURIEL 1767

Édouard COUTURIER

Édouard Couturier (1869-1903) est un dessinateur et caricaturiste français. En savoir plus…

Des femmes en chemise

« Sa rosserie ne s’indigne pas contre les roueries et la froide férocité des femmes en chemise. Elle s’amuse plutôt à piquer la niaiserie, la vanité, le vicieux dévergondage du muffle bourgeois et hypocrite, si correct hors l’alcôve, mais ignoble sitôt la porte close et les tentures baissées. »

Genre : dessins

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-quatre illustrations

Date : début XXe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-766-9

images-couvertures/C-1768.jpg

LECTURIEL 1768

Georges FAILLET, dit Fagus

Georges Faillet (1872-1933) est un poète symboliste français, connu sous le pseudonyme archaïsant de Fagus. En savoir plus…

Respecte ta main

« Fais ta statue : tu auras rempli tout ton office sur terre, et, pour conclure sur la parole du stoïcien moderne, et qui, pour avoir si héroïquement respecté sa main, nous laissa une statue si belle, Stéphane Mallarmé, que cette main te rende, elle seule le peut, rende chacun de nous. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-767-6

images-couvertures/C-1769.jpg

LECTURIEL 1769

Erik SATIE

Éric Alfred Leslie Satie (1866-1925), dit Erik Satie, est un compositeur et pianiste français. Associé un temps au symbolisme, mais inclassable, il a été reconnu comme précurseur de plusieurs mouvements, dont le néoclassicisme, le surréalisme, le minimalisme, la musique répétitive et le théâtre de l'absurde. En savoir plus…

Lettre de femme Lengrenage

« Monsieur, Depuis huit ans, je souffrais d’un polype dans le nez, compliqué d’une affection du foie et de douleurs rhumatismales... »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur

Date : 1889

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-768-3

images-couvertures/C-1770.jpg

LECTURIEL 1770

William HOGARTH

William Hogarth (1697-1764) est un graveur, peintre, et philanthrope anglais. Enfant de la Glorieuse Révolution, très tôt reconnu par la critique et identifié en France dès 1753 par Denis Diderot comme un brillant esprit1, Hogarth est un artiste complet En savoir plus…

Four Times of the Day

Ces moments (matin, midi, soir et nuit) sont des représentations humoristiques de la vie dans les rues de Londres, des aléas de la mode et des interactions entre riches et pauvres. Contrairement à d’autres histoires en images composées par Hogarth, il ne décrit pas l’histoire d’un individu, mais se concentre sur la société urbaine dans son ensemble.

Genre : peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur, quatre tableaux et quatre gravures

Date : 2022

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-769-0

images-couvertures/C-1771.jpg

LECTURIEL 1771

Joris-Karl HUYSMANS

Joris-Karl Huysmans (1848-1907), nom de plume de Charles Marie Georges Huysmans, est un écrivain et critique d'art français. Il prit une part active à la vie littéraire et artistique française dans le dernier quart du XIXe siècle et jusqu’à sa mort. En savoir plus…

Similitudes

« Je me réveillai – plus rien. – Seule, au pied de mon lit, Icarée, ma chatte, avait relevé son cuissot de droite et léchait avec sa langue de rose, sa robe de poils roux. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-770-6

images-couvertures/C-1772.jpg

LECTURIEL 1772

Claire de DURAS

Claire Louisa Rose Bonne, duchesse de Duras (1777-1828) est une écrivaine française surtout connue pour son roman Ourika, qui analyse les questions d’égalité raciale et sexuelle. Elle est considérée aujourd’hui comme une précurseure du féminisme. En savoir plus…

Le Marchand de Zamora

« Le lendemain, au moment où paraissait le jour, un grand bruit de chevaux réveilla notre marchand. Il ouvrit sa fenêtre, regarda dans la cour ; c’était le fils de l’hôte qui partait pour l’Université de Salamanque. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1861

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-771-3

images-couvertures/C-1773.jpg

LECTURIEL 1773

ÉSOPE

Ésope (grec ancien Αἴσωπος / Aísôpos, (– VIIe – VIe siècle) est un écrivain d’origine phrygienne, à qui l’on a attribué la paternité de la fable. En savoir plus…

Le bruit des arbres...

« Nous ne sommes pas les seuls qui craignions, continua-t-il, puisque nous avons fait peur aux grenouilles. »

Genre : fable

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l’auteur

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-772-0

images-couvertures/C-1774.jpg

LECTURIEL 1774

Prosper MÉRIMÉE

Prosper Mérimée (1803-1870) est un écrivain, historien et archéologue français. Il fait des études de droit avant de s'intéresser à la littérature et de publier, dès 1825, des nouvelles qui le font connaître et lui valent d'être élu à l'Académie française en 1844. En savoir plus…

Le Vase étrusque

« Eh bien, dit Roquantin, au colonel Beaujeu qu’il rencontra le soir chez Tortoni, la nouvelle est-elle vraie ?
— Trop vraie, mon cher, répondit le colonel d’un air triste.
—  Contez-moi donc comment cela s’est passé... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830 (écriture) ; 1843 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-773-7

images-couvertures/C-1775.jpg

LECTURIEL 1775

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

La Mi-carême

« Sur le boulevard, l’encombrement est énorme. Dehors, les masques gouailleurs qui traversent la cohue en vainqueurs, la foule grouillante qui les suit et se bouscule, toute cette masse humaine qui parle sans s’entendre, crie, se rue ou s’invective, soulève dans l’air une lourde rumeur... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-774-4

images-couvertures/C-1776.jpg

LECTURIEL 1776

Franz KAFKA

Franz Kafka (1883-1924) est un écrivain pragois de langue allemande et de religion juive. Il est considéré comme l'un des écrivains majeurs du XXe siècle. L'œuvre de Kafka est vue comme symbole de l'homme déraciné des temps modernes. En savoir plus…

La Métamorphose

Cette longue nouvelle décrit la métamorphose et les mésaventures de Gregor Samsa, un représentant de commerce qui se réveille un matin transformé en un «monstrueux insecte». À partir de cette situation absurde, l'auteur présente une critique sociale, aux multiples lectures possibles, en mêlant thématiques économiques et sociétales et questionnements sur l'individu, le déclassement, la dépendance, la solidarité familiale, la solitude et la mort. Le lecteur prend progressivement conscience que la métamorphose décrite dans l'histoire n'est pas celle de Gregor Samsa mais celle de ses proches. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Tchéquie

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-775-1

images-couvertures/C-1777.jpg

LECTURIEL 1777

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. La publication inattendue de ses Minérales I et II est une heureuse découverte et un vrai plaisir pour les yeux.

Minérales I

« Les couleurs les plus tendres comme les plus brutales se trouvent dans ces photographies, comme se trouvent les contours ou les déchirures les plus inattendues tirées du fond des âges, extraites et témoins de la formation de notre planète. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : vingt photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-776-8

images-couvertures/C-1778.jpg

LECTURIEL 1778

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. La publication inattendue de ses Minérales I et II est une heureuse découverte et un vrai plaisir pour les yeux.

Minérales II

« Les couleurs les plus tendres comme les plus brutales se trouvent dans ces photographies, comme se trouvent les contours ou les déchirures les plus inattendues tirées du fond des âges, extraites et témoins de la formation de notre planète. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : vingt photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-777-5

images-couvertures/C-1779.jpg

LECTURIEL 1779

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise. En savoir plus…

Mariage à la mode

« Avec ses deux paquets remarquablement incongrus, il se dirigea vers son train. Le quai fourmillait de monde, l’express était en gare. Des portières s’ouvraient, se refermaient en claquant. De la locomotive jaillissait un sifflement si strident que les voyageurs, courant de tous côtés, avaient l’air affolés... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de l’anglais par Marthe Duproix

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-778-2

images-couvertures/C-1780.jpg

LECTURIEL 1780

Katherine MANSFIELD

Katherine Mansfield (1888-1923), nom de plume de Kathleen Mansfield Murry née Beauchamp, est une écrivaine et une poète britannique d'origine néo-zélandaise. En savoir plus…

Marriage a la mode

« With his two very awkward parcels he strode off to his train. The platform was crowded, the train was in. Doors banged open and shut. There came such a loud hissing from the engine that people looked dazed as they scurried to and fro... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais (v.o.)

Public : tout public

Origine : Nouvelle-Zélande

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-779-9

images-couvertures/C-1781.jpg

LECTURIEL 1781

Léon-Pamphile LE MAY

Léon-Pamphile Le May (1837-1918) est un romancier, poète, conteur, traducteur, bibliothécaire et avocat québécois. En savoir plus…

Reflets d’antan

« Dans la rade profonde, au pied de nos falaises,
Les navires nombreux, pareils à des fournaises,
Avec leurs tours de fer où grondent les canons,
Les navires puissants qui proclament les noms... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1916

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-780-5

images-couvertures/C-1782.jpg

LECTURIEL 1782

Léon-Pamphile LE MAY

Léon-Pamphile Le May (1837-1918) est un romancier, poète, conteur, traducteur, bibliothécaire et avocat québécois. En savoir plus…

Les Gouttelettes

« Ai-je accompli le bien que toute vie impose ?
Je ne sais. Mais l’espoir en mon âme repose,
Car je sais les bontés du Dieu que j’ai servi. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-781-2

images-couvertures/C-1783.jpg

LECTURIEL 1783

François TÉTREAU

François Tétreau (1953-2019) est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Chambre de lecture

Tout un peuple de Sophie, trompé par qui l’informe.
Nous ne serons plus seuls à percer leurs mensonges.
« L’avenir est douteux et la fin toujours proche. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1994

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-782-9

images-couvertures/C-1784.jpg

LECTURIEL 1784

Michaël DELATTE

Michaël Delatte (1993- ) est un photographe québécois vivant en France.

Attitudes

Attentif à son environnement et à l’étrangeté de certains gestes ordinaires, il a eu à l’œil les attitudes de ses contemporains dans cette ville de Toronto aux contours si variés « considérée comme l’une des villes les plus multiculturelles et cosmopolites au monde. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-neuf photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-783-6

images-couvertures/C-1785.jpg

LECTURIEL 1785

Henri Jean-Marie Étienne LEVET

Henri Jean Marie Étienne Levet (1874-1906) dit Henry J.-M. Levey est un poète français. Chroniqueur au Courrier français (1895-1896) puis à La Plume, il obtient par l'intermédiaire de son père une mission en Inde (1897). Il devient ensuite diplomate, ayant choisi cette carrière par goût du voyage. En savoir plus…

Cartes postales

« La part la plus appréciée de son œuvre, qu’il signe Henry J.-M. Levey, consiste en onze poèmes, les Cartes postales, parues en revue entre 1900 et 1902 et rééditées après la mort de l’auteur par Valery Larbaud et Léon-Paul Fargue à La Maison des amis des livres, en 1921. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-784-3

images-couvertures/C-1786.jpg

LECTURIEL 1786

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

Un monsieur qui n’aime pas les monologues

« Ah ! si jamais je venais comme cela, à propos de rien, vous raconter mes petites affaires, je voudrais que chacun de vous se levât et me criât : ‹ Allez-vous-en ! allez-vous-en ! › ... »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-785-0

images-couvertures/C-1787.jpg

LECTURIEL 1787

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

Les Célèbres

« Ah ! c’est bien là l’ingratitude humaine ! Aussi voyez-vous, je sais bien ce que je ferai désormais ! je ne dirai plus rien... ! je n’inventerai plus rien... ! l’on ne pourra plus rien me prendre, et vous verrez le progrès ! »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-786-7

images-couvertures/C-1788.jpg

LECTURIEL 1788

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

Le Potache

« Alors, il m’a emmené à la cuisine – je ne sais pas trop pourquoi – et il m’a présenté à la cuisinière. Entre nous – faudrait pas le dire à sa femme – mais il a l’air d’être très bien avec la cuisinière. Il lui a dit : ‹ Justine, je te présente monsieur ! › et nous avons bu un litre. »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-787-4

images-couvertures/C-1789.jpg

LECTURIEL 1789

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

Un coup de tête

« Oh ! mais je crois m’y reconnaître !
Oui, je comprends... oh ! quelle erreur !
J’ai mis en place de ma lettre,
Le compte de mon blanchisseur !... »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-788-1

images-couvertures/C-1790.jpg

LECTURIEL 1790

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

Le Petit Ménage

« Déjà je prévois un carnage,
Et tout pâle, les yeux hagards,
Je n’en veux pas voir davantage
Et je détourne les regards !...

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-789-8

images-couvertures/C-1791.jpg

LECTURIEL 1791

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

La Petite Révoltée

« Mesdames ! avant que je sorte,
Un conseil dans l’intimité :
N’écoutez jamais à la porte,
Ce n’est pas un bon procédé !

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-790-4

images-couvertures/C-1792.jpg

LECTURIEL 1792

Georges FEYDEAU

Georges Feydeau (1862-1921) est un auteur dramatique, peintre et collectionneur d'art français, connu pour ses nombreux vaudevilles. En savoir plus…

Aux antipodes

« ‹ Allez à la gare ! › Il me demande laquelle ? Je lui réponds : ‹ Ça m’est égal ! la plus proche ! › Et il me conduit à la gare du Nord ! Je demande un billet pour Avignon... On me répond qu’il n’y en a pas, et l’on me renvoie à cette autre gare ! ... »

Genre : monologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-791-1

images-couvertures/C-1793.jpg

LECTURIEL 1793

Augustine BULTEAU

Augustine Mathilde Victoire Bulteau dite aussi Madame Bulteau (1860-1922) est une journaliste, romancière et salonnière française. Elle signa ses textes sous les pseudonymes de Fœmina, de Cleg ou de Jacque Vontade. En savoir plus…

La Manie de concourir

« La sensualité, l’ambition, le dévouement, la cruauté, la vocation du martyre, tous les états excessifs vont au même but : se rapprocher, éprouver des sensibilités avec la sienne, rencontrer son semblable, le prendre et se donner. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-792-8

images-couvertures/C-1794.jpg

LECTURIEL 1794

Fernand HAUSER

Fernand Hauser (1869-1941) est un journaliste et poète français. il fonde en 1897 la revue Lutèce (huit numéros) puis en 1900 une gazette politique et littéraire, La Pie. En savoir plus…

Les Balkaniques

« Bulgares, Ottomans, Serbes, Monténégrins,
Crétois et Grecs, sont tous debout ! Soldats, marins,
Endossant l’uniforme et fourbissant l’épée,
Comme au temps effarant des sombres épopées »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-793-5

images-couvertures/C-1795.jpg

LECTURIEL 1795

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier (1811-1872) est un poète, romancier et critique d'art français. En savoir plus…

Une visite nocturne

« J’ai un ami, je pourrais en avoir deux ; son nom, je l’ignore, sa demeure, je ne la soupçonne pas. Perche-t-il sur un arbre ? se terre-t-il dans une carrière abandonnée ? Nous autres de la Bohème, nous ne sommes pas curieux, et je n’ai jamais pris le moindre renseignement sur lui. Je le rencontre de loin en loin... »

Genre : nouvelle fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1843

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-794-2

images-couvertures/C-1796.jpg

LECTURIEL 1796

Lewis CARROLL

Lewis Carroll, nom de plume de Charles Lutwidge Dodgson (1832-1898) est un romancier, essayiste, photographe amateur et professeur de mathématiques britannique. Il est principalement connu pour son roman Les Aventures d'Alice au pays des merveilles. Il a fait ses études à la Christ Church d'Oxford, avant d'y enseigner. C'est là qu'il rencontre Alice Liddell, fille du doyen, avec qui il noue une relation à l'origine de son roman – bien qu'il l'ait toujours nié. En savoir plus…

Alice aux pays des merveilles

Les Aventures d'Alice au pays des merveilles, fréquemment abrégé en Alice au pays des merveilles, publié en 1865, a été traduit en français, la première fois en 1869 par la même maison d'édition (Macmillan). En savoir plus…

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1865 (en anglais) ; 1869 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-795-9

images-couvertures/C-1797.jpg

LECTURIEL 1797

Marcel SCHWOB

Marcel Schwob (1867-1905) est un écrivain français — conteur, poète, traducteur, érudit — proche des symbolistes. En savoir plus…

Un squelette

«...Très certainement cette maison était hantée, mais rien ne s’y passait comme dans les maisons hantées. Ce n’était pas un château vermoulu perché sur une colline boisée au bord d’un précipice ténébreux. Elle n’avait pas été abandonnée depuis plusieurs siècles. Son dernier propriétaire n’était pas mort d’une manière mystérieuse. Les paysans ne se signaient pas avec effroi en passant devant. Aucune lumière blafarde ne se montrait à ses fenêtres en ruines quand le beffroi du village sonnait minuit...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-796-6

images-couvertures/C-1798.jpg

LECTURIEL 1798

Marcel SCHWOB

Marcel Schwob (1867-1905) est un écrivain français — conteur, poète, traducteur, érudit — proche des symbolistes. En savoir plus…

Le Sabot

«...Elle avait un fichu rouge sur la tête, noué sous son menton, une chemise de toile grise avec bouton de cuivre, une jupe effiloquée, une paire de petits mollets dorés, ronds comme des fuseaux, qui plongeaient dans des sabots garnis de fer. Et lorsqu’elle arriva au grand carrefour, ne sachant où aller, elle s’assit près de la borne kilométrique et se mit à pleurer...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-797-3

images-couvertures/C-1799.jpg

LECTURIEL 1799

Marcel SCHWOB

Marcel Schwob (1867-1905) est un écrivain français — conteur, poète, traducteur, érudit — proche des symbolistes. En savoir plus…

L’Étoile de bois

«...Là étaient d’honnêtes auberges où des filles aux grosses joues versaient du vin clair dans les cruches d’étain, où pendaient les gonnes et aumusses laissées en gage...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-798-0

images-couvertures/C-1800.jpg

LECTURIEL 1800

Marcel SCHWOB

Marcel Schwob (1867-1905) est un écrivain français — conteur, poète, traducteur, érudit — proche des symbolistes. En savoir plus…

Spiritisme

«Je trouvai sur ma table, en rentrant, une invitation du Cercle Spirite. Nous avions joué au poker, et il était très tard. Néanmoins je fus tenté par la curiosité ; le programme annonçait un spectacle distingué, une évocation surprenante d’esprits. Il me passa par la tête l’envie de causer avec une demi-douzaine de célébrités disparues...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-799-7

images-couvertures/C-1801.jpg

LECTURIEL 1801

François TÉTREAU

François Tétreau (1953-2019) est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Le Premier Éditeur

« Le premier éditeur donne à l’écrivain débutant l’occasion de s’ap­proprier le langage – tout le langage – de le pénétrer vraiment de fond en comble, il lui révèle l’importance de prendre la parole, ce qui est déterminant, il garantit son aplomb, il cimente les assi­ses. »

Genre : hommage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-800-0

images-couvertures/C-1802.jpg

LECTURIEL 1802

Jean-Luc CHALOPIN

Jean-Luc Chalopin est un photographe français contemporain basé à Rennes.

Nuages

« Ce beau nuage, ô vierge, aux hommes est pareil.
Bientôt tu le verras, grondant sur notre tête,
Aux champs de la lumière amasser la tempête,
Et leur rendre en éclairs les rayons du soleil. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix photographies

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-801-7

images-couvertures/C-1803.jpg

LECTURIEL 1803

Michaël DELATTE

Michaël Delatte (1993- ) est un photographe québécois actuellement basé à Lyon (France).

Jaune/Yellow

La ville n’a pas échappée aux contraintes de la pandémie de Covid 19 qui a touché tous les pays du monde pendant de nombreux mois. Cette période a laissé aux services municipaux le temps de mettre en scène, partout dans la cité, des rubans de précaution...

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quinze photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-802-4

images-couvertures/C-1804.jpg

LECTURIEL 1804

Émile BERGERAT

Émile Bergerat (1845-1923) est un poète, auteur dramatique, considéré à son époque comme un « excellent chroniqueur » à l'esprit « verveux et paradoxal ». En savoir plus…

La Tache d’encre

« Je ne vous cache pas que j’ai, sous un prétexte, redemandé le registre, et que j’y ai, comme par hasard, renversé la bouteille d’encre, à la page où cette jeune mère était déshonorée. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-803-1

images-couvertures/C-1805.jpg

LECTURIEL 1805

ALAIN

Alain (Émile-Auguste Chartier – 1868-1951) est un philosophe, journaliste, essayiste et professeur de philosophie français. Il est rationaliste, individualiste et critique. En savoir plus…

L’Idée d’objet

« ...C’est ainsi qu’il faut entendre la maxime populaire : fais ce que dois, advienne que pourra. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-804-8

images-couvertures/C-1806.jpg

LECTURIEL 1806

Giuseppe Cesare ABBA

Giuseppe Cesare Abba (1838-1910) est un écrivain italien et un patriote garibaldien. En savoir plus…

Il nemico (L’Ennemi)

Le récit est un extrait de la Storia dei Mille, qui relate un épisode de l’unification de l’Italie.

Genre : récit

Langue : italien

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-805-5

images-couvertures/C-1807.jpg

LECTURIEL 1807

Mathilde ALANIC

Mathilde Alanic (1868-1951) est une femme de lettres française, autrice d’une trentaine de romans et récipiendaire de nombreux prix. En savoir plus…

La Pipe

« Quand il se voyait au milieu des siens, maître dans sa maison comme un capitaine à bord, les pieds sur son âtre et la pipe à la bouche, il se croyait plus heureux qu’un roi. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-806-2

images-couvertures/C-1808.jpg

LECTURIEL 1808

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste, écrivain et photographe russe. En savoir plus…

Koussaka

« Le chien hurlait, obstinément, à intervalles égaux, avec un désespoir tranquille. Et il semblait à ceux qui entendaient ce hurlement que c’était la nuit elle-même, la nuit ténébreuse qui gémissait... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-807-9

images-couvertures/C-1809.jpg

LECTURIEL 1809

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Le Poète et la Nuit

Le texte est une sorte de délire au sujet du poète Léon-Paul Fargue : « Prestidigitateur qui changez les mornes et petites bourgeoises Batignolles en mystérieuses Batiplantes, êtes-vous passé par le jardin des gnolles. La gnolle est la femelle du gnou, la cousine de l’unicorne... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1965 (posthume)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-808-6

images-couvertures/C-1810.jpg

LECTURIEL 1810

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste. En savoir plus…

Le Clavecin de Diderot

L’essai nous mène à la définition du surréalisme, selon Crevel : « Surréalisme : n. m. automatisme pur, par lequel on se propose d’exprimer soit verbalement, soit par écrit, soit de toute autre façon, le fonctionnement réel de la pensée. Dictée de la pensée en l’absence de tout contrôle exercé par la raison, en dehors de toute préoccupation esthétique ou morale.»

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-809-3

images-couvertures/C-1811.jpg

LECTURIEL 1811

Edgar Degas

Hilaire Germain Edgar de Gas, dit Edgar Degas (1834-1917) est un artiste peintre, graveur, sculpteur, photographe, naturaliste et membre fondateur du groupe des impressionnistes. En savoir plus…

Danseuse

... est un remarquable poème de Degas accompagné de quatre de ses tableaux.

Genre : poème et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-810-9

images-couvertures/C-1812.jpg

LECTURIEL 1812

Grazia DELEDDA

Grazia Deledda (1871-1936) est une femme de lettres italienne, prix Nobel de littérature en 1926. En savoir plus…

Il nemico (L’Ennemi)

« Gridò infuriata, sfidando i macigni : — Chi sei dunque, per Dio ?
L’eco rispose : — Io.
E lei sentì che era finalmente la sua coscienza a rivelarle il nome del suo vero nemico. »

Genre : nouvelle

Langue : italien

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’autrice et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-811-6

images-couvertures/C-1813.jpg

LECTURIEL 1813

Emmanuel DESROSIERS

Emmanuel Desrosiers (1897-1945) est un typographe (La Presse, La Patrie, le Devoir) et un écrivain québécois. En 1931, il publie un roman d’anticipation, La Fin de la Terre - celle-ci devant se produire en 2400 - illustré par le peintre Jean-Paul Lemieux. En savoir plus…

La Fin de la Terre

« ...La flotte monta pesamment au-dessus des montagnes naissantes, traversa une atmosphère où des brasiers de bolides fulguraient et bondit vers les nues qui s’éloignaient.
Les hommes fuyaient vers Mars ! »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-812-36

images-couvertures/C-1814.jpg

LECTURIEL 1814

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Zoom fatigue

« un jour d’envers
dans une fiction agressée
comme un papier
qui s’est déchiré la plaie »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 11 peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-813-0

images-couvertures/C-1815.jpg

LECTURIEL 1815

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine. En savoir plus…

Le Pays des aveugles

« Ainsi Nuñez devint citoyen du Pays des Aveugles : les habitants cessèrent d’être un groupement impersonnel ; ils furent pour lui des individus avec lesquels il se familiarisa, tandis que le monde de par delà les montagnes se perdait dans le lointain et l’irréel. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par de l’anglais par Henry-D. Davray et Bronisław Kozakiewicz

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1905 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-814-7

images-couvertures/C-1816.jpg

LECTURIEL 1816

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine. En savoir plus…

L’Œuf de cristal

« L’année dernière encore, il y avait, non loin des Sept Cadrans, une petite boutique, d’aspect rébarbatif, sur laquelle était peinte, en lettres jaunes à demi effacées, l’enseigne : C. Cave, naturaliste et marchand d’antiquités... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par de l’anglais par Henry-D. Davray

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-815-4

images-couvertures/C-1817.jpg

LECTURIEL 1817

Richard PILOTTE

Richard Pilotte (1951- ) est un dessinateur québécois préoccupé de l’avenir de notre planète. Ses aquarelles illustrent ses craintes quant à l’état futur de celle-ci.

Conséquences

Conséquences est un ensemble de dessins à l’aquarelle et à l’encre produits entre 1978 à 1988 et publiés pour la première fois.

Genre : dessins

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix illustrations

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-816-1

images-couvertures/C-1818.jpg

LECTURIEL 1818

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel.

Nuages

... où la photographe a accepté de jouer au jeu des nuages proposé par l’éditeur...

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix photographies

Date : 2022

Collection : nuages

ISBN : 978-2-89816-817-8

images-couvertures/C-1819.jpg

LECTURIEL 1819

Paul LAFARGUE

Paul Lafargue (Santiago de Cuba, 15 janvier 1842 - Draveil, France, 25 novembre 1911) est un journaliste, économiste, essayiste, écrivain et homme politique socialiste français. Époux de Laura Marx et ainsi gendre de Karl Marx, il est surtout connu pour son essai Le Droit à la paresse. En savoir plus…

Sapho

« ...le bourgeois est un animal si égoïste, qu’il ne peut même supposer qu’on puisse attendre de lui une action qui serait contraire à ses intérêts. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-818-5

images-couvertures/C-1820.jpg

LECTURIEL 1820

Paul LAFARGUE

Paul Lafargue (Santiago de Cuba, 15 janvier 1842 - Draveil, France, 25 novembre 1911) est un journaliste, économiste, essayiste, écrivain et homme politique socialiste français. Époux de Laura Marx et ainsi gendre de Karl Marx, il est surtout connu pour son essai Le Droit à la paresse. En savoir plus…

Le Sentimentalisme bourgeois

« Les bourgeois ont pour les bêtes des tendresses d’ange ; ils se sentent plus proches parents des bêtes que des ouvriers. En Angleterre, ce pays officiel de l’hypocrisie, foisonnent des sociétés pour protéger les chiens, les chats, les moineaux, etc. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1881

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-819-2

images-couvertures/C-1821.jpg

LECTURIEL 1821

Paul LAFARGUE

Paul Lafargue (Santiago de Cuba, 15 janvier 1842 - Draveil, France, 25 novembre 1911) est un journaliste, économiste, essayiste, écrivain et homme politique socialiste français. Époux de Laura Marx et ainsi gendre de Karl Marx, il est surtout connu pour son essai Le Droit à la paresse. En savoir plus…

La Question de la femme

«Le capitalisme n’a pas arraché la femme au foyer domestique et ne l’a pas lancée dans la production sociale pour l’émanciper, mais pour l’exploiter encore plus férocement que l’homme...»

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-820-8

images-couvertures/C-1822.jpg

LECTURIEL 1822

Jean-Luc CHALOPIN

Jean-Luc Chalopin est un photographe français contemporain basé à Rennes.

La Tête en l’air

La basilique Sainte-Sophie, à Istamboul, en Turquie [...] « sa couverture en coupole et demi-couples qui semble suspendue dans les airs, ses nombreux étages de fenêtres distribuant abondamment la lumière dans tout l’édifice et, surtout, l’immensité du volume intérieur qui a pu être dégagé, sont d’une immense valeur autant technique qu’artistique. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : treize photographies

Date : 2022 (nouvelle édition)

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-821-5

images-couvertures/C-1823.jpg

LECTURIEL 1823

Philippe AUBERT DE GASPÉ

Philippe Aubert de Gaspé (1786-1871) est le dernier seigneur de Saint-Jean-Port-Joli et un écrivain canadien-français, auteur du roman Les Anciens Canadiens. Cette œuvre gaspéenne eut un durable succès (plus d’une trentaine de retirages), fut traduite en anglais et en espagnol et portée à la scène. En savoir plus…

Les Anciens Canadiens

« Un de mes amis, homme de beaucoup d’esprit, que je rencontrai, l’année dernière, dans la rue Saint-Louis de cette bonne ville de Québec, me saisit la main d’un air empressé, en me disant : ‹ Heureux de vous voir ; j’ai conversé ce matin avec onze personnes ; eh bien, mon cher, tous êtres insignifiants ! pas une idée dans la caboche ! ›... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1863

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-822-2

images-couvertures/C-1824.jpg

LECTURIEL 1824

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Krotkaïa

« Voilà... si vous voulez savoir, c’est-à-dire si je commence par le commencement, elle venait tout simplement engager chez moi des effets pour publier dans le Golos un avis par lequel elle faisait savoir qu’une gouvernante cherchant une place consentirait à s’expatrier... »

Genre : récit fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Ely Halpérine-Kaminsky

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876 (en russe) ; 1886 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-823-9

images-couvertures/C-1825.jpg

LECTURIEL 1825

Fédor Mikhaïlovitch DOSTOÏEVSKI

Fiodor1 Mikhaïlovitch Dostoïevski est un écrivain russe, né à Moscou le 11 novembre 1821 et mort à Saint-Pétersbourg le 28 janvier 1881. Considéré comme l'un des plus grands romanciers russes, il a influencé de nombreux écrivains et philosophes. En savoir plus…

Prokhartchin

« Le plus sombre, le plus humble coin du logement d’Oustinia Féodorovna, Sémione Ivanovitch Prohartchine l’occupait. C’était un homme déjà mûr, très sage et qui ne buvait pas... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Jean-Wladimir Bienstoc

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1846 (en russe)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-824-6

images-couvertures/C-1826.jpg

LECTURIEL 1826

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Zéphyr

Des vents, comme on voudra les prendre, d’où qu’ils viennent, soufflent doucement sur ces textes jusque-là épars, publiés en revue ou autrement inédits, écrits entre 1980 et 1986.

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1980-1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-825-3

images-couvertures/C-1827.jpg

LECTURIEL 1827

Adèle BIBAUD

Adèle BIBAUD (1857-1941). En savoir plus…

Le Secret de la marquise

« L’heure aimable du jour s’enfuyait ; la nuit n’était pas encore venue, un demi crépuscule seulement envahissait l’océan Atlantique, dont ce soir-là le calme majestueux offrait aux regards du matelot l’aspect du repos, l’oubli des tempêtes. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-826-0

images-couvertures/C-1828.jpg

LECTURIEL 1828

Adèle BIBAUD

Adèle BIBAUD (1857-1941). En savoir plus…

Un homme d’honneur

« Un gros homme, au teint d’éponge mouillée, à la tenue négligée, au visage rude, mais à la physionomie franche, honnête, absorbe en ce moment l’attention des consommateurs ; debout près du comptoir, il parle avec animation, les signes de tête approbateurs de ceux qui l’écoutent attestent que tous partagent son opinion. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-827-7

images-couvertures/C-1829.jpg

LECTURIEL 1829

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé (1842-1898) est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

Autobiographie

« Voilà toute ma vie dénuée d’anecdotes, à l’envers de ce qu’ont depuis si longtemps ressassé les grands journaux, où j’ai toujours passé pour très-étrange : je scrute et ne vois rien d’autre, les ennuis quotidiens, les joies, les deuils d’intérieur exceptés. »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-828-4

images-couvertures/C-1830.jpg

LECTURIEL 1830

Pascale BEAUDET

« Docteure en histoire de l’art de l’Université de Rennes 2 (France), Pascale Beaudet est commissaire indépendante et autrice, spécialiste de l’art public. En tant que commissaire, elle a conçu ou coordonné une vingtaine d’expositions en art contemporain, dont trois événements internationaux. Comme autrice, elle a rédigé plus de 150 textes sur l'art moderne et contemporain. »

Nuages

... où l’autrice à accepté de jouer le jeu des nuages proposé par l’éditeur...

Genre : photographies

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix illustrations

Date : 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89668-829-1

images-couvertures/C-1831.jpg

LECTURIEL 1831

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé (1842-1898) est un poète français, également enseignant, traducteur et critique. En savoir plus…

Hérésies artistiques

« Que les masses lisent la morale, mais de grâce ne leur donnez pas notre poésie à gâter.
Ô poëtes, vous avez toujours été orgueilleux ; soyez plus, devenez dédaigneux ! »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1862

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-830-7

images-couvertures/C-1832.jpg

LECTURIEL 1832

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Jamustules

« en salon en cuisine en rien
en horizons morcelés
en vitesse freinée
en travers repliés en boucles
discontinuité imposée »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : six peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-831-4

images-couvertures/C-1833.jpg

LECTURIEL 1833

ALAIN

Alain (Émile-Auguste Chartier – 1868-1951) est un philosophe, journaliste, essayiste et professeur de philosophie français. Il est rationaliste, individualiste et critique. En savoir plus…

Les Marchands de sommeil

« ...Ce n’est pas le lieu, ce n’est plus le temps de livrer à vos discussions ces idées que je vous ai jetées, un peu pressées et vives, afin de vous réveiller encore une fois. Ainsi l’on jette au visage d’un dormeur de vives gouttes d’eau fraîche... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-832-1

images-couvertures/C-1834.jpg

LECTURIEL 1834

Pierre LOTI

Louis-Marie-Julien Viaud, dit Pierre LOTI (1850-1923) est un écrivain et officier de marine français. En savoir plus…

L’Île de Pâques

« Il est, au milieu du Grand Océan, dans une région où l’on ne passe jamais, une île mystérieuse et isolée ; aucune autre terre ne gît en son voisinage et, à plus de huit cents lieues de toutes parts, des immensités vides et mouvantes l’environnent. Elle est plantée de hautes statues monstrueuses, œuvres d’on ne sait quelle race aujourd’hui dégénérée ou disparue, et son passé demeure une énigme. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-833-8

images-couvertures/C-1835.jpg

LECTURIEL 1835

Nestor Ivanovich MAKHNO

Nestor Ivanovitch Makhno (1888-1934) est un communiste libertaire d'origine cosaque zaporogue, fondateur de l'Armée révolutionnaire insurrectionnelle ukrainienne, qui, après la révolution d'Octobre et jusqu'en 1921, combat à la fois les « Armées blanches » tsaristes contre-révolutionnaires et l'Armée rouge bolchévique. En savoir plus…

Le Grand Octobre en Ukraine

« Le mois d’octobre 1917 est une grande étape historique de la révolution russe. Cette étape consiste en la prise de conscience par les travailleurs des villes et des campagnes de leurs droits à prendre en main leur propre vie et leur patrimoine social et économique... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par anonyme

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-834-5

images-couvertures/C-1836.jpg

LECTURIEL 1836

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Cireur de rue

« à prendre plus encore que rien
la vieille étoile blanche
plantée en plein centre
de son délaissement »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-835-2

images-couvertures/C-1837

LECTURIEL 1837

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Le Chef-d’œuvre inconnu

« Cet adieu glaça les deux peintres. Le lendemain, Porbus inquiet, revint voir Frenhofer, et apprit qu’il était mort dans la nuit, après avoir brûlé ses toiles. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-836-9

images-couvertures/C-1838

LECTURIEL 1838

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

La Grenadière

« Lorsque tout fut fini, les deux enfants vinrent à la Grenadière, jetèrent sur l’habitation un dernier regard ; puis, se tenant par la main, ils se disposèrent à la quitter avec Annette, confiant tout aux soins du closier, et le chargeant de répondre à la justice. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-837-6

images-couvertures/C-1839.jpg

LECTURIEL 1839

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Agathe ou le manuscrit trouvé dans une cervelle

« Mon corps connaît à peine que les masses tranquilles et vagues de ma couche le lèvent : là-dessus, ma chair régnant regarde et mélange l’obscurité. Je fixe, j’ébranle, je perds, par le mouvement de mes yeux. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1898 (écriture) ; 1956 (publication)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-838-3

images-couvertures/C-1840

LECTURIEL 1840

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Les Caprices de la Gina

« La Gina est une Génoise mariée à un Milanais, et qui demeure à Milan. Si quelqu’un de vous la reconnaît à quelque détail de cette aventure, je le prie de ne pas la nommer et de lui garder le secret, sans quoi je ne continuerai point mon récit. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-839-0

images-couvertures/C-1841.jpg

LECTURIEL 1841

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel.

Un après-midi

« Et quand il a fui, tel un écureuil,
Son rire perle encore à chaque feuille
Et l’on croit épeuré par un bouvreuil
Le baiser d’or du bois qui se recueille. »
Arthur Rimbaud

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : sept photographies

Date : 1982 (prises de vues) ; 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-840-6

images-couvertures/C-1842.jpg

LECTURIEL 1842

Jonathan SWIFT

Jonathan Swift (1667-1745) est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique, poète et clergyman anglo-irlandais. Probablement le plus grand satiriste en prose de la langue anglaise, il est surtout connu pour avoir écrit Les Voyages de Gulliver. En savoir plus…

Méditation sur un balai

« Ce simple bâton, que vous voyez ici gisant sans gloire dans ce coin négligé, je l’ai vu jadis florissant dans une forêt : il était plein de sève, plein de feuilles et plein de branches, mais à présent, en vain l’art diligent de l’homme prétend lutter contre la nature en attachant ce faisceau flétri de verges à son tronc desséché... »

Genre : parodie, satire

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Léon de Wailly

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1703 (écriture) ; 1710 (publication) ; 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-841-3

images-couvertures/C-1843.jpg

LECTURIEL 1843

Jonathan SWIFT

Jonathan Swift (1667-1745) est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique, poète et clergyman anglo-irlandais. Probablement le plus grand satiriste en prose de la langue anglaise, il est surtout connu pour avoir écrit Les Voyages de Gulliver. En savoir plus…

Pensées sur divers sujets moraux et divertissants

« Personne n’accepte de conseils ; mais tout le monde acceptera de l’argent : donc l’argent vaut mieux que les conseils. »

Genre : essai satirique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Léon de Wailly

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-842-0

images-couvertures/C-1844.jpg

LECTURIEL 1844

Jonathan SWIFT

Jonathan Swift (1667-1745) est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique, poète et clergyman anglo-irlandais. Probablement le plus grand satiriste en prose de la langue anglaise, il est surtout connu pour avoir écrit Les Voyages de Gulliver. En savoir plus…

Modeste proposition pour empêcher les enfants des pauvres, en Irlande, d’être à charge à leurs parents et à leur pays et pour les rendre utiles au public

« Tous les partis tombent d’accord, je pense, que ce nombre prodigieux d’enfants sur les bras, sur le dos ou sur les talons de leurs mères, et souvent de leurs pères, est, dans le déplorable état de ce royaume, un très-grand fardeau de plus... »

Genre : essai satirique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Léon de Wailly

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-843-7

images-couvertures/C-1845.jpg

LECTURIEL 1845

Jonathan SWIFT

Jonathan Swift (1667-1745) est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique, poète et clergyman anglo-irlandais. Probablement le plus grand satiriste en prose de la langue anglaise, il est surtout connu pour avoir écrit Les Voyages de Gulliver. En savoir plus…

Irréfutable essai sur les facultés de l’âme

« Cette fausse opinion doit forcément en créer plus d’une autre : c’est comme une erreur dans la première digestion, qui ne peut se corriger dans la seconde ; le fondement est faible, et quelque construction que vous éleviez dessus, elle doit, de toute nécessité, tomber à terre... »

Genre : essai satirique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Léon de Wailly

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-844-4

images-couvertures/C-1846.jpg

LECTURIEL 1846

Jonathan SWIFT

Jonathan Swift (1667-1745) est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique, poète et clergyman anglo-irlandais. Probablement le plus grand satiriste en prose de la langue anglaise, il est surtout connu pour avoir écrit Les Voyages de Gulliver. En savoir plus…

Dernières paroles d’Ebenezer Elliston

« ... et cela vaudra mieux qu’un sot discours qu’on m’aurait fabriqué, tout plein de pleurnicheries et d’hypocrisie, que je méprise profondément, et dont je n’ai jamais eu l’habitude. »

Genre : essai satirique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Léon de Wailly

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-845-1

images-couvertures/C-1847.jpg

LECTURIEL 1847

Jonathan SWIFT

Jonathan Swift (1667-1745) est un écrivain, satiriste, essayiste, pamphlétaire politique, poète et clergyman anglo-irlandais. Probablement le plus grand satiriste en prose de la langue anglaise, il est surtout connu pour avoir écrit Les Voyages de Gulliver. En savoir plus…

Lettre d’avis à un jeune poète

« ... je vous recommanderais, comme lecture, en tant que poète et bel esprit, quelques-uns des auteurs modèles de l’antiquité ; parce que, étant semblable aux singes qui cherchent de la vermine dans la tête de leurs maîtres, vous trouverez qu’ainsi que dans le bon vieux fromage, c’est dans les bons vieux auteurs que les vers abondent... »

Genre : essai satirique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais par Léon de Wailly

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-846-8

images-couvertures/C-1848.jpg

LECTURIEL 1848

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Virata

« Ceci est l’histoire de Virata que son peuple célébrait par les quatre noms de la vertu, mais dont le nom n’est pas inscrit dans les chroniques des princes ni mentionné dans le livre des sages, et dont les hommes ont oublié jusqu’au souvenir. » En savoir plus…

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-847-5

images-couvertures/C-1849.jpg

LECTURIEL 1849

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Rachel contre Dieu

« Tout à coup, les uns après les autres, ils crurent sentir passer au-dessus de leurs têtes comme un vent printanier. Encore pleins d’incertitude, ils levèrent les yeux et furent émerveillés. Car sur la muraille lézardée des nuages venait de se dessiner un magnifique arc-en-ciel, et il portait leurs larmes jusqu’à Rachel, leur mère, dans les sept couleurs de sa lumière. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Alzir Hella

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1937 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-848-2

images-couvertures/C-1850.jpg

LECTURIEL 1850

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Gilles

« le monde mue
dans ses béquilles en jambes
à la frontière humide
de ses béquilles en jambes
qu’il enfile afin de se faire »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : huit peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-849-9

images-couvertures/C-1851.jpg

LECTURIEL 1851

Félix FÉNÉON

Louis Félix Jules Alexandre Fénéon (1861-1944) est un critique d'art, journaliste, collectionneur d'art et directeur de revues français. En savoir plus…

Nouvelles en trois lignes – année 1906

« Loin de se contenter de rapporter les faits divers de la façon la plus ramassée possible, [l’auteur] imagina des nouvelles en trois lignes qu’il rédigea en utilisant toutes les ressources de la rhétorique où le contenu référentiel – malgré une prédilection marquée, sinon jubilatoire pour les faits divers sanglants ou cruels – devient secondaire par rapport aux virtuosités stylistiques. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l’auteur et neuf illustrations

Date : 1903-1937

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-850-0

images-couvertures/C-1852.jpg

LECTURIEL 1852

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie. En savoir plus…

Regret sur ma vieille robe de chambre ou avis à ceux qui ont plus de goût que de fortune

« ... ce petit texte, écrit sur un ton ironique, est prétexte à une réflexion douce-amère sur le destin des philosophes face à la prospérité et les compromis auxquels l’intellectuel vieillissant peut, l’âge aidant, se laisser aller... » En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1768 (écriture) ; 1769 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-851-2

images-couvertures/C-1853.jpg

LECTURIEL 1853

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie. En savoir plus…

Qu’en pensez-vous ?

« ... j’aurais sur tout cela, aura-t-il ajouté, beaucoup de très-belles choses à vous dire ; mais vous croyez bien, mon enfant, que j’ai autre chose à faire qu’à instruire un polisson comme vous. Allez vous établir dans quelque coin, et laissez-moi en repos jusqu’à ce que le temps et la nécessité disposent encore de vous. Bonsoir. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1821

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-852-9

images-couvertures/C-1854.jpg

LECTURIEL 1854

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie. En savoir plus…

Les Deux Amis de Bourbonne

« ... et concluez qu’en général il ne peut guère y avoir d’amitiés entières et solides qu’entre des hommes qui n’ont rien. Un homme alors est toute la fortune de son ami, et son ami est toute la sienne. De là la vérité de l’expérience, que le malheur resserre les liens ; et la matière d’un petit paragraphe de plus pour la première édition du livre de l’Esprit. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1770

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-853-6

images-couvertures/C-1855.jpg

LECTURIEL 1855

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie. En savoir plus…

Sur les femmes

« Elles nous accoutument encore à mettre de l’agrément et de la clarté dans les matières les plus sèches et les plus épineuses. On leur adresse sans cesse la parole ; on veut en être écouté ; on craint de les fatiguer ou de les ennuyer ; et l’on prend une facilité particulière de s’exprimer, qui passe de la conversation dans le style. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1772

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-854-3

images-couvertures/C-1856.jpg

LECTURIEL 1856

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie. En savoir plus…

Complainte en rondeau de Denis, roi de la fève, sur les embarras de la royauté

« Quand on est roi, l’on a plus d’une affaire,
Voisins jaloux, arsenaux à munir,
Peuple hargneux, complots à prévenir,
Travaux en paix, dangers en guerre... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1819

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-855-0

images-couvertures/C-1857.jpg

LECTURIEL 1857

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie. En savoir plus…

Ceci n’est pas un conte

« Lorsqu’on fait un conte, c’est à quelqu’un qui l’écoute ; et pour peu que le conte dure, il est rare que le conteur ne soit pas interrompu quelquefois par son auditeur. Voilà pourquoi j’ai introduit dans le récit qu’on va lire, et qui n’est pas un conte... »

Genre : conte philosophique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1773

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-856-7

images-couvertures/C-1858.jpg

LECTURIEL 1858

Elizabeth GASKELL

Elizabeth Gaskell (1810-1865) est une romancière britannique. En savoir plus…

Lisette Leigh

« Tout ce que je sais, c’est que, si la chaumière est cachée dans une vallée verdoyante, le moindre signe de douleur sur la montagne s’y fait entendre ; à ces appels de la souffrance ou de la maladie répond une femme triste et douce, qui sourit rarement, et dont les sourires sont plus tristes que ses larmes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduction de l’anglais par Pauline de Witt

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1855 (en anglais) ; 1882 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-857-4

images-couvertures/C-1859.jpg

LECTURIEL 1859

Elizabeth GASKELL

Elizabeth Gaskell (1810-1865) est une romancière britannique. En savoir plus…

Le Héros du fossoyeur

« Sur l’épais gazon du cimetière, le soleil de l’après-midi, projetant ses rayons splendides, semblait épaissir, par l’effet du contraste, l’ombre répartie autour du vieil if sous lequel nous étions assis. Les insectes ailés que l’été fait éclore par myriades, nous berçaient délicieusement de leur incessant murmure. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduction de l’anglais par Paul-Émile Daurand-Forgues

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1847 (en anglais)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-858-1

images-couvertures/C-1860.jpg

LECTURIEL 1860

François-Xavier Garneau

François-Xavier Garneau (1809-1866) était un historien, poète et notaire canadien, également greffier de la Ville de Québec. Il est communément reconnu comme ayant contribué à façonner l'identité collective canadienne-française. En savoir plus…

Voyages

« Je pensais à l’immensité de ces contrées lorsque je descendais le lac Ontario, sur lequel on fait usage du compas, pour se diriger, comme sur l’Océan. J’atteignis enfin Kingston, l’ancien Frontenac des Français, et je rentrai à Québec, après avoir parcouru une petite portion de cette Nouvelle-France d’autrefois, et cependant j’avais fait près de 700 lieues de chemin par terre et par eau. »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-859-8

images-couvertures/C-1861.jpg

LECTURIEL 1861

COLETTE

Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954), dite Colette, est une femme de lettres, actrice et journaliste française. Elle est l'une des plus célèbres romancières de la littérature française. Sa bisexualité, affirmée et revendiquée occupe une large place dans sa vie et son œuvre. Deuxième femme à être élue membre de l'académie Goncourt en 1945 (après Judith Gautier en 1910), elle est la première femme à recevoir des funérailles nationales. En savoir plus…

La Chatte

« Une courbe de l’allée, une brèche dans le feuillage permirent à Camille de revoir, à distance, la chatte et Alain. Elle s’arrêta court, eut un élan comme pour retourner sur ses pas. Mais elle ne balança qu’un moment, et s’éloigna plus vite... » En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l’autrice et une illustration

Date : 1933

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-860-4

images-couvertures/C-1862.jpg

LECTURIEL 1862

COLETTE

Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954), dite Colette, est une femme de lettres, actrice et journaliste française. Elle est l'une des plus célèbres romancières de la littérature française. Sa bisexualité, affirmée et revendiquée occupe une large place dans sa vie et son œuvre. Deuxième femme à être élue membre de l'académie Goncourt en 1945 (après Judith Gautier en 1910), elle est la première femme à recevoir des funérailles nationales. En savoir plus…

Les Vrilles de la vigne

« Je ne saurais dire par quoi la petite fille est déjà une petite fille... Les genoux gauchement et fémininement tournés un peu en dedans ? ... Quelque chose, dans les hanches à peine indiquées, s’évase plus moelleux, avec une grâce involontaire ? Non, c’est surtout le geste qui la révèle... »

Genre : nouvelles

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portraits de l’autrice et sept illustrations

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-861-1

images-couvertures/C-1863.jpg

LECTURIEL 1863

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Tessons de homard

« autant duche que diche
nulliforme
dans tous les instants
qui roulent sur un tapis
de consciences lasses délaissées »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : huit peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-862-8

images-couvertures/C-1864

LECTURIEL 1864

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

La Reconnaissance du gamin

« — Pourquoi n’as-tu pas de batte ? ... lui dis-je. Il me regarda fièrement, et me toisa comme monsieur Cuvier doit mesurer monsieur Geoffroy-Saint-Hillaire quand celui-ci l’attaque inconsidérément à l’Institut. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-863-5

images-couvertures/C-1865

LECTURIEL 1865

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine. En savoir plus…

Pierre Grassou

« Le vieil Élias descendit pour aller chercher la famille Vervelle. Pour savoir à quel point la proposition allait agir sur le peintre, et quel effet devaient produire sur lui les sieur et dame Vervelle ornés de leur fille unique, il est nécessaire de jeter un coup d’œil sur la vie antérieure de Pierre Grassou de Fougères. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1839

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-864-2

images-couvertures/C-1866.jpg

LECTURIEL 1866

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone. En savoir plus…

Lettres ouvertes et entr’ouvertes

Dans ces lettres, « Courtes, incisives, goguenardes, parfois même baveuses, on y entend de temps à autre un petit hennissement de joual qui assaisonne le tout de bonne humeur. » (extrait de la préface)

Genre : lettres

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-865-9

images-couvertures/C-1867.jpg

LECTURIEL 1867

Caroline FRANKLIN-GROUT

Caroline Franklin-Grout, née Caroline Commanville (1846-1931), peintre française, nièce de Gustave Flaubert.

Pensées de Gustave Flaubert

« Haine de la bassesse, admiration du beau, large compas ouvert sur toute chose, amour suprême de la forme, religion de l’art, course inlassable vers l’idéal, telle a été la vie de Gustave Flaubert ; elle est d’un haut enseignement dans notre siècle » C.F.-G.

Genre : pensées

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : deux illustrations

Date : 2022

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-866-6

images-couvertures/C-1868.jpg

LECTURIEL 1868

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Nuages furieux

« Les nuées grandissent dans le ciel de plus en plus rouge. Le char d’Hélios va plonger dans la mer. Mais retenant ses chevaux impatients du mors, le dieu arrête son quadrige au bord du rocher d’Icaria... » Marguerite Yourcenar.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix photographies

Date : 2000-2022 (prises de vues) ; 2022

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-867-3

images-couvertures/C-1869.jpg

LECTURIEL 1869

Blaise CENDRARS

Frédéric Louis Sauser, dit Blaise Cendrars, est un écrivain suisse et français (1887-1961). Son œuvre (poésie, romans, reportages et mémoires) est placée sous le signe du voyage, de l'aventure, de la découverte et de l'exaltation du monde moderne où l'imaginaire se mêle au réel de façon inextricable. En savoir plus…

Rhum – L’Aventure de Jean Galmot

Rhum : L'Aventure de Jean Galmot recueille en volume « L'Affaire Galmot », un reportage publié en feuilleton entre le 8 octobre et le 17 décembre 1930 dans l'hebdomadaire Vu dirigé par Lucien Vogel. Rhum est une vie romancée de Jean Galmot (1879-1928), homme d'affaires à la réputation sulfureuse... En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-868-0

images-couvertures/C-1870.jpg

LECTURIEL 1870

George Washington CABLE

George Washington Cable (1844-1925) est un romancier américain, remarquable pour le réalisme avec lequel il a décrit la vie créole dans sa Louisiane natale. On a dit que ses créations annoncent celles de William Faulkner. En savoir plus…

Les Vieux Créoles

« Peu après le lever du soleil, Coucou, de sa fenêtre, vit l’orpheline, debout au coin de la rue. Elle s’y arrêta un instant, puis s’enfonça dans l’épais brouillard qui montait de travers et disparut. Jamais il ne la revit. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Louis Fréchette

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-869-7

images-couvertures/C-1871.jpg

LECTURIEL 1871

Henri-Raymond CASGRAIN

Henri-Raymond Casgrain (1931-1904) fut historien, critique littéraire et censeur québécois. En savoir plus…

Jules Livernois

« Il embrassa ses enfants, s’arracha aux pleurs de sa femme et se dirigea vers New-York où il s’embarqua, le 24 octobre 1853, sur le steamer Illinois en destination de la Nouvelle-Grenade... » En savoir plus…

Genre : biographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-870-3

images-couvertures/C-1872.jpg

LECTURIEL 1872

Sarah BERNHARDT

Henriette-Marie-Sarah Bernhardt, dite Sarah Bernhardt, née à Paris le 22 ou le 23 octobre 1844, et morte dans la même ville, le 26 mars 1923, est une des plus importantes actrices françaises de son époque. En savoir plus…

Dans les nuages

« Depuis ce temps je reste dans mon coin, témoin muet de bien curieuses choses. Mes pieds reposent sur un tapis d’Orient ; mes pailles essuyées brillent au soleil ; ma jambe cassée et ma poitrine médaillée m’ont fait surnommer l’Invalide... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice et vingt illustrations

Date : 1878

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-871-0

images-couvertures/C-1873.jpg

LECTURIEL 1873

Léon BLOY

Léon Bloy, né le 11 juillet 1846, à Périgueux (Dordogne), et mort le 3 novembre 1917, à Bourg-la-Reine, est un romancier et essayiste français. Connu pour son roman Le Désespéré, largement inspiré de sa relation avec Anne-Marie Roulé, il est aussi un polémiste célèbre. En savoir plus…

Un brelan d’excommuniés

« Nous assistons en France, et depuis longtemps déjà, à un spectacle si extraordinaire que les malheureux appelés à continuer notre race imbécile n’y croiront pas. Cependant, nous y sommes assez habitués, nous autres, pour avoir perdu la faculté d’en être surpris... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1889

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-872-7

images-couvertures/C-1874.jpg

LECTURIEL 1874

Theo van Doesburg – I. K.BONSET

Theo van Doesburg, pseudonyme de Christian Emil Marie Küpper, est un peintre, architecte et théoricien de l'art néerlandais (1883-1931). Il est connu pour être le fondateur et principal animateur du mouvement De Stijl. En savoir plus…

Manifeste métallique de shampooing neêrlandais

« ...idiot de bréloque de bréloque voiture des chiens rue blanc-blue virile des vierges de la nouviture en avant dada par les paysages mécaniques au soleil... »

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pays-Bas

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-873-4

images-couvertures/C-1875.jpg

LECTURIEL 1875

Oscar WILDE

Oscar Wilde, dont le nom complet est Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, est un écrivain irlandais (1854-1900) En savoir plus…

L’Importance d’être Constant

L'Importance d'être Constant (The Importance of Being Earnest) est une comédie d’Oscar Wilde, créée le 14 février 1895 au St James's Theatre de Londres. L'action se déroule dans l'Angleterre victorienne. Le quiproquo à la base de l'intrigue est fondé sur le prénom du personnage principal : Constant (Ernest en anglais), frère imaginaire de Jack. En savoir plus…

Genre : Théâtre (comédie)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l'anglais (Angleterre) par Angeline Tomi et l’équipe de Wikisource

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-874-1

images-couvertures/C-1876.jpg

LECTURIEL 1876

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Une grande vedette

« Derrière lui, le discret ronflement de Charlie se confondait avec le bruit des machines du bateau noir qui cinglait vers les Îles... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1949 (écriture) ; 1952 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-875-8

images-couvertures/C-1877.jpg

LECTURIEL 1877

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

L’Herbe rouge

L'Herbe rouge narre les aventures d'un ingénieur nommé Wolf, créateur d'une machine pouvant lui faire revivre son passé et ses angoisses dans le but, non atteint, de les oublier. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1950

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-876-5

images-couvertures/C-1878.jpg

LECTURIEL 1878

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Un drôle de sport

« Ils allèrent au Lido, au Night-Club, au Bœuf sur le toit, au Club de Paris, ils revinrent au Saint-Yves, passèrent par le Tabou, remontèrent vers Montmartre, ils entrèrent à Tabarin, au Florence, dans tant d’endroits que leurs yeux commençaient à les trahir... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1950

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-877-2

images-couvertures/C-1879.jpg

LECTURIEL 1879

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Maternité

« Il embrassa Andrée avec passion, puis sautant au cou de Claude, le baisa sur la bouche avec transport. Andrée regardait la scène avec un certain étonnement... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-878-9

images-couvertures/C-1880.jpg

LECTURIEL 1880

Boris VIAN

Boris Vian (1920-1959) est un écrivain, poète, parolier, chanteur, critique musical, musicien de jazz (trompettiste) et directeur artistique français. Ingénieur formé à l'École centrale, il s'est aussi adonné aux activités de scénariste, de traducteur (anglais américain), de conférencier, d'acteur et de peintre. En savoir plus…

Marthe et Jean

« Marthe était bien de cet avis mais elle évita d’ajouter qu’à son sens le fait de doubler dans un virage sur une route assez étroite et sans visibilité ne constituait pas précisément un brevet de maîtrise... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1952

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-879-6

images-couvertures/C-1881.jpg

LECTURIEL 1881

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Cross anglais

« La saison de cross, de ce côté du détroit, commence dès le début d’octobre et se prolonge jusqu’à la fin de mars. Les acharnés s’en réjouissent parce que cela leur donne le temps de parachever leur entraînement en une progression savante... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-880-2

images-couvertures/C-1882.jpg

LECTURIEL 1882

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

L’Éducation de monsieur Plume

« Monsieur Plume prit un air grave et dit d’un ton définitif : « C’est un commerce bien hasardeux » ; puis il tourna la tête pour regarder la portière et se dit à lui-même, à voix basse : « Je crois bien que je vais lancer cette affaire de velours. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-881-9

images-couvertures/C-1883.jpg

LECTURIEL 1883

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Record

« Quand viennent les premiers souffles embaumés du printemps, l’élite de la jeunesse française arbore des chemises mauves, songe à des modistes, et fredonne Sourire d’avril, en se rendant à ses affaires. Une méprisable minorité achète, selon les cas, des « bains de mer » ou des souliers à pointes, et songe à se couvrir de gloire. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-882-6

images-couvertures/C-1884.jpg

LECTURIEL 1884

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Histoire d’un athlète médiocre

« Il acheta tous les manuels d’entraînement, suivit tous les conseils, fut chaste et sobre, et s’habitua à dire avec indifférence : « Oh ! moi, je fais ça pour m’amuser », refoulant chaque jour plus profondément son rêve désespéré... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-883-3

images-couvertures/C-1885.jpg

LECTURIEL 1885

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La nuit sur la route et sur l’eau

« Il y a de par le monde quantité de gens qui parlent volontiers avec abondance, de sport, de vie en plein air, de retour à la nature, et qui ne s’en font pas moins une règle de coucher toutes les nuits dans un lit, entre quatre murs. Pauvres diables ! »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-884-0

images-couvertures/C-1886.jpg

LECTURIEL 1886

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Sauvetage

« Roland, qui, assis sur un tabouret, suçait un « canard », grouilla les épaules et parut troublé. Mademoiselle Pauline, croyant fermement que le devoir de son sexe consistait à prendre avec les enfants un air de protection apitoyée... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-885-7

images-couvertures/C-1887.jpg

LECTURIEL 1887

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

La Défaite

« Bert Adams est mon ami. Il est généralement vêtu, à la ville, d’un complet gris sur un sweater couleur moutarde et drape autour de son cou un foulard de soie cerise dont la teinte vive a été ternie par les ans... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-886-4

images-couvertures/C-1888.jpg

LECTURIEL 1888

Louis HÉMON

Louis Hémon (1880-1913) fut élevé à Paris dans une famille de l’élite républicaine dont il se démarqua assez vite en partant à Londres et en y vivant durant près de neuf ans avant de rejoindre le Canada... En savoir plus…

Le Coureur de marathon

« ...il porte un maillot blanc bordé de rouge que la sueur lui colle à l’échine, et une culotte bleu pâle ; ses jambes nues ne conservent plus qu’un mouvement de pendule, machinal et las... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-887-1

images-couvertures/C-1889.jpg

LECTURIEL 1889

Ivan Sergueïevitch TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe. En savoir plus…

Trois rencontres – Souvenir de chasse et de voyage

« ...Les jalousies crièrent subitement sur leurs gonds et s’ouvrirent ; je reculai d’un pas. Une femme de grande taille, toute vêtue de blanc, pencha sa charmante tête hors de la fenêtre ; puis, étendant sa main vers moi, me dit : — Sei tu ? Je ne savais que dire ; mais au même moment l’inconnue se rejeta en arrière en poussant un faible cri, la jalousie se referma... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Louis Viardot et l’auteur

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1852 (en russe) ; 1859 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-888-8

images-couvertures/C-1890.jpg

LECTURIEL 1890

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Chute ,,, s’il ffiche

« où y vient son homme
en gelée de cervelle détaillée
entre lettres et filet
d’un cœur rendu à son âme »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sept peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-889-5

images-couvertures/C-1891.jpg

LECTURIEL 1891

Omer BEAUDOIN

Omer Beaudoin (1912-2005) est un agronome et photographe qui œuvrait pour le compte du Ministère de l’agriculture du Québec au cours des années 1940 et 1950.

Omer et les foins

Au cours de ces années, il a produit des milliers de clichés illustrant le déroulement de la vie rurale, mettant en valeur le travail de la terre et le développement de la famille.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 15 photographies

Date : 2022

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-890-1

images-couvertures/C-1892.jpg

LECTURIEL 1892

Omer BEAUDOIN

Omer Beaudoin (1912-2005) est un agronome et photographe qui œuvrait pour le compte du Ministère de l’agriculture du Québec au cours des années 1940 et 1950.

Omer et les vaches

Derrière l’eau, des prairies s’étendent et vont, d’un pas lent, de grosses vaches nourries d’herbe mouillée, et dont l’œil humide semble plein des rosées, des brouillards et de la fraîcheur des pâturages. (Guy de Maupassant)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 16 photographies

Date : 2022

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-891-8

images-couvertures/C-1893.jpg

LECTURIEL 1893

Omer BEAUDOIN

Omer Beaudoin (1912-2005) est un agronome et photographe qui œuvrait pour le compte du Ministère de l’agriculture du Québec au cours des années 1940 et 1950.

Omer et les enfants

Souci de rien, Marie-Amanda ? Sept enfants à vêtir, à nourrir puis à accorder ; un huitième à mettre au monde ; une maison à entretenir ; un mari à encourager et à remonter. Souci de rien ? (Germaine Guèvremont)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 16 photographies

Date : 2022

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-892-5

images-couvertures/C-1894.jpg

LECTURIEL 1894

Omer BEAUDOIN

Omer Beaudoin (1912-2005) est un agronome et photographe qui œuvrait pour le compte du Ministère de l’agriculture du Québec au cours des années 1940 et 1950.

Omer et les femmes

Souci de rien, Marie-Amanda ? Sept enfants à vêtir, à nourrir puis à accorder ; un huitième à mettre au monde ; une maison à entretenir ; un mari à encourager et à remonter. Souci de rien ? (Germaine Guèvremont)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 14 photographies

Date : 2022

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-893-2

images-couvertures/C-1895.jpg

LECTURIEL 1895

Jean-Gabriel CHARVET

Jean-Gabriel Charvet (1750-1829) était un peintre, dessinateur et designer français. En savoir plus…

Panorama des sauvages de la mer Pacifique

Ce papier peint représente – en vingt panneaux – une suite de scènes exotiques, parfois arrangées, représentant les voyages de James Cook, Louis Antoine de Bougainville et Jean-François de La Pérouse dans les îles du Pacifique au XVIIIe siècle.

Genre : papier peint

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 2 illustrations

Date : 1804

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89816-894-9

images-couvertures/C-1896.jpg

LECTURIEL 1896

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Odeur de la pinède

« Dans son carré de vie, rassurée, elle ferme les yeux :
elle sait que la mort n’est pas pour l’instant.
Alors... Alors, elle accepterait de mourir. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2008 ; 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-895-6

images-couvertures/C-1897.jpg

LECTURIEL 1897

Jules-Isaïe Benoît – dit LIVERNOIS – et sa descendance

Jules-Isaïe Benoît (1851-1933) et sa descendance, et leur entreprise, font l’objet d’un article important dans le Dictionnaire biographique du Canada que l’on peut lire en suivant le lien ci-après. En savoir plus…

Livernois et les robes noires

En 1888, Jules-Ernest Livernois (1851-1933) réalise une grande carte mosaïque des portraits de tous les membres du clergé séculier de l’archidiocèse de Québec. Quelques-uns de ces portraits se retrouvent dans notre sélection... tout à fait arbitraire.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : 42 photographies

Date : entre 1855 et 1945 ; 2022

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89816-896-3

images-couvertures/C-1898.jpg

LECTURIEL 1898

Pietro ARETINO

Pierre l'Arétin ou Pierre Arétin est un écrivain et dramaturge italien, né le 20 avril 1492 à Arezzo et mort le 21 octobre 1556 à Venise. En savoir plus…

Sept petites nouvelles concernant le jeu et les joueurs

« Il y avait à Sienne un joueur très-connu par l’habileté qu’il possédait dans les jeux de cartes ; mais il était décrié à cause des blasphèmes qu’il proférait lorsqu’il jouait. Il advint que, par un tour fort ingénieux, quelques-uns de ses amis l’amenèrent à se corriger... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit en français de l'italien par Philomneste junior

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1543 (en Italie) ; 1861 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-897-0

images-couvertures/C-1899.jpg

LECTURIEL 1899

François TÉTREAU

François Tétreau (1953-2019) est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction. En savoir plus…

Le Lai de la clowne

« ...et Dodine aussi sans doute, elle s’y sont toutes rendues, un vrai cirque au Père-Lachaise, et la clowne, pensez donc, qui habite à côté, villa Stendhal, j’en sais quelque chose, Christine, Catherine, Dodine, Églantine maintenant, une des jumelles, fille de Christine, s’appelle Églantine, et Séverine, la bergère de Gabriac, toutes elles sont un brin anxieuses... » Et ainsi va la vie !

Genre : récit épistolaire

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1994 ; 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-898-7

images-couvertures/C-1900.jpg

LECTURIEL 1900

Giosuè CARDUCCI

Giosuè Alessandro Giuseppe Carducci (1835-1907) est le premier Italien à recevoir le prix Nobel de littérature, en 1906. En savoir plus…

Odes barbares / Odi barbare

« Et vous tous, ô mes frères, qui n’avez pas encore
vécu, et dont la main n’a pas encore reçu
la torche d’or, que l’on se passe l’un à l’autre,
vous disparaîtrez, ô légions radieuses,
dans l’infini !... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit en français de l'italien par Filippo Tommaso Marinetti (1876-1944)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1877 (en Italie) ; 1906-1907 (traduction française)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-899-4

images-couvertures/C-1901.jpg

LECTURIEL 1901

Jean COCTEAU

«Jean Cocteau (1889-1963) est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste français. Il est élu à l'Académie française en 1955.» En savoir plus…

Le Grand Écart

« Comme il tournait pour la quatrième fois autour de la Bourse, il vit, derrière les grilles, l’ex-employé d’Osiris. Jules paraissait prodigieusement gai. Il jouait aux barres avec les cyclistes de l’agence Havas. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-900-7

images-couvertures/C-1902.jpg

LECTURIEL 1902

Jean COCTEAU

«Jean Cocteau (1889-1963) est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste français. Il est élu à l'Académie française en 1955.» En savoir plus…

Thomas l’imposteur

« À Nieuport, près de l’église, le cimetière des marins est un brick à la dérive.
Un mât cassé marque le milieu.
Ce brick transporte-t-il de l’opium ? Un profond sommeil emplit l’équipage. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-901-4

images-couvertures/C-1903.jpg

LECTURIEL 1903

Jean COCTEAU

«Jean Cocteau (1889-1963) est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste français. Il est élu à l'Académie française en 1955.» En savoir plus…

Les Garçons

Les Garçons rassemble quelques-uns des dessins à caractère érotique qui ont parsemés les carnets de l’auteur.

Genre : dessin

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et 19 illustrations

Date : s.d.

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89816-901-4

images-couvertures/C-1904.jpg

LECTURIEL 1904

Albert CAMUS

Albert Camus (1913-1960) est un écrivain, philosophe, romancier, dramaturge, essayiste et nouvelliste français. Il est aussi journaliste militant engagé dans la Résistance française et, proche des courants libertaires, dans les combats moraux de l'après-guerre. En savoir plus…

La Peste

Le roman raconte sous forme de chronique la vie quotidienne des habitants pendant une épidémie de peste qui frappe la ville et la coupe du monde extérieur. En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1947

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-903-8

images-couvertures/C-1905.jpg

LECTURIEL 1905

Robert CHARBONNEAU

Robert Charbonneau (1911-1967) est un écrivain et journaliste québécois. Il crée, avec Paul Beaulieu, en 1934, le journal La Relève qui deviendra la Nouvelle Relève en 1941 et qu'il dirigera jusqu'en 1948. En 1940, il fonde avec Claude Hurtubise les Éditions de l'Arbre. En savoir plus…

Aucune créature

« Un autre jour qu’ils étaient ensemble dans la campagne, après un silence où Georges croyait que leurs âmes suivaient une route identique, il avait sursauté en l’entendant s’écrier :
— La mort me fait une telle horreur !
— Pourquoi parles-tu de la mort en ce moment.
— Parce que j’y pense. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1961

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-904-5

images-couvertures/C-1906.jpg

LECTURIEL 1906

Robert CHARBONNEAU

Robert Charbonneau (1911-1967) est un écrivain et journaliste québécois. Il crée, avec Paul Beaulieu, en 1934, le journal La Relève qui deviendra la Nouvelle Relève en 1941 et qu'il dirigera jusqu'en 1948. En 1940, il fonde avec Claude Hurtubise les Éditions de l'Arbre. En savoir plus…

Les Désirs et les Jours

« Louise, en talons bas, portait une jupe de laine grise et un maillot de laine jaune qui moulait sa poitrine. Elle n’avait pas mis de bas et chaussait de gros souliers de marche. La grossièreté de cet accoutrement, calculé pour faire ressortir la finesse du visage et la perfection du corps, produisit son effet sur Pierre. Elle vit son avantage et en profita.  »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1948

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-905-2

images-couvertures/C-1907.jpg

LECTURIEL 1907

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Flottaison

« Intersection de la surface d’un navire à flot avec le plan horizontal d’une eau tranquille »
Le Grand Robert de la langue française

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : seize photographies

Date : 2000 (prises de vues) ; 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-906-9

images-couvertures/C-1908.jpg

LECTURIEL 1908

Alexander Friedrich Franz HOFFMANN

Alexander Friedrich Franz Hoffmann (1814-1882) est un écrivain alllemand, un libraire et un folkloriste. En savoir plus…

Kunégonde du Kynast

« En Silésie, sur une haute montagne se trouvent les ruines du château de Kynast, qui regardait jadis fièrement de sa hauteur le pays d’alentour, jusqu’à ce que la foudre vint frapper ses remparts de roches et que le feu détruisit ce puissant édifice... »

Genre : conte fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-907-6

images-couvertures/C-1909.jpg

LECTURIEL 1909

Alexander Friedrich Franz HOFFMANN

Alexander Friedrich Franz Hoffmann (1814-1882) est un écrivain alllemand, un libraire et un folkloriste. En savoir plus…

Le Moulin du diable au Rammberg

« Le plateau du Rammberg, dans le Harz, où se trouve maintenant une grande tour qui procure au voyageur le plaisir d’une vue magnifique sur les montagnes d’alentour, est parsemé de gros blocs de granit, ici entassés les uns sur les autres, là jetés pêle-mêle de toutes parts... »

Genre : conte fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-908-3

images-couvertures/C-1910.jpg

LECTURIEL 1910

Alexander Friedrich Franz HOFFMANN

Alexander Friedrich Franz Hoffmann (1814-1882) est un écrivain alllemand, un libraire et un folkloriste. En savoir plus…

L’Ilsentein ou la roche d’Ilse

« ...Les parois du rocher se penchèrent à gauche et à droite, mais les mains unies ne se séparèrent pas. La jeune fille et le jeune homme tombèrent dans le gouffre, et en un moment ils furent engloutis par les flots. »

Genre : conte fantastique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-909-0

images-couvertures/C-1911.jpg

LECTURIEL 1911

Robert HONNERT

Guillaume Jean Robert Honnert (1901-1939) est un écrivain et poète français. En savoir plus…

Les Désirs

« Homme, je suis borné aux humaines victoires ;
« La fleur d’avril périt sans survivre au printemps ;
« Ce n’est que suspendue aux ailes de ta gloire
« Qu’une œuvre peut franchir les frontières du temps. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-910-6

images-couvertures/C-1912.jpg

LECTURIEL 1912

Robert HONNERT

Guillaume Jean Robert Honnert (1901-1939) est un écrivain et poète français. En savoir plus…

Lucifer

« Toi, mon frère, tu peux le faire ;
« Toi, mon maitre, tu le feras ;
« C’est pour cela que, dès la terre,
« Tu me vois rouler dans tes bras ; »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1934

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-911-3

images-couvertures/C-1913.jpg

LECTURIEL 1913

Renée VIVIEN

Renée Vivien, pseudonyme de Pauline Mary Tarn (1877-1909) est une poète britannique de langue française, du courant parnassien, de la Belle Époque. En savoir plus…

Le Vent des vaisseaux

« Vent qui fais s’élever en moi mes larges ailes,
« Vent qui sais dominer les vagues infidèles,
« Viens vers moi ! Porte-moi, comme tu fis souvent,
« Toi qui sais dominer la mer immense, ô vent ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice, deux illustrations

Date : 1921 (posthume)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-912-0

images-couvertures/C-1914.jpg

LECTURIEL 1914

Renée VIVIEN

Renée Vivien, pseudonyme de Pauline Mary Tarn (1877-1909) est une poète britannique de langue française, du courant parnassien, de la Belle Époque. En savoir plus…

L’Album de Sylvestre

« Où chacun de ses amis inscrivit une ‹ pensée › et dont la plupart sont parfaitement idiotes. » De plus, « Les albums sont idiots. Les gens qui écrivent dans les albums sont idiots et ceux-là qui forcent leurs amis à devenir ou à demeurer idiots sont plus idiots encore. »

Genre : pensée

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'autrice, une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-913-7

images-couvertures/C-1915.jpg

LECTURIEL 1915

Renée VIVIEN

Renée Vivien, pseudonyme de Pauline Mary Tarn (1877-1909) est une poète britannique de langue française, du courant parnassien, de la Belle Époque. En savoir plus…

Du vert au violet

« Sélanna, très pâle sous l’ombre de ses voiles verts et bleus, se pencha, étrangement et impérieusement émue. Et, de ses divines lèvres sans couleur et sans parfum comme les lèvres de la petite Morte, elle effleura le front resté lumineux dans le crépuscule des cheveux couleur de cendre... »

Genre : poèmes en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'autrice, une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-914-4

images-couvertures/C-1916.jpg

LECTURIEL 1916

Renée VIVIEN

Renée Vivien, pseudonyme de Pauline Mary Tarn (1877-1909) est une poète britannique de langue française, du courant parnassien, de la Belle Époque. En savoir plus…

Une femme m’apparut...

« L’amour est l’immolation perpétuelle de soi-même... Lorsque je rencontre en passant une apparition de grâce qui me ravit, tu devrais te réjouir de la félicité que m’accorde une illusion brève. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'autrice, une illustration

Date : 1905

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-915-1

images-couvertures/C-1917.jpg

LECTURIEL 1917

Renée VIVIEN

Renée Vivien, pseudonyme de Pauline Mary Tarn (1877-1909) est une poète britannique de langue française, du courant parnassien, de la Belle Époque. En savoir plus…

Évocations

« Le Vent du Nord s’éveille au profond de l’éther :
« L’odeur de l’Océan est son baiser amer.
« Voici que s’affranchit et roule dans l’espace
« Le Vent du Nord, l’Esprit glorieux de l’Hiver... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'autrice, une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-916-8

images-couvertures/C-1918.jpg

LECTURIEL 1918

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Aventure de la mémoire

« Imbéciles, je vous pardonne ; mais ressouvenez-vous que sans les sens il n’y a point de mémoire, et que sans la mémoire il n’y a point d’esprit. »

Genre : conte philosophique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1773

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-917-5

images-couvertures/C-1919.jpg

LECTURIEL 1919

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Le Blanc et le Noir

« Monseigneur, il n’y a rien de plus aisé et de plus ordinaire, et vous auriez pu réellement faire le tour du monde, et avoir beaucoup plus d’aventures en bien moins de temps. »

Genre : conte philosophique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1764

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-918-2

images-couvertures/C-1920.jpg

LECTURIEL 1920

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

L’Éducation des filles

« La tragédie m’a paru souvent l’école de la grandeur d’âme ; la comédie, l’école des bienséances ; et j’ose dire que ces instructions, qu’on ne regarde que comme des amusements, m’ont été plus utiles que les livres... »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1761

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-919-9

images-couvertures/C-1921.jpg

LECTURIEL 1921

François-Marie Arouet, dit VOLTAIRE

François-Marie Arouet, dit Voltaire (1694-1778), est un écrivain et philosophe français qui a marqué le XVIIIe siècle. En savoir plus…

Les Oreilles du comte de Chesterfield et le chapelain Goudman

« Goudman sentit la sagesse de cette décision ; il eut la cure, il eut mademoiselle Fidler en secret, ce qui était bien plus doux que de l’avoir pour femme. Monsieur Sidrac lui prodigua ses bons offices dans l’occasion : il est devenu un des plus terribles prêtres de l’Angleterre, et il est plus persuadé que jamais de la fatalité qui gouverne toutes les choses de ce monde. »

Genre : conte philosophique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture : 1775

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-920-5

images-couvertures/C-1922.jpg

LECTURIEL 1922

Peter ALTENBERG

Peter Altenberg – né Richard Engländer – (1859-1919) est un écrivain autrichien et une figure centrale de la bohème viennoise de la fin du XIXe siècle. En savoir plus…

Poison

« Ce n’est qu’en toute liberté que les organes peuvent se développer, et tout ce qui veut atteindre la beauté ne le peut que libre. Toute contrainte tue. Le corset tue la poitrine, le col le cou, l’ordre d’aujourd’hui l’âme... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par A. Basler et R. Meunier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-921-2

images-couvertures/C-1923.jpg

LECTURIEL 1923

Peter ALTENBERG

Peter Altenberg – né Richard Engländer – (1859-1919) est un écrivain autrichien et une figure centrale de la bohème viennoise de la fin du XIXe siècle. En savoir plus…

Extrait du journal de la noble miss Madrilène

« Maria préparait de la limonade chaude, à vrai dire presque de l’extrait de limonade, avec de fines peaux d’oranges, de citrons et de mandarines. Le poète, d’un air aimable, la regardait travailler.
—  La petite femme... pensait-il, elle fait de bonnes choses et sans se fatiguer ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par A. Basler et R. Meunier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-922-9

images-couvertures/C-1924.jpg

LECTURIEL 1924

Anonyme

Une soirée dans le monde des chats

« Monsieur et madame de la Gouttière étaient dans le monde des chats des personnages distingués ; ils menaient un grand train, habitaient un magnifique hôtel et voyaient tout ce qu’il y avait de mieux dans la haute chatterie. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 1877

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89816-923-6

images-couvertures/C-1925.jpg

LECTURIEL 1925

Anonyme

Les Amours de Charlot et Toinette

« Une reine jeune & fringante,
« Dont l’époux très-auguſte étoit mauvais fouteur,
« Faiſoit, de tems en tems, en femme très-prudente,
« Diverſion à ſa douleur,
« En mettant à profit la petite induſtrie
« D’un eſprit las d’attendre & d’un con mal foutu. »

Genre : récit en vers

Langue : français

Public : Public averti

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1779

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89816-924-3

images-couvertures/C-1926.jpg

LECTURIEL 1926

Collectif

Nuages

« La plupart de ces esquisses ignorent les sites célèbres et s’intéressent à des lieux sans prétention et à des aperçus de la nature restitués avec spontanéité – la forme mouvante d’un nuage, la texture d’une écorce d’arbre, le flot rapide d’un cours d’eau. »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : douze illustrations

Date : 2021

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89816-925-0

images-couvertures/C-1927.jpg

LECTURIEL 1927

Charles-Hippolyte-Jean GÉNIAUX

Charles-Hippolyte-Jean Géniaux (1870-1931) est un romancier prolifique, poète, peintre et photographe français. Frère de Paul Géniaux, également photographe ; il est marié à Claire Mazère, elle-même femme de lettres. En savoir plus…

Les Âmes en peine

« Une grande affliction pesait sur le bourg. L’avant-veille, le syndic des Gens de mer, monsieur Béven, avait reçu l’avis officiel d’un terrible malheur. Le trois-mâts Rosa-Mystica, monté par un équipage de Ploudaniou, s’était perdu devant l’île Molène. Aucun des hommes du bord n’avait pu se sauver. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-926-7

images-couvertures/C-1928.jpg

LECTURIEL 1928

Mathilde ALANIC

Mathilde Alanic (1868-1951) est une femme de lettres française, autrice d’une trentaine de romans et récipiendaire de nombreux prix. En savoir plus…

La Vieille Pendule

« ...À cet instant, le timbre de la fameuse pendule sonna six fois... Mais ni l’un ni l’autre des jeunes époux ne l’entendit. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-927-4

images-couvertures/C-1929.jpg

LECTURIEL 1929

Sibilla ALERAMO

Sibilla Aleramo, pseudonyme de Rina Faccio (1876-1960) est une écrivaine italienne féministe principalement connue pour son autobiographie dépeignant les conditions de vie d'une femme à la fin du XIXe siècle en Italie. En savoir plus…

Le Passage

« Le silence attend. Le silence, la plus fidèle chose qui m’ait enlacée dans la vie.
Plus grand que moi, au fur et à mesure de ma croissance, il croissait, lui aussi, semblait toujours vouloir m’écouter ; nous nous taisions ensemble, et je me retrouvais toujours la même entre ses bras, sans stature, sans âge, créée par le silence même, peut-être par un sien désir immuable, ou peut-être non encore née, larve qu’il protégeait. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Pierre-Paul Plan

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-928-1

images-couvertures/C-1930.jpg

LECTURIEL 1930

Sibilla ALERAMO

Sibilla Aleramo, pseudonyme de Rina Faccio (1876-1960) est une écrivaine italienne féministe principalement connue pour son autobiographie dépeignant les conditions de vie d'une femme à la fin du XIXe siècle en Italie. En savoir plus…

Transfiguration

« ...Je ne sais ce que tu feras, de même que tu ne le sais pas non plus en cet instant. Mais je dois te dire encore quelque chose, je dois te dire que si, dans ton âme, ne peut s’accomplir le prodige, je m’inclinerai devant la destinée, en silence. »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Pierre-Paul Plan

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-929-8

images-couvertures/C-1931.jpg

LECTURIEL 1931

André BAILLON

André Baillon, né le 27 avril 1875, à Anvers, décédé le 10 avril 1932, à Saint-Germain-en-Laye, est un écrivain belge de langue française. En savoir plus…

La Dupe

« Et celle-là, d’un seul coup, il la versa dans son gosier. D’autres manifestants l’imitèrent. Ce fut bientôt la cohue, chacun voulait connaître la fameuse boisson ; tous la jugeaient excellente ; on lui demandait la recette... »

Genre : fragment

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-930-4

images-couvertures/C-1932.jpg

LECTURIEL 1932

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Retour de Valognes

Le drame relaté dans Retour de Valognes a inspiré Jules Barbey d'Aurevilly, qui en fait une lecture byronnienne, le titre original de l'histoire était « Le Retour de Valognes. Un poème inédit de Lord Byron ». En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-931-1

images-couvertures/C-1933.jpg

LECTURIEL 1933

Albert Boisjoly

Albert Boisjoly (1901-1951) est un écrivain québécois. « Il fit preuve d'un talent littéraire précoce. Dès l'âge de seize ans, ses poèmes étaient acceptés par divers journaux. En 1921, à l'âge d'à peine vingt ans, il fut recruté par Englebert Gallèze et admis au sein de l'École littéraire de Montréal, dont il fut le cadet et le secrétaire en 1923-1924... » En savoir plus…

Deux poèmes

« Tout est calme, la nuit vêt sa robe de veuve,
« Avec pour tout joyau qu’un vieux médaillon d’or.
« Pas de bruit, le silence, immense comme un fleuve,
« Submerge la cité paisible qui s’endort. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919 et 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-932-8

images-couvertures/C-1934.jpg

LECTURIEL 1934

Auguste Rodin

Auguste Rodin, né René François Auguste Rodin (1840-1917) est l'un des plus importants sculpteurs du XIXe> siècle. Héritier de l'humanisme, l'art réaliste de Rodin est un aboutissement, croisement de romantisme et d'impressionnisme dont la sculpture est modelée par la lutte entre la forme et la lumière. La « virilité » de l'artiste, surnommé en son temps le « Bouc sacré », provoqua des drames semi-publics ou privés et est au centre d'une expression plastique de la sensualité, de l'érotisme, mais aussi de la douleur. Il fut le compagnon, une partie de sa vie, de la sculptrice Camille Claudel. En savoir plus…

Testament

« ... Gardez-vous cependant d’imiter vos aînés. En respectant la tradition, sachez discerner ce qu’elle renferme d’éternellement fécond : l’amour de la Nature et la sincérité. Ce sont les deux fortes passions des génies... » En savoir plus…

Genre : « testament »

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-933-5

images-couvertures/C-1935.jpg

LECTURIEL 1935

Mathilde ALANIC

Mathilde Alanic (1868-1951) est une femme de lettres française, autrice d’une trentaine de romans et récipiendaire de nombreux prix. En savoir plus…

Les Souliers trop courts

« Une souffrance sous un sourire, – une douleur secrète sentie à chaque pas, – des élans de jeunesse entravés par des causes misérables et ridicules... Pauvre petit Georges ! Je crois bien que le monde est rempli de gens qui cheminent toute leur vie – ainsi que toi – avec des souliers trop courts ! »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-934-2

images-couvertures/C-1936.jpg

LECTURIEL 1936

Anonyme

Panorama d’une aciérie en Ohio

« Youngstown, où se trouve l’aciérie de la compagnie Carnegie Steel, tire son nom de John Young (1764-1825), un prospecteur qui s’y installa peu après 1796. Ce dernier acquit un territoire de 6 300 hectares de la Western Reserve Land Company... »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1919

Collection : Panorama

ISBN : 978-2-89816-935-9

images-couvertures/C-1937.jpg

LECTURIEL 1937

Elizabeth-Harriet BEECHER-STOWE

Elizabeth Harriet Beecher Stowe (1811-1896) est une femme de lettres américaine, abolitionniste. Son roman d'inspiration chrétienne, humaniste et féministe, La Case de l'oncle Tom (1852), a été vendu à des millions d'exemplaires et a été reçu comme un électrochoc pour la conscience publique américaine. En savoir plus…

Marion Jones

« Quelle variété infinie de beautés dans la nature ! Que d’espèces différentes dans la seule nature humaine ! La fleur et l’activité de l’enfance, la fraîcheur et l’entier développement de la jeunesse, la dignité de l’âge mûr, la douceur de la femme, toutes variétés multiples, mais parfaites dans leur espèce... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais par Émile Gigault de La Bédollière (1812-1883)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-936-6

images-couvertures/C-1938.jpg

LECTURIEL 1938

Gustave Comte

Gustave Comte (1874-1932) est un critique, professeur, librettiste. Il abandonna ses études de droit pour se consacrer au journalisme musical et théâtral et collabora à de nombreux journaux à Montréal (La Patrie, La Presse, Le Canada) et à Ottawa (Le Temps). En savoir plus…

La Tare

« Je prenais un p’tit coup, c’est un tort. Mais quand on n’a pas été à l’école et que vos parents n’ont jamais insisté pour vous faire donner de l’instruction, et qu’enfin on ne sait pas même lire, faut ben faire quéque chose pour se désennuyer, une fois la journée du rude travail terminée, pas vrai ? Donc, je prenais un p’tit coup et ce soir-là, j’en avais pris plusieurs... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-937-3

images-couvertures/C-1939.jpg

LECTURIEL 1939

Edmond Gojon

Edmond Gojon (1886-1935) est un poète français qui publia des recueils d'inspiration parnassienne et symboliste. Le Jardin des dieux fut récompensé en 1920 par le prix Femina. En savoir plus…

Le Retour

« Ô souvenir, je pense au seuil où tu m’attends,
« Et qu’il faudra rouvrir les anciennes portes
« Et que les carreaux verts où riait le printemps
« Seront pleins du flamboiement d’or des feuilles mortes. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-938-0

images-couvertures/C-1940.jpg

LECTURIEL 1940

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Hiver I

« Loin des vitres ! clairs yeux dont je bois les liqueurs,
« Et ne vous souillez pas à contempler les plèbes.
« Des gels norvégiens métallisent les glèbes,
« Que le froid des hivers nous réchauffe les cœurs !
(Émile Nelligan, Hiver sentimental)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix photographies

Date : 2020-2022 (prises de vues) ; 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-939-7

images-couvertures/C-1941.jpg

LECTURIEL 1941

Jules VERNE

Jules Verne (1828-1905) est un écrivain français dont l'œuvre est, pour la plus grande partie, constituée de romans d'aventures évoquant les progrès scientifiques du XIXe siècle. En savoir plus…

Un hivernage dans les glaces

« Vêtu de ses habits sacerdotaux, il [le curé] allait se rendre à l’autel, quand un homme entra dans la sacristie, joyeux et effaré à la fois. C’était un marin d’une soixantaine d’années, mais encore vigoureux et solide, avec une bonne et honnête figure.
« Monsieur le curé, s’écria-t-il, halte là ! s’il vous plaît... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-940-3

images-couvertures/C-1942.jpg

LECTURIEL 1942

RACHILDE

Marguerite Eymery, épouse d’Alfred Vallette, dite Rachilde (1860-1953) est une femme de lettres française. En savoir plus…

Monsieur Vénus

« Le soir de ce jour funèbre, madame Silvert se penchait sur le lit du temple de l’Amour et, armée d’une pince en vermeil, d’un marteau recouvert de velours et d’un ciseau en argent massif, se livrait à un travail très minutieux... Par instants, elle essuyait ses doigts effilés avec un mouchoir de dentelle. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-941-0

images-couvertures/C-1943.jpg

LECTURIEL 1943

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Une heure bien remplie

« Une auto la descendait lentement un soir des derniers jours de cet été vers onze heures et demie. [...] Sous les feux coniques de ses phares, les bordures de gazon et les bouquets de bruyères défilaient comme des bandes dorées d’un cinématographe, laissant, à l’entour et après, les ténèbres plus épaisses ; seule, une tache de rubis courait à l’arrière sur la route, mais le halo de la lanterne n’éclairait aucun numéro. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par Louis Labat

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-942-7

images-couvertures/C-1944.jpg

LECTURIEL 1944

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Une viste nocturne

« Ce que je demande est très simple. Renseignez-vous sur cette femme, contrôlez l’emploi de l’argent dont elle est devenue maîtresse, vérifiez l’existence de cet Édouard que je prétends être mêlé à sa vie... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-943-4

images-couvertures/C-1945.jpg

LECTURIEL 1945

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Un document médical

« — Avant, pendant et après, murmure le praticien général en réponse à quelque question de celui qui se tenait à part. Je vous assure, Manson, qu’il existe toutes sortes de formes éphémères de la folie...
— Ah ! la folie puerpérale ! lança l’autre en secouant la cendre de son cigare. Mais avez-vous quelques cas à la mémoire, Foster ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-944-1

images-couvertures/C-1946.jpg

LECTURIEL 1946

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

La Vie passionnée...

« À vrai dire je suis heureuse ainsi que le tableau vert qui est aussi vert que le tableau vert puisqu’il s’agit du même tableau qui verdit mon visage avec l’herbe que j’ai cueillie lors de mon rendez-vous de maintenant avec dame nature qui est haute comme moi en verbiage de tout genre. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : sept illustrations

Date : 1970

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-945-8

images-couvertures/C-1947.jpg

LECTURIEL 1947

Sandro BOTTICELLI

Alessandro di Mariano di Vanni Filipepi, dit Sandro Botticelli (1445-1510), est un peintre italien parmi les plus importants de la Renaissance italienne et de l'histoire de l'art. En savoir plus…

Nastagio degli Onesti

Les quatre tableaux de l’histoire de Nastagio degli Onesti furent exécutés en 1482 et 1483 pour répondre à une commande de Laurent le magnifique qui souhaitait en faire un cadeau de mariage à Gigiannozzo Pucci et Lucrezia Bini...

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’artiste et quatre illustrations

Date : 1582 et 1583

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-946-5

images-couvertures/C-1948.jpg

LECTURIEL 1948

Léon GOZLAN

Léon Gozlan (1803-1866) est un écrivain français. Léon Gozlan est surtout resté célèbre pour son livre-souvenir sur Balzac, Balzac en pantoufles (1856). En savoir plus…

La Dame verte

« Mais, se reprit Albert de Varèse, comme le reste de mon histoire à laquelle vous semblez vous intéresser, n’exige pas absolument que nous demeurions ici exposés à l’humidité de la nuit, je vous dirai, pendant que nous boirons quelques chaudes tasses de thé – vrai caravane, venu de Kiahta – ce que j’ai encore à vous dire. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’artiste et quatre illustrations

Date : 1872

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-947-2

images-couvertures/C-1949.jpg

LECTURIEL 1949

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone. En savoir plus…

Hommage à Jean-Pierre Guay

« C’est de ces autres pages, justement, que je vais m’ennuyer.
« Ce silence sera terrible, absolument. Je le sais.
« J’entends, je vois d’ici cet effrayant silence
« en forme de pages blanches,
« pire encore : de pages absentes, perdues, à jamais non écrites. »

Genre : hommage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-948-9

images-couvertures/C-1950.jpg

LECTURIEL 1950

Judith GAUTIER

Louise Charlotte Ernestine GAUTIER, dite Judith Gautier(1845-1917) est une femme de lettres française. Elle s'est illustrée par sa passion pour l'Asie (Chine et Japon notamment), par son rôle de pionnière dans l'analyse de la mystique wagnérienne, et par ses relations passionnées avec l'avant-garde littéraire française, de Victor Hugo à Charles Baudelaire en passant par Gustave Flaubert. En savoir plus…

L’Empereur de Chine – Kouang-Siu

« La vieille Chine bouillonne et frémit ; elle s’organise, elle s’arme, car malgré la réprobation qu’elle a toujours professé pour les conquêtes elle est bien forcée de reconnaître que, si la force brutale n’est pas une raison qui puisse être admise par les philosophes, elle est tout de même la plus forte, et qu’il est vain de répondre aux coups de canon par de belles maximes. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et deux illustrations

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-949-6

images-couvertures/C-1951.jpg

LECTURIEL 1951

Knut HAMSUN

Knud Pedersen, plus connu sous le nom de Knut Hamsun (1859-1952) est un écrivain norvégien, lauréat du prix Nobel de littérature en 1920.
Son œuvre, rapprochée de la littérature moderniste, s'oppose au naturalisme pour reconstituer les mécanismes de la pensée. Elle dresse l'éloge d'une nature humaine libérée des contraintes sociales.En savoir plus…

Au pays des contes – Choses rêvées et choses vécues en Caucasie

« Demain nous retournerons à Bakou, et puis nous continuerons notre route vers l’Orient. Nous aurons donc bientôt quitté ce pays. Mais j’en aurai toujours la nostalgie. Car j’ai bu de l’eau du fleuve, l’eau de la Koura. »

Genre : récit de voyage

Langue : français

Public : tout public

Origine : Norvège

Traduit du norvégien par Sigrid R. Peyronnet

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-950-2

images-couvertures/C-1952.jpg

LECTURIEL 1952

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Bouscueils – Hiver II

« En réalité, les séracs, les bouscueils forcent la glace, craquent dans leurs jointures et, dans une lenteur toute minérale, se plient aux courants sous-jacents du fleuve quand ils ne s’écroulent pas sous la pression des marées cachées... »
(Shirley Patry, Magie blanche)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix photographies

Date : 2020-2022 (prises de vues) ; 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-951-9

images-couvertures/C-1953.jpg

LECTURIEL 1953

Gaston CERFBERR

Charles Marie Gaston Cerfberr de Medelsheim (Gaston Cerfberr – 1858-1954) est un littérateur français. En savoir plus…

Poisson d’avril

« Comme elle pleure ! Son fiancé est mort, sans doute ».
Et la pauvre court toujours, la tête vide, folle, vers sa mère qui seule peut essuyer ses larmes et, désormais, parler avec elle du cher mort. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : trois illustrations

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-952-6

images-couvertures/C-1954.jpg

LECTURIEL 1954

Gaston CERFBERR

Charles Marie Gaston Cerfberr de Medelsheim (Gaston Cerfberr – 1858-1954) est un littérateur français. En savoir plus…

Le Joueur de flûte

« Telle est la vengeance terrible du génie, et le prix accordé par les dieux pour cette délivrance de tout un peuple. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : trois illustrations de Félix Oudart - une illustration de Hokusai

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-953-3

images-couvertures/C-1955.jpg

LECTURIEL 1955

Gaston CERFBERR

Charles Marie Gaston Cerfberr de Medelsheim (Gaston Cerfberr – 1858-1954) est un littérateur français. En savoir plus…

La Petite Servante

« Le yé de Yotsu est tout de bois laqué, garni de shoji, panneaux de fenêtres en papiers ; ces panneaux, glissant dans les rainures, s’ouvrent au jour et permettent de voir au dehors, et aussi d’être vu. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : six illustrations

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-954-0

images-couvertures/C-1956.jpg

LECTURIEL 1956

Gaston CERFBERR

Charles Marie Gaston Cerfberr de Medelsheim (Gaston Cerfberr – 1858-1954) est un littérateur français. En savoir plus…

La Forêt enchantée

« Le travail de ses enfants l’aidait encore ; cet homme vieux, laid, avare, cruel, paresseux et débauché, avait trois filles jolies, bonnes, douces et honnêtes : Shiya, Gamawuki et Yabura. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : neuf illustrations

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-955-7

images-couvertures/C-1957.jpg

LECTURIEL 1957

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Un cœur en loterie

« ... Néanmoins il s’est ressaisi comme un bon et brave garçon qu’il est, et il a même poussé la hardiesse jusqu’à proposer un toast aux demoiselles d’honneur, ce qui lui a procuré l’occasion de s’empêtrer dans une belle phrase dont il n’a jamais pu sortir. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-956-4

images-couvertures/C-1958.jpg

LECTURIEL 1958

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Le Train perdu

« C’est un des principes élémentaires du raisonnement pratique, écrivait le correspondant du Times, que, l’impossible une fois éliminé, ce qui reste, fût-il improbable, doit contenir la vérité. Nous savons qu’indéniablement le train quitta Kenyon Junction. Nous savons qu’indéniablement il n’atteignit pas Barton Moss... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1894 (en anglais) ; 1911 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-957-1

images-couvertures/C-1959.jpg

LECTURIEL 1959

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Le Marchand de fantômes

« — Écoute, Argentine, me dit-elle enfin en me donnant le petit nom d’amitié que nous avions pour habitude de substituer à mon véritable nom de Silas, il faut que nous fassions venir un revenant de Londres... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-958-8

images-couvertures/C-1960.jpg

LECTURIEL 1960

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Le Chat du Brésil

« C’est une malchance pour un jeune homme que d’avoir des goûts dispendieux, de grandes prétentions, des relations aristocratiques, peu d’argent sonnant dans les poches, et nulle profession pour en gagner... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-959-5

images-couvertures/C-1961.jpg

LECTURIEL 1961

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

La Nuit tragique

« — Monsieur Robinson, commença-t-il, j’ai beaucoup de confiance dans votre bon sens et votre discrétion. Sans doute, il faut que jeunesse se passe, mais je crois que, malgré vos apparences de légèreté, vous avez au fond le caractère très sérieux. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-960-1

images-couvertures/C-1962.jpg

LECTURIEL 1962

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Poisson d’avril

« Après cela il y eut, dans leur conversation, une longue pause, pendant laquelle ils écoutèrent le tumulte du vent qui hurlait et sifflait autour de la cabane étroite... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-961-8

images-couvertures/C-1963.jpg

LECTURIEL 1963

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

L’Aventure des plans du Bruce-Partington

« Pourquoi pas ? C’est comme si vous rencontriez un tramway sur une route de campagne. Mycroft a ses rails et ne les quitte jamais. Son logement à Pall Mall, le club Diogène, Whitehall, c’est son circuit. Une, et une seule fois, il est venu ici. Quel bouleversement a bien pu le dérailler ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et trois illustrations

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-962-5

images-couvertures/C-1964.jpg

LECTURIEL 1964

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

The Adventure of the Bruce-Partington Plans

« In the third week of November, in the year 1895, a dense yellow fog settled down upon London. From the Monday to the Thursday I doubt whether it was ever possible from our windows in Baker Street to see the loom of the opposite houses. »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et trois illustrations

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-963-2

images-couvertures/C-1965.jpg

LECTURIEL 1965

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

Les Visions de Lucia

« Le lendemain, mademoiselle Agnès osa entrer dans le grand salon : elle trouva la jeune fille morte devant la glace. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-964-9

images-couvertures/C-1966.jpg

LECTURIEL 1966

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

Mademoiselle Salomé

« Ils valsaient avec emportement, mais avec abandon, ce qui est la grâce suprême de la valse. Il y avait un peu de l’épervier qui enlève une colombe. On lui en voulait presque, à lui, de sa rapidité vertigineuse, mais on voyait bien que la jeune fille se livrait sans peur, enivrée par le tourbillon. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-965-6

images-couvertures/C-1967.jpg

LECTURIEL 1967

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

Le Violon voilé

« Voyant Pâquerette en ses ondulations forcenées sur le piano, il courut décrocher mon violon pour accompagner cette folle qui s’enivrait de musique comme de vin de Champagne. Elle trouva cela bien naturel et le remercia par quelques-unes de ces œillades terribles qui inquiétaient les cœurs. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-966-3

images-couvertures/C-1968.jpg

LECTURIEL 1968

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

Le Huitième Péché capital

« Léonce jugea qu’il n’avait qu’une chose à faire : c’était de laisser cet homme et cette femme à leur folie. Il prit le train de minuit, jurant de ne plus jamais revoir ce pays, deux fois cher jusque-là. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-967-0

images-couvertures/C-1969.jpg

LECTURIEL 1969

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Fièvres ger , mées

« un soir le passage
un peu sombre
entre la rose et la chose
qui l’aura l’aura »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quinze peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-968-7

images-couvertures/C-1970.jpg

LECTURIEL 1970

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

L’Incomparable Léona

« Ceux qui ne sont pas là disent du mal d’elle ; mais, dès qu’ils lui ont baisé la main, ils deviennent des adorateurs. Quelques-uns veulent faire les beaux, tout en prenant le grand air dédaigneux ; mais, dans son coffret d’ébène, elle a plié des lettres qui prouvent leur servage caché. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-969-4

images-couvertures/C-1971.jpg

LECTURIEL 1971

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

Janina

« Madame s’ennuie dans sa chambre à coucher et s’impatiente en voyant la pendule, qui lui semble marcher à rebours. Elle caresse son beau lévrier et regarde par la fenêtre. Mais il ne vient pas ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-970-0

images-couvertures/C-1972.jpg

LECTURIEL 1972

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845)En savoir plus…

Diane au bain

« Il revint à Paris et se jeta tête perdue dans le monde où l’on s’amuse, faisant du jour la nuit – et de la nuit le jour. On vit son nom trois ou quatre fois dans les Échos de Paris, parce qu’il eut deux duels et qu’il fut de deux steeple-chase. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-971-7

images-couvertures/C-1973.jpg

LECTURIEL 1973

Zo D’AXA

Alphonse Gallaud de la Pérouse, dit Zo d'Axa (1864-1930) est un individualiste libertaire, antimilitariste, pamphlétaire et journaliste satirique français, créateur du journal L’Endehors et de La Feuille. En savoir plus…

Si tu m’aimes

« Mais si l’argent reste encore un peu, si les affaires sont les affaires, celles du lord Mayor ne suffisent pas à remplir le journal. De sorte qu’en cette période estivale, où chôme la copie, les feuilles publiques accueillent, sans scrupules, les histoires les plus scabreuses. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-972-4

images-couvertures/C-1974.jpg

LECTURIEL 1974

Julia DAUDET

Julia Allard, épouse Daudet (1844-1940) est une femme de lettres, poétesse et journaliste française, femme et collaboratrice d'Alphonse Daudet, mère de Léon Daudet, Lucien Daudet et Edmée Daudet. En savoir plus…

Au bord des terrasses

« J’entends de la gare lointaine
Les appels pressés du départ
Et ceux, plus longs, de la sirène
Qui déchirent l’épais brouillard
Recouvrant les quais de la Seine. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1906

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-973-1

images-couvertures/C-1975.jpg

LECTURIEL 1975

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

Paludes

Paludes, publié en 1895, est une satire enjouée du Paris littéraire. L’auteur qualifie cette œuvre de « sotie ». L'histoire suit la rédaction d'un livre dont le personnage principal se nomme Tityre, en référence au Tityrus des Bucoliques, de Virgile, décrit comme isolé et solitaire, réfugié dans une tour, le tout contrastant avec la vie publique du narrateur. En savoir plus…

Genre : sotie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-974-8

images-couvertures/C-1976.jpg

LECTURIEL 1976

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

Un esprit non prévenu

« Quelques réflexions d'André Gide sur le monde qui l'entoure, Dieu et la foi, la littérature et les vanité de la vie en société. Une recherche de la Vérité plutôt que le confort intellectuel car ‹ chacun ne regarde dans l'événement que ce qui lui donne raison ›. Une grande part de l'ambiguïté de Gide est dans ce livre. »

Genre : réflexions

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-975-5

images-couvertures/C-1977.jpg

LECTURIEL 1977

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Hiver III

Vingt photographies hivernales prises depuis les rives du Saint-Laurent, dans la ville de Québec.

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : vingt photographies

Date : 2000 (prises de vues) ; 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-976-2

images-couvertures/C-1978.jpg

LECTURIEL 1978

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français, co-fondateur, en 1908, de la Nouvelle Revue Française. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

Les Poésies d’André Walter

« Nous avons erré jusqu’au soir vers la mer –
Falaises ! d’où l’on croit qu’on va voir autre chose...
Quand le soleil s’est couché dans la lande rose,
Nous nous sommes perdus sur le bord de la mer.»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-977-9

images-couvertures/C-1979.jpg

LECTURIEL 1979

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français, co-fondateur, en 1908, de la Nouvelle Revue Française. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

Le Retour de l’enfant prodigue

«  Le soleil du milieu du jour, le vent froid du cœur de la nuit, le sable chancelant du désert, les broussailles où mes pieds s’ensanglantaient, rien de tout cela ne m’arrêta, mais – je ne l’ai pas dit à mon frère – j’ai dû servir... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-978-6

images-couvertures/C-1980.jpg

LECTURIEL 1980

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français, co-fondateur, en 1908, de la Nouvelle Revue Française. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

Les Nouvelles Nourritures

«  Toi qui viendras lorsque je n’entendrai plus les bruits de la terre et que mes lèvres ne boiront plus sa rosée – toi qui, plus tard, peut-être me liras – c’est pour toi que j’écris ces pages ; car tu ne t’étonnes peut-être pas assez de vivre ; tu n’admires pas comme il faudrait ce miracle étourdissant qu’est ta vie. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-979-3

images-couvertures/C-1981.jpg

LECTURIEL 1981

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français, co-fondateur, en 1908, de la Nouvelle Revue Française. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

De l’influence en littérature

« J’ai lu ce livre : et après l’avoir lu je l’ai fermé ; je l’ai remis sur ce rayon de ma bibliothèque, – mais dans ce livre il y avait telle parole que je ne peux pas oublier. Elle est descendue en moi si avant, que je ne la distingue plus de moi-même. Désormais je ne suis plus comme si je ne l’avais pas connue. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-980-9

images-couvertures/C-1982.jpg

LECTURIEL 1982

André GIDE

Paul Guillaume André Gide (1869-1951) est un écrivain français, co-fondateur, en 1908, de la Nouvelle Revue Française. Il obtient le prix Nobel de littérature en 1947. En savoir plus…

Le Traité du Narcisse

« Ce traité n’est peut-être pas quelque chose de bien nécessaire. Quelques mythes d’abord suffisaient. Puis on a voulu expliquer ; orgueil de prêtre qui veut révéler les mystères, afin de se faire adorer, – ou bien vivace sympathie, et cet amour apostolique, qui fait que l’on dévoile et qu’on profane en les montrant, les plus secrets trésors du temple, parce qu’on souffre d’admirer seul et qu’on voudrait que d’autres adorent. »

Genre : manifeste

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-981-6

images-couvertures/C-1983.jpg

LECTURIEL 1983

Georges ISTA

Georges Ista (1874-1939) est un écrivain et militant de langue wallonne. Il fut également scénariste, dessinateur, peintre et aquafortiste. En savoir plus…

La Tomate

« Et tandis que le colonel, radieux, rasséréné, envoyait à pleins poumons les cent quatre-vingt-deux vers de la dernière tirade, le brave petit jeune homme se jetait dans les bras de sa maman et lui bafouillait dans le cou : « J’ai la Tomate... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-982-3

images-couvertures/C-1984.jpg

LECTURIEL 1984

Panaït ISTRATI

Panaït Istrati (1884-1935) st un écrivain roumain de langue française, surnommé le « Gorki des Balkans ». En savoir plus…

Le Pêcheur d’éponges

« Ainsi, un misérable cabot, affamé et galeux, rencontra un jour un chien de luxe, gras et propre. Conformément à la loi des frontières, les deux inconnus, firent l’inspection de leurs nez, puis, chacun alla fouiller dans les bagages de son congénère, quand le chien de luxe recula aussitôt, dégoûté : —  « Quoi ? » fit le cabot. « Je ne te plais pas ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Roumanie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-983-0

images-couvertures/C-1985.jpg

LECTURIEL 1985

Panaït ISTRATI

Panaït Istrati (1884-1935) st un écrivain roumain de langue française, surnommé le « Gorki des Balkans ». En savoir plus…

Oncle Anghel

« Ensuite il s’assit, à la place qu’on lui indiqua à l’autre bout de la table, face au prêtre. Dans le silence qui suivit, on n’entendait que les sanglots du frère et de la sœur, qui continuaient à pleurer.
Aussitôt assis, il effaça son sourire, et son regard se glaça. Il dit : —  Pourquoi pleurez-vous ?... Ça ne sert à rien.  »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Roumanie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-984-7

images-couvertures/C-1986.jpg

LECTURIEL 1986

Henry JAMES

« Henry James (1843-1916) est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. » En savoir plus…

La Madone de l’avenir

« Je contemplai longuement plus d’un Raphaël et plus d’un Titien ; puis, comme je voyais que mon ami s’impatientait, je me laissai enfin conduire vers le but de notre voyage – vers la plus belle, la plus touchante des madones de Raphaël, la Vierge à la chaise. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1876 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-985-4

images-couvertures/C-1987.jpg

LECTURIEL 1987

Henry JAMES

« Henry James (1843-1916) est un écrivain américain, naturalisé britannique en 1915. » En savoir plus…

Quatre rencontres

« —  Voilà ce qu’elle est, s’il vous plaît ! C’est une comtesse, ajouta-t-elle en riant d’une façon peu respectueuse, –  on eût dit qu’elle riait au nez de la comtesse.
Je demeurai une minute immobile, réfléchissant, m’étonnant, consultant mes souvenirs. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1878 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89816-986-1

images-couvertures/C-1988.jpg

LECTURIEL 1988

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

La Tête de la sultane

« Où l’étendard aux crins de cheval flotte et bouge,
Et la foule, et le ciel et la mer, tout fut rouge
Et parut exprimer le présage hideux
Des flots de sang qu’allait verser Mahomet Deux ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-987-8

images-couvertures/C-1989.jpg

LECTURIEL 1989

Maxime GORKI

Maxime Gorki, nom de plume d'Alexis Pechkov (1868-1936) est un écrivain russe considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature. Il fut engagé politiquement et intellectuellement aux côtés des révolutionnaires bolcheviques. En savoir plus…

Vingt-six et une

« Et, après être sortie de notre cercle, sans se retourner, elle ajouta tout aussi haut, et avec un indescriptible dédain :
—  Sales lâches que vous êtes... reptiles... Et elle partit. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduite du russe par S. Kikina et P. G. La Chesnais

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1901

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-988-5

images-couvertures/C-1990.jpg

LECTURIEL 1990

Maxime GORKI

Maxime Gorki, nom de plume d'Alexis Pechkov (1868-1936) est un écrivain russe considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature. Il fut engagé politiquement et intellectuellement aux côtés des révolutionnaires bolcheviques. En savoir plus…

Le Naufragé

« Sous l’écume des flots, les rives escarpées de l’île semblaient bordées de dentelle. L’eau bleue rejaillissait tumultueusement et les cyprès bruissaient, voluptueux et inlassables. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduite du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-989-2

images-couvertures/C-1991.jpg

LECTURIEL 1991

Maxime GORKI

Maxime Gorki, nom de plume d'Alexis Pechkov (1868-1936) est un écrivain russe considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature. Il fut engagé politiquement et intellectuellement aux côtés des révolutionnaires bolcheviques. En savoir plus…

En chemin de fer

« C’est bigrement bon d’avoir le droit d’appeler les gens ‹ les nôtres ›. Et c’est encore meilleur de les sentir à soi, proches de soi, de sentir que, pour eux, votre vie n’est pas une plaisanterie, ni votre bonheur un jeu ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduite du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-990-8

images-couvertures/C-1992.jpg

LECTURIEL 1992

Maxime GORKI

Maxime Gorki, nom de plume d'Alexis Pechkov (1868-1936) est un écrivain russe considéré comme un des fondateurs du réalisme socialiste en littérature. Il fut engagé politiquement et intellectuellement aux côtés des révolutionnaires bolcheviques. En savoir plus…

Une grève à Naples

« Les invectives mutuelles, les railleries, les reproches, les exhortations, tout se tait brusquement ; au-dessus de la foule passe un souffle nouveau comme conciliateur ; les grévistes prennent un air encore plus sombre ; en même temps, ils se serrent en une masse plus compacte. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduite du russe par Serge Persky

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-991-5

images-couvertures/C-1993.jpg

LECTURIEL 1993

Jean de LA VILLE DE MIRMONT

Yvon Alexandre Jean de La Ville de Mirmont (né en 1886 et mort pour la France le 28 ou 29 novembre 1914) est un poète et homme de lettres français. En savoir plus…

L’Horizon chimérique

« Je porte, sur le ventre, un tatouage obscène
Qu’y grava, par ennui, dans l’Arabie Heureuse,
L’esclave préférée, insouciante et vaine,
D’un calife éminent et d’humeur scrupuleuse. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et six illustrations

Date : 1920 (posthume)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-992-2

images-couvertures/C-1994.jpg

LECTURIEL 1994

Jean de LA VILLE DE MIRMONT

Yvon Alexandre Jean de La Ville de Mirmont (né en 1886 et mort pour la France le 28 ou 29 novembre 1914) est un poète et homme de lettres français. En savoir plus…

Mon ami le prophète

« On raconte qu’il mourut d’avoir bu, l’un après l’autre, tous les flacons d’eau-de-vie camphrée de l’infirmerie de l’asile dont il avait un soir dérobé la clef. Mais seuls les séraphins qui furent commis pour venir cueillir son âme pourraient vous dire l’exacte vérité sur cette assertion. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-993-9

images-couvertures/C-1995.jpg

LECTURIEL 1995

Jean de LA VILLE DE MIRMONT

Yvon Alexandre Jean de La Ville de Mirmont (né en 1886 et mort pour la France le 28 ou 29 novembre 1914) est un poète et homme de lettres français. En savoir plus…

L’Orage suivi de La Mort de Sancho

« Vers le milieu de l’après-midi, monsieur Colin, le coiffeur pour dames, sortit en pantoufles rouges sur le seuil de sa boutique vert espérance. Il tendit, avec gravité, la main droite, devant soi. Malgré la noblesse du geste, aucune larme ne tomba du zénith sur la terre. » (L’Orage)

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1927 et 1939 (posthume)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-994-6

images-couvertures/C-1996.jpg

LECTURIEL 1996

Albert LONDRES

Albert Londres (1884-1932) est un journaliste et écrivain français qui a donné son nom au prix récompensant chaque année en France un reportage de qualité et qui reste une référence pour le journalisme d'investigation. En savoir plus…

Le Marchand de peaux

« Paul Morin, vous avez bien compris ? Si mes peaux ne lui plaisent pas, qu’il fasse tanner la sienne. Surtout dites-lui de ma part qu’il est un âne. C’est mon patron... Adieu !

Genre : roman (extrait)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-995-3

images-couvertures/C-1997.jpg

LECTURIEL 1997

Jules VERNE

Jules Verne (1828-1905) est un écrivain français dont l'œuvre est, pour la plus grande partie, constituée de romans d'aventures évoquant les progrès scientifiques du XIXe siècle. En savoir plus…

Le Humbug

« Elle me montra, assise sur un ballot de laine, sa fidèle Négresse qui la considérait avec attendrissement. Le mot attendrissement mériterait d’être souligné dans cette circonstance, car il n’y a que les domestiques noirs qui sachent regarder ainsi. » En savoir plus…

Genre : conte satirique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1870 (écriture) ; 1910 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89816-996-0

images-couvertures/C-1998.jpg

LECTURIEL 1998

Judith GAUTIER

Louise Charlotte Ernestine GAUTIER, dite Judith Gautier(1845-1917) est une femme de lettres française. Elle s'est illustrée par sa passion pour l'Asie (Chine et Japon notamment), par son rôle de pionnière dans l'analyse de la mystique wagnérienne, et par ses relations passionnées avec l'avant-garde littéraire française, de Victor Hugo à Charles Baudelaire en passant par Gustave Flaubert. En savoir plus…

Le Livre de jade

« Tout en faisant des vers je regarde de ma fenêtre les balancements des bambous ; on dirait de l’eau qui s’agite ; et les feuilles en frôlant leurs épines imitent le bruit des cascades. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et huit illustrations

Date : 1867

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89668-997-7

images-couvertures/C-1999.jpg

LECTURIEL 1999

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

(sans titre))

(sans titre) propose dix-sept peintures produites on ne sait où ni quand, sans dimensions ni techniques connues.

Genre : peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix-sept peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-998-4

images-couvertures/C-2000.jpg

LECTURIEL 2000

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Vertige de vertiges II

« La route, devant nous, s’étend et s’élargit
Jusqu’à nous étourdir d’un vertige d’espace ;
Alors chaque détail nous charme et nous délasse.»
Julia Daudet, « Promenade », dans Au bord des terrasses, 1906.

Genre : anthologie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89816-999-1

images-couvertures/C-2001.jpg

LECTURIEL 2001

Evgueni Ivanovitch ZAMIATINE

Evgueni Ivanovitch Zamiatine (1884-1937) est un écrivain russe puis soviétique, également ingénieur naval et professeur. En savoir plus…

La Montre

« Un petit être humain ridicule, aux sourcils furieusement relevés, y figurait. Dans chaque main il tenait une immense montre. En bas courait une légende en lettres énormes : Haut les mains ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-000-4

images-couvertures/C-2002.jpg

LECTURIEL 2002

Stefan ŻEROMSKI

Stefan Żeromski (1864-1925) est un romancier et dramaturge polonais. Auteur engagé, déchiré entre patriotisme et socialisme, il est surnommé dans son pays « la conscience de la nation ». En savoir plus…

Aryman se venge

« En s’approchant du sommet de la colline de la vie, il tournait encore son regard vers la contrée qu’il avait traversée. Ses pieds fatigués portaient avec peine le poids de son âge misérable et lourd comme un bloc de plomb, vers le pays inconnu qui devait se montrer au loin... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pologne

Traduit du polonais par Michel Mutermilch

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-001-1

images-couvertures/C-2003.jpg

LECTURIEL 2003

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845) En savoir plus…

Trois pages de la vie de Vallia

« J’ai peur de voir une morte, dit-elle toute pâle. J’avais soulevé le rideau. Je vis alors Double-Croche qui s’en allait toute frétillante vers son coupé, précédée de son groom, – un objet d’art. Ses deux chevaux, de magnifiques chevaux anglais, piaffaient de jeunesse et d’impatience. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-002-8

images-couvertures/C-2004.jpg

LECTURIEL 2004

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845) En savoir plus…

Le Stoïcisme d’une Parisienne

« Quelques romanciers en chambre se torturent l’esprit pour inventer des chapitres vraisemblables. Plus d’un dépense beaucoup de talent à faire verser des larmes aux personnages de son imagination, sans se douter qu’en regardant par la fenêtre il verrait des scènes bien plus émouvantes. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-003-5

images-couvertures/C-2005.jpg

LECTURIEL 2005

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845) En savoir plus…

L’Hospitalité écossaise

« On arriva ainsi à onze heures du soir. Tout à coup le valet de chambre vint avertir qu’un étranger, qui venait de Soissons à bride abattue, demandait à parler à madame.
—  Sacré nom de Dieu, dit le colonel, je vais lui parler, moi.
—  Ô ciel ! c’est mon mari ! s’écria Daniella. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-004-2

images-couvertures/C-2006.jpg

LECTURIEL 2006

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Duc de l’Omelette

« Si Alexandre n’avait pas été Alexandre, il eût voulu être Diogène. Le duc, en prenant congé de son adversaire, lui assura que s’il n’avait pas été de l’Omelette, il eût volontiers consenti à être le diable. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Félix Rabbe (1834-1900)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1832 (en anglais) ; 1887 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-005-9

images-couvertures/C-2007.jpg

LECTURIEL 2007

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Morella

« Ce que j’éprouvais relativement à mon amie Morella était une profonde mais très singulière affection. Ayant fait sa connaissance par hasard, il y a nombre d’années, mon âme, dès notre première rencontre, brûla de feux qu’elle n’avait jamais connus... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1835 (en anglais) ; 1875 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-006-6

images-couvertures/C-2008.jpg

LECTURIEL 2008

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Manuscrit trouvé dans une bouteille

« De mon pays et de ma famille, je n’ai pas grand-chose à dire. De mauvais procédés et l’accumulation des années m’ont rendu étranger à l’un et à l’autre. Mon patrimoine me fit bénéficier d’une éducation peu commune, et un tour contemplatif d’esprit me rendit apte à classer méthodiquement tout ce matériel d’instruction diligemment amassé par une étude précoce. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1833 (en anglais) ; 1875 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-007-3

images-couvertures/C-2009.jpg

LECTURIEL 2009

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Roi Peste

« Vers minuit environ, pendant une nuit du mois d’octobre, sous le règne chevaleresque d’Édouard III, deux matelots appartenant à l’équipage du Free-and-Easy, goélette de commerce faisant le service entre l’Écluse (Belgique) et la Tamise, et qui était alors à l’ancre dans cette rivière, furent très émerveillés de se trouver assis dans la salle d’une taverne de la paroisse Saint-André, à Londres, – laquelle taverne portait pour enseigne la portraiture du Joyeux Loup de mer. » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1835 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-008-0

images-couvertures/C-2010.jpg

LECTURIEL 2010

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Éléonora

« Je suis issu d’une race qu’ont illustrée une imagination vigoureuse et des passions ardentes. Les hommes m’ont appelé fou ; mais la science ne nous a pas encore appris si la folie est ou n’est pas le sublime de l’intelligence, si presque tout ce qui est la gloire... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1841 (en anglais) ; 1864 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-009-7

images-couvertures/C-2011.jpg

LECTURIEL 2011

Arvède BARINE

Arvède Barine (Louise-Cécile Bouffé, 1840-1908) est une historienne et critique littéraire française. Elle écrit des articles d'histoire et de critique littéraire et contribue à de nombreuses revues, dont la Revue bleue, la Revue des deux Mondes, la Revue politique et littéraire, La Nouvelle Revue, le Journal des débats, Le Figaro et la Revue de Paris. En savoir plus…

Un grand romancier : Dostoïevski

« En 1845, un jeune officier russe qui venait de quitter le service remit au romancier Grégorovitch, son camarade d’école, un petit récit de sa façon intitulé Pauvres Gens. Grégorovitch devait soumettre le manuscrit au poète Nekrassof, qui allait fonder une revue, et au célèbre Bélinski, le Sainte-Beuve de la Russie... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-010-3

images-couvertures/C-2012.jpg

LECTURIEL 2012

Victor HUGO

Victor Hugo (1802-1885) est un poète, dramaturge, écrivain, romancier et dessinateur romantique français. Il est considéré comme l'un des plus importants écrivains de la langue française. Il est aussi une personnalité politique et un intellectuel engagé qui a eu un rôle idéologique majeur et occupe une place marquante dans l'histoire des lettres françaises au XIXe siècle. En savoir plus…

Claude Gueuz

« Cette tête de l’homme du peuple, cultivez-la, défrichez-la, arrosez-la, fécondez-la, éclairez-la, moralisez-la, utilisez-la ; vous n’aurez pas besoin de la couper. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1834

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-011-0

images-couvertures/C-2013.jpg

LECTURIEL 2013

Victor HUGO

Victor Hugo (1802-1885) est un poète, dramaturge, écrivain, romancier et dessinateur romantique français. Il est considéré comme l'un des plus importants écrivains de la langue française. Il est aussi une personnalité politique et un intellectuel engagé qui a eu un rôle idéologique majeur et occupe une place marquante dans l'histoire des lettres françaises au XIXe siècle. En savoir plus…

La Mort de Balzac

« Je sonnai. Il faisait un clair de lune voilé de nuages. La rue était déserte. On ne vint pas. Je sonnai une seconde fois. La porte s’ouvrit. Une servante m’apparut avec une chandelle. « Que veut monsieur ? » dit-elle. Elle pleurait... »

Genre : souvenir

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-012-7

images-couvertures/C-2014.jpg

LECTURIEL 2014

Victor HUGO

Victor Hugo (1802-1885) est un poète, dramaturge, écrivain, romancier et dessinateur romantique français. Il est considéré comme l'un des plus importants écrivains de la langue française. Il est aussi une personnalité politique et un intellectuel engagé qui a eu un rôle idéologique majeur et occupe une place marquante dans l'histoire des lettres françaises au XIXe siècle. En savoir plus…

Otaison funèbre de Balzac

« Dans les temps où nous sommes, toutes les fictions sont évanouies. Les regards se fixent désormais non sur les têtes qui règnent, mais sur les têtes qui pensent, et le pays tout entier tressaille lorsqu’une de ces têtes disparaît... »

Genre : souvenir

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1907

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-012-7

images-couvertures/C-2015.jpg

LECTURIEL 2015

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Seki Seki // Mosaïco

« Un peu moins forme humaine
que traversée mexicaine
un peu plus bois en croix
que mécanique en rouille »

Genre : poésie et peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quinze peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-014-1

images-couvertures/C-2016.jpg

LECTURIEL 2016

Louis DELLUC

Louis Delluc (1890-1924) est un écrivain, scénariste, éditeur, photographe, critique de cinéma et réalisateur français. Il est l’auteur de La Femme de nulle part (1922) qui est considéré comme son chef-d’œuvre.
Le prix Louis-Delluc récompense chaque année le meilleur film français. En savoir plus…

La Guerre est morte

« C’est le 27 novembre que le drame a eu lieu. Le 27 novembre 1915, un samedi, une belle journée, vous souvenez-vous ? avec beaucoup de froid et un petit peu de soleil. Réellement une parfaite journée de fin d’automne. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-015-8

images-couvertures/C-2017.jpg

LECTURIEL 2017

Édouard CHAVANNES

Édouard Chavannes (1865-1918) est un sinologue et archéologue français, grand expert de l'histoire de la Chine et des religions chinoises. En savoir plus…

Confucius

« Tel maître, disons-nous, tel valet. » Confucius a bien vu l’importance capitale de ce fait psychologique. À ses yeux le peuple n’a pas besoin de comprendre ; il n’a qu’à imiter. C’est aux classes dirigeantes, et plus particulièrement au souverain, qu’il appartient de donner le bon exemple. Cet exemple sera nécessairement suivi...

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-016-5

images-couvertures/C-2018.jpg

LECTURIEL 2018

René DAUMAL

René Daumal (1908-1944) est un poète, critique, essayiste, indianiste, écrivain et dramaturge français. En savoir plus…

La Grande Beuverie

« Nous nous levâmes tous, car il y avait pour chacun de nous plusieurs choses urgentes à faire. Il y avait beaucoup de choses à faire pour vivre. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1939

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-017-2

images-couvertures/C-2019.jpg

LECTURIEL 2019

Adam MICKIEWICZ

Adam Mickiewicz (1798-1855) est un poète et écrivain polonais, considéré comme l'un des plus grands poètes romantiques. Il est aux Polonais ce que Dante est aux Italiens et Gœthe aux Allemands : un poète inspiré qui a cristallisé l’identité culturelle de son peuple. » En savoir plus…

Zywila

« On l’enterra au pied de la montagne de Mendog ; à cet endroit on éleva un tumulus et l’on planta des arbres en souvenir. Les vieillards, en rendant grâce à Dieu tout puissant de ne pas les avoir livrés à la honte et aux moqueries de l’ennemi, répètent à leurs enfants le nom de Zywila. »

Genre : légende lituanienne

Langue : français

Public : tout public

Origine : Pologne

Traduit par Ladislas Mickiewic

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-018-9

images-couvertures/C-2020.jpg

LECTURIEL 2020

Alois JIRASEK

Alois Jirásek (1851-1930) était un écrivain tchèque, auteur de nombreux romans historiques et un dramaturge. Il était enseignant dans le secondaire jusqu'à sa retraite en 1909. Le thème de ses ouvrages est la représentation romantique du destin de la nation tchèque et de son progrès vers la liberté et la justice. En savoir plus…

Le Romarin

« On l’enterra au pied de la montagne de Mendog ; à cet endroit on éleva un tumulus et l’on planta des arbres en souvenir. Les vieillards, en rendant grâce à Dieu tout puissant de ne pas les avoir livrés à la honte et aux moqueries de l’ennemi, répètent à leurs enfants le nom de Zywila. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : République tchèque

Traduit par H. Jelinek

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-019-6

images-couvertures/C-2021.jpg

LECTURIEL 2021

Émile LITTRÉ

Maximilien-Paul-Émile Littré (1801-1881) est un médecin, lexicographe, philosophe et homme politique français, surtout connu pour son Dictionnaire de la langue française, communément appelé « le Littré. » En savoir plus…

Des grandes épidémies

« Au milieu de tant de calamités et d’horreurs, tous les liens sociaux s’étaient rompus ; les magistrats étaient sans autorité ; les attachemens de famille avaient cessé ; les malades mouraient dans l’isolement, sans que leur lit fût entouré de leurs proches ; les morts étaient portés dans les cimetières, sans cortège d’amis ni de voisins, sans cierge, sans prière... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-020-2

images-couvertures/C-2022.jpg

LECTURIEL 2022

Émile LITTRÉ

Maximilien-Paul-Émile Littré (1801-1881) est un médecin, lexicographe, philosophe et homme politique français, surtout connu pour son Dictionnaire de la langue française, communément appelé « le Littré. » En savoir plus…

Préface de l’édition de 1872 et Complément de la préface ou Coup d’Œil sur l’histoire de la langue française

« Dans ce dictionnaire, il n’est question que de l’étymologie secondaire et seulement de la langue française. Le problème à résoudre est de trouver pour chaque mot français le mot ancien dont il procède et l’origine de la signification que prend le mot ancien en devenant le mot moderne... »

Genre : introduction(s)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur

Date : 1872

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-021-9

images-couvertures/C-2023.jpg

LECTURIEL 2023

Pierre ELZÉAR

Elzéar Charles Joseph BONNIER (1849-1916) dit Pierre ELZÉAR est un littérateur français. En savoir plus…

La Femme de Roland

« Par le vitrage du haut atelier, un clair rayon déjà tiède du soleil d’avril caressait un corps de femme demi-nue, couchée sur une peau de tigre, les bras repliés derrière la tête, les mains perdues dans l’or fauve des cheveux. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1882

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-022-6

images-couvertures/C-2024.jpg

LECTURIEL 2024

Joseph BÉDIER

Charles Marie Joseph Bédier (1864-1938) est un philologue romaniste français, spécialiste de la littérature médiévale. En savoir plus…

La Chanson de Roland

« Charlemagne pleure, il ne peut s’en défendre. Cent mille Français s’attendrissent sur lui et tremblent pour Roland, remplis d’une étrange peur. Ganelon le félon l’a trahi... »

Genre : épopée médiévale

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduction de Joseph Bédier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-022-6

images-couvertures/C-2025.jpg

LECTURIEL 2025

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Hubert Aquin

« Le désespoir est un gage de liberté. Qui, en effet, prêterait des servitudes ou des parti-pris au désespéré ? De quoi serais-je accusable dès lors que mon entreprise d’écriture n’est plus assimilable au fleuve puissant qui emporte tout, mais au délire spéculaire de la réflexion. » (Hubert Aquin)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : quatorze photographies

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-024-0

images-couvertures/C-2026.jpg

LECTURIEL 2026

François VILLON

François de Montcorbier dit Villon (1431-après 1463) est un poète français de la fin du Moyen-Âge. Orphelin de père, il est confié par sa mère, pauvre femme illettrée et pieuse, à maître Guillaume de Villon, dont il prendra le nom plus tard, en 1456.
Femme je suis povrette et ancienne,
Qui riens ne scay ; oncques lettre ne leus

En savoir plus…

L’Épitaphe en forme de ballade que feit Villon pour luy et ses compagnons, s’attendant estre pendu avec eulx

« Et nous, les os, devenons cendre et pouldre.
De nostre mal personne ne s’en rie,
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre ! »

Genre : épopée médiévale

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduction de Joseph Bédier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1489

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-025-7

images-couvertures/C-2027.jpg

LECTURIEL 2027

François VILLON

François de Montcorbier dit Villon (1431-après 1463) est un poète français de la fin du Moyen-Âge. Orphelin de père, il est confié par sa mère, pauvre femme illettrée et pieuse, à maître Guillaume de Villon, dont il prendra le nom plus tard, en 1456.
Femme je suis povrette et ancienne,
Qui riens ne scay ; oncques lettre ne leus

En savoir plus…

Le Grant Testament

« ...Mais, soient Lombardes, Rommaines,
Genevoises, à mes perilz,
Piemontoises, Savoysiennes,
Il n’est bon bec que de Paris.

Genre : poésie médiévale

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1461 ; 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-026-4

images-couvertures/C-2028.jpg

LECTURIEL 2028

VIRGILE (Publius Virgilius Maro)

Virgile, dit « le Cygne de Mantoue » (vers – 70 - vers – 19) est un poète latin contemporain de la fin de la République romaine et du début du règne de l'empereur Auguste. Ses trois grands ouvrages qui représentent chacun un modèle dans leur style – l'Énéide en style noble, les Bucoliques en style bas ou humble, et les Géorgiques en style moyen) – sont considérés comme représentant la quintessence de la langue et de la littérature latine. En savoir plus…

L’Énéide

« ... En disant ces mots, il lui plonge son épée dans la poitrine avec emportement. Le froid de la mort glace les membres de Turnus, et son âme indignée s’enfuit en gémissant chez les ombres. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit par André Bellessort (1866-1942)

Illustration : six illustrations

Date : vers - 40 ; 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-027-1

images-couvertures/C-2029.jpg

LECTURIEL 2029

Louis-Charles FOUGERET DE MONBRON

Fougeret de Monbron (1706-1760) est un homme de lettres français. Il est l'auteur de La Henriade travestie (Berlin [Paris], 1745), sans doute l'ouvrage burlesque le plus diffusé du siècle des Lumières, deux pamphlets, le Préservatif contre l'anglomanie (1757) et La Capitale des Gaules ou la Nouvelle Babylone (1759), visant respectivement l’Angleterre et Paris. En savoir plus…

Le Canapé couleur de feu

« ...Crapaudine, pour l’attacher à sa maison, créa la charge de grand sarbacanier de la couronne, dont elle le revêtit à cause des talents extraordinaires qu’il avait montrés autrefois pour le noble exercice de la sarbacane. »

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix illustrations

Date : 1741 ; 1928

Collection : Nuits d'ivresse

ISBN : 978-2-89854-028-8

images-couvertures/C-2030.jpg

LECTURIEL 2030

Johann Wolfgang VON GOETHE

Johann Wolfgang von Goethe est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État de la ville libre de Francfort (1749-1832). Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland. Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rend célèbre. En savoir plus…

L’Apprenti-sorcier

Son Apprenti sorcier (Der Zauberlehrling) est un poème populaire de 1797. Le texte a connu de nombreuses adaptations et doit une part de sa popularité à son adaptation sous la forme d'un court métrage utilisant le poème symphonique homonyme de Paul Dukas – lui-même fondé sur ce texte – dans le dessin animé musical Fantasia de Walt Disney. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français (quatre versions)

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit et adapté de l’allemand par Henri Blaze (1863) ; Jacques Porchat (1861) ; Henri-Frédéric Amiel (1876) ; Gérard de Nerval (1877)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1797

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-029-5

images-couvertures/C-2031.jpg

LECTURIEL 2031

Johann Wolfgang VON GOETHE

Johann Wolfgang von Goethe est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État de la ville libre de Francfort (1749-1832). Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland. Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rend célèbre. En savoir plus…

Les Bonnes Femmes

« Sinclair sourit sans mot dire. Amélie arrêta sur lui son regard tranquille, et dit, avec l’expression fine et moqueuse qui lui va si bien :
Si je sais lire sur votre visage, vous avez dans votre poche quelque chose contre nous. Les hommes se savent très-bon gré, s’ils peuvent trouver matière à nous rabaisser, du moins en apparence... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Jacques Porchat

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1800

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-030-1

images-couvertures/C-2032.jpg

LECTURIEL 2032

Johann Wolfgang VON GOETHE

Johann Wolfgang von Goethe est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État de la ville libre de Francfort (1749-1832). Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland. Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rend célèbre. En savoir plus…

Pour les jeunes poètes

« Qu’on s’en tienne au courant de la vie, et qu’on s’éprouve dans l’occasion ; car, c’est ainsi qu’il se vérifie, dans l’instant même, si nous sommes vivants, et, dans la méditation postérieure, si nous étions vivants. »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Jacques Porchat, en 1861

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-031-8

images-couvertures/C-2033.jpg

LECTURIEL 2033

Johann Wolfgang VON GOETHE

Johann Wolfgang von Goethe est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État de la ville libre de Francfort (1749-1832). Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland. Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rend célèbre. En savoir plus…

Nouvelle

« ...et, réellement, l’enfant, couronné de lumière, semblait un puissant et glorieux vainqueur ; et le lion ne semblait pas vaincu (car sa force restait en lui cachée), mais il semblait apprivoisé, il semblait suivre librement sa propre et paisible volonté. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Jacques Porchat (1800-1864)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1828

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-032-5

images-couvertures/C-2034.jpg

LECTURIEL 2034

Johann Wolfgang VON GOETHE

Johann Wolfgang von Goethe est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État de la ville libre de Francfort (1749-1832). Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland. Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rend célèbre. En savoir plus…

Le Roi des aulnes

« La créature évoquée dans le poème est un Erlkönig (roi des Aulnes), personnage représenté dans un certain nombre de poèmes et ballades allemandes comme une créature maléfique qui hante les forêts et entraîne les voyageurs dans la mort. » En savoir plus…

Genre : poème

Langue : allemand et français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Jacques Porchat (1800-1864) et Charles Nodier (1780-1844)

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1828

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-033-2

images-couvertures/C-2035.jpg

LECTURIEL 2035

Charles-Eudes BONIN

Charles-Eudes Bonin (1865-1929) est un diplomate, archéologue et explorateur français.. En savoir plus…

La Truie de diamant

« La tête de truie qui orne les statues de Marici a été l’origine d’une singulière légende, que les Tibétains ont greffée sur un événement historique, l’invasion du pays en 1716 par les hordes des Mongols de Dzoungarie, descendus des monts Célestes, qui restaurèrent le pouvoir temporel des lamas jaunes... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1901

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-034-9

images-couvertures/C-2036.jpg

LECTURIEL 2036

Charles-Eudes BONIN

Charles-Eudes Bonin (1865-1929) est un diplomate, archéologue et explorateur français.. En savoir plus…

Le Tueur de Lamas

« Ainsi va le jeu. Depuis l’aurore de son histoire, nous avons vu le Tibet, soumis aux nécessités de sa position territoriale, osciller entre les deux grands empires voisins, et si ces dernières années l’Inde, par le coup de force sur Lhasa, a cru un moment s’y assurer la maîtrise, la Chine... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-035-6

images-couvertures/C-2037.jpg

LECTURIEL 2037

Laurent-Olivier DAVID

Laurent-Olivier David (1840-1926) est un avocat, un journaliste, un homme politique et un historien canadien-français.David est l'auteur de plusieurs ouvrages historiques, concernant la rébellion des Patriotes, Charles-Michel d'Irumberry de Salaberry, Wilfrid Laurier et les hommes de son temps. En France, pays qui lui remit la Légion d'honneur en 1911, il érige un monument en mémoire du général Montcalm. En savoir plus…

Jean-Olivier Chénier, le héros de Saint-Eustache

« Les Canadiens-français se feront un devoir de le donner en exemple aux faibles et aux timides toujours prêts à tout céder, à tout sacrifier, et ils ne cesseront de se répéter de père en fils le récit de sa mort héroïque et de dire : « Brave comme Chénier. »

Genre : portrait

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1893 (?)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-036-3

images-couvertures/C-2038.jpg

LECTURIEL 2038

Laurent-Olivier DAVID

Laurent-Olivier David (1840-1926) est un avocat, un journaliste, un homme politique et un historien canadien-français.David est l'auteur de plusieurs ouvrages historiques, concernant la rébellion des Patriotes, Charles-Michel d'Irumberry de Salaberry, Wilfrid Laurier et les hommes de son temps. En France, pays qui lui remit la Légion d'honneur en 1911, il érige un monument en mémoire du général Montcalm. En savoir plus…

Louis-Joseph Papineau

« Je vous ai fait respecter, j’ai appris au monde que, dans un coin de l’Amérique, quelques milliers de Français, vaincus par les armes après une lutte héroïque, avaient su arracher leurs droits et leurs libertés aux griffes de leurs vainqueurs. J’ai, pendant trente ans, guidé mes compatriotes dans des combats qui ont fait l’admiration des nations étrangères, et j’ai appris à nos fiers conquérants qu’ils ne pourraient jamais enchaîner ma patrie. »

Genre : portrait

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1872

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-037-0

images-couvertures/C-2039.jpg

LECTURIEL 2039

Laurent-Olivier DAVID

Laurent-Olivier David (1840-1926) est un avocat, un journaliste, un homme politique et un historien canadien-français.David est l'auteur de plusieurs ouvrages historiques, concernant la rébellion des Patriotes, Charles-Michel d'Irumberry de Salaberry, Wilfrid Laurier et les hommes de son temps. En France, pays qui lui remit la Légion d'honneur en 1911, il érige un monument en mémoire du général Montcalm. En savoir plus…

Croyances et superstitions

« Il fut un temps où, ici comme ailleurs, les tables tournantes faisaient tourner bien des têtes, où on prétendait se mettre, par leur entremise, en communication avec l’autre monde et converser avec les esprits des hommes les plus célèbres. Ce fut une véritable folie et les pauvres morts n’eurent plus un instant de repos ; à tous moments on les appelait pour leur poser les questions les plus extravagantes... »

Genre : chroniques

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-038-7

images-couvertures/C-2040.jpg

LECTURIEL 2040

Laurent-Olivier DAVID

Laurent-Olivier David (1840-1926) est un avocat, un journaliste, un homme politique et un historien canadien-français.David est l'auteur de plusieurs ouvrages historiques, concernant la rébellion des Patriotes, Charles-Michel d'Irumberry de Salaberry, Wilfrid Laurier et les hommes de son temps. En France, pays qui lui remit la Légion d'honneur en 1911, il érige un monument en mémoire du général Montcalm. En savoir plus…

Le Héros de Chateauguay

« On comprit, en face du danger, la nécessité de se gagner les sympathies de la population ; on lui fit force caresses et concessions. Et pour exciter son enthousiasme et lui faire prendre les armes, on nomma Charles-Michel de Salaberry lieutenant-colonel, et on lui confia la mission d’organiser les voltigeurs canadiens. »

Genre : biographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-039-4

images-couvertures/C-2041.jpg

LECTURIEL 2041

Tristan DERÈME

Tristan Derème, de son vrai nom Philippe Huc (1899-1941) est un poète français. Il est le fondateur de l'École fantaisiste avec Francis Carco, Paul-Jean Toulet et Robert de La Vaissière. On lui doit de nombreux recueils de poèmes souvent humoristiques. En savoir plus…

La Verdure dorée

« Allez et que l’amour vous serve de cornac,
Doux éléphants de mes pensées.
Ô poète, tu n’as qu’
À suivre allègrement leurs croupes balancées,
Cependant que l’espoir te tresse un blanc hamac. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-040-0

images-couvertures/C-2042.jpg

LECTURIEL 2042

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

North of Black

« et les apogées des combats
fermentés
dans les secrets tonnants
des demeures intimes »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-deux peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-041-7

images-couvertures/C-2043.jpg

LECTURIEL 2043

Caroline COMMANVILLE

« Flaubert meurt le 8 mai 1880. Sa nièce, Caroline Commanville, est sa légataire universelle : elle hérite alors de tous les manuscrits et papiers de son oncle. Après la vente de la maison de Croisset, la masse des manuscrits la suit dans ses domiciles successifs. Pendant des décennies, elle gère avec soin la publication des œuvres complètes, de certains manuscrits inédits, et celle de la correspondance. Veuve d’Ernest Commanville en 1890, elle épouse en secondes noces, dix ans plus tard, le docteur Franklin Grout. Elle s’installe alors à Antibes, emportant les manuscrits de Flaubert dans ses bagages. » En savoir plus…

Souvenirs sur Gustave Flaubert

« La vie de mon oncle s’est passée tout entière dans l’intimité de la famille, entre sa mère et moi : la raconter c’est le faire connaître, aimer et estimer davantage ; je crois ainsi accomplir un devoir pieux envers sa mémoire. »

Genre : souvenirs

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : six illustrations

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-042-4

images-couvertures/C-2044.jpg

LECTURIEL 2044

Marie-Catherine Le Jumel de Barneville, baronne d'Aulnoy

La baronne d'Aulnoy est née à Barneville-la-Bertran, en 1650 ou 1651, et est morte, à Paris, le 14 janvier 1705. Elle est l'une des auteures à l'origine du conte merveilleux auquel elle a insufflé un esprit subversif en usant d'allégories et de satires. (d'après Wikipédia)

L’Oiseau bleu

Il raconte l'histoire d'amour de la princesse Florine et du roi Charmant, transformé en oiseau bleu. Dans cette édition au texte abrégé, l’accent est mis sur les illustrations d’Épinal.

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix-huit illustrations

Date : 1698

Collection : Rêver en diable

ISBN : 978-2-89854-043-1

images-couvertures/C-2045.jpg

LECTURIEL 2045

Constantin Dmitrievitch BALMONT

Constantin Dmitrievitch Balmont (1867-1942) est un poète symboliste russe du début du xxe siècle, qui s'est également consacré à la traduction d'auteurs occidentaux. En savoir plus…

Que donnent au monde les Slaves

« Que donnent au monde les Slaves ? – Leur âme. Comment ? Voulez-vous donc dire que les autres peuples européens n’ont pas d’âme ?... Si, ils en ont certainement une. Mais ils ne la livrent pas, ne la donnent pas aux autres... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par L. Malakoff

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-044-8

images-couvertures/C-2046.jpg

LECTURIEL 2046

Paul BOURGET

Paul Bourget (1852-1935) est un écrivain et essayiste français, membre de l'Académie française. En savoir plus…

Pauvre petite !

« Le commencement, surtout, est un peu vague ; l’auteur a craint sans doute de se désigner trop clairement ; car il faut avouer, pour être juste, que bien que ces souvenirs nous soient donnés comme ayant été écrits par une amie, ils ne sont pas précisément l’œuvre d’une amie !... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-045-4

images-couvertures/C-2047.jpg

LECTURIEL 2047

Lucien DE SAMOSATE

Lucien de Samosate (vers 125-192) est un rhéteur et satirique de Commagène, en Anatolie, qui écrivait en grec, dans un style néo-attique. En savoir plus…

Éloge de la mouche

« Il y a une espèce particulière de grandes mouches, qu’on appelle communément mouches militaires ou chiens : elles font entendre un bourdonnement très-prononcé ; leur vol est rapide ; elles jouissent d’une très-longue vie et passent l’hiver sans prendre de nourriture, cachées surtout dans les lambris. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Anatolie (Turquie actuelle)

Traduit du grec attique

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-046-2

images-couvertures/C-2048.jpg

LECTURIEL 2048

Lucien DE SAMOSATE

Lucien de Samosate (vers 125-192) est un rhéteur et satirique de Commagène, en Anatolie, qui écrivait en grec, dans un style néo-attique. En savoir plus…

Le Jugement des voyelles

« Sous l’archontat d’Aristarque de Phalère, le septième jour du mois pyanepsion, le Sigma a assigné le Tau à comparoir devant les sept voyelles, pour cause de vol et de violence, se prétendant dépouillé de tous les mots qui se prononcent avec un double tau... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Anatolie (Turquie actuelle)

Traduit du grec attique

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-047-9

images-couvertures/C-2049.jpg

LECTURIEL 2049

Camille SAINT-SAËNS

Charles Camille Saint-Saëns (1835-1921) est un pianiste, organiste et compositeur français de l'époque romantique. En savoir plus…

Rimes familières

« La Gloire est infidèle et c’est une maîtresse
Plus âpre que la mort.
Quand on a le bonheur, à quoi bon cette ivresse ?
Crains de tenter le Sort ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-048-6

images-couvertures/C-2050.jpg

LECTURIEL 2050

Mary SHELLY

Mary Wollstonecraft Shelley (1797-1851) est une femme de lettres britannique, romancière, dramaturge, essayiste, biographe et auteur de récits de voyage. Elle est surtout connue pour son roman Frankenstein ou le Prométhée moderne. En savoir plus…

Le Frère et la Sœur

« On sait que ces haines de familles et de partis qui désolèrent l’Italie au Moyen-âge, et que Shakespeare a si bien décrites dans Roméo et Juliette, existaient presque dans toutes les villes de cette belle péninsule. Ses plus grands citoyens en furent les victimes ; par elles, des hommes qui jouissaient, la veille, de tous les avantages de la richesse, de la considération, sortaient des portes de leur cité natale, pour aller végéter dans l’exil et la pauvreté. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-049-3

images-couvertures/C-2051.jpg

LECTURIEL 2051

Lavoslav VUKELIC

Lavoslav Vukelić (1840-1879) est un traducteur croate. En savoir plus…

Rade, le kajduk

« Bientôt après, les Turcs arrivèrent. J’entendis comme ils fouillaient les buissons, en chuchotant, et me cherchaient. Deux d’entre eux vinrent si près, qu’ils m’effleurèrent, et que leur regard rencontra le mien, mais ils ne me remarquèrent point. L’un d’entre eux dit : Est-il possible que ce chien nous ait échappé encore une fois ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Croatie

Traduit du croate par Anna-Catherine Toursky-Strebinger,

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1871 ; 1886 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-050-9

images-couvertures/C-2052.jpg

LECTURIEL 2052

VOLINE

Vsevolod Mikhaïlovitch EICHENBAU, dit Voline (1882-1945) est un poète et militant libertaire russe, moitié juif, théoricien de la synthèse anarchiste. Lors de la révolution russe de 1905, il est parmi les fondateurs du premier soviet de Saint-Pétersbourg. En savoir plus…

Choses vécues

« Hosannah à la révolution russe !
Hosannah à l’expérience accomplie !
Hosannah à la dernière bêtise humaine
puisqu’elle nous était destinée ! »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-051-6

images-couvertures/C-2053.jpg

LECTURIEL 2053

Joseph LENOIR-ROLLAND

Joseph Lenoir, dit Rolland (1822-1861) est un avocat et poète. Influencé par la poésie patriotique de François-Xavier Garneau, il composa, en 1840, son «Chant de mort d’un Huron». En savoir plus…

Poésies complètes

« Sur la grande montagne aux ombres solitaires,
Un jour il avait fui, comme fuit le chasseur ;
Son œil était de feu, comme l’œil de ses pères ;
Mais son orbe roulait avec plus de fureur ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1988

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-052-3

images-couvertures/C-2054.jpg

LECTURIEL 2054

LIE-TSEU

Lie Yukou, encore appelé Lie Zi ou Lie Tseu est un sage de la période des Printemps et des Automnes ou des Royaumes combattants cité dans le Zhuangzi et les Annales de Lü, devenu un personnage important du taoïsme. En savoir plus…

Vrai traité du vide parfait

« Yang-tchou dit : quoiqu’il n’en ait pas l’intention, celui qui fait du bien à autrui, s’attire de la réputation, cette réputation lui attire la fortune, et la fortune lui attire des ennemis. Aussi les Sages y regardent-ils à plusieurs fois, avant de faire du bien à autrui. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine

Traduit du chinois classique par Léon Wieger

Illustration : dix-neuf illustrations

Date : 1913 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-053-0

images-couvertures/C-2055.jpg

LECTURIEL 2055

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de l’écolier sourd

« Mon espoir s’évanouit bientôt. Je n’entendais pas ce que murmurait ma mère quand elle m’embrassait. Toutes les voix étaient confuses et tout me semblait devenu plus silencieux et plus triste ; j’aurais dû savoir cela d’avance, mais je ne m’y attendais pas. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-054-7

images-couvertures/C-2056.jpg

LECTURIEL 2056

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de la femme de journée

« J’étais cuisinière chez l’alderman Playford, quand il mourut subitement ; et nous eûmes un bien beau deuil, nous autres, les domestiques. Je dis nous, quoique je ne sois plus aujourd’hui qu’une femme de journée, gagnant péniblement ma pauvre vie... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-055-4

images-couvertures/C-2057.jpg

LECTURIEL 2057

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de l’invité

« Habitée en partie par des agriculteurs, en partie par des pêcheurs, cette petite ville a conservé quelques restes d’une contrebande autrefois lucrative et certaines réminiscences des courses heureuses de ses corsaires, auxquels la principale rue et plusieurs auberges doivent leur fondation... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-056-1

images-couvertures/C-2058.jpg

LECTURIEL 2058

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de la vieille Marie, bonne d’enfant

« J’étais encore une petite fille à l’école du village, quand, un jour votre grand-mère entra pour demander à la maîtresse si elle pouvait lui recommander une de ses écolières pour bonne d’enfant. Je fus bien fière, je peux vous le dire, quand la maîtresse m’appela et parla de moi comme d’une honnête fille... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-057-8

images-couvertures/C-2059.jpg

LECTURIEL 2059

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire du grand-père

« Les cloches continuaient de sonner dans l’air. Il était près de minuit, et notre retour au logis à travers les chemins durcis par la gelée fut la plus agréable promenade en voiture que nous eussions faite de notre vie. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-058-5

images-couvertures/C-2060.jpg

LECTURIEL 2060

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire du parent pauvre

« Mais ici tous s’écrièrent d’une voix unanime qu’il devait commencer, et ils furent d’accord pour répéter qu’il le pouvait, qu’il le devait, qu’il le ferait. Il discontinua donc de se frotter les mains, retira ses jambes de dessous son fauteuil et commença... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-059-2

images-couvertures/C-2061.jpg

LECTURIEL 2061

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de l’enfant

« Il y avait une fois un voyageur, il y a de cela bien des années, et le voyageur partit pour un voyage. C’était un voyage magique, qui devait sembler très long lorsqu’il le commença et très court lorsqu’il eut fait la moitié du chemin... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-060-8

images-couvertures/C-2062.jpg

LECTURIEL 2062

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de l’hôte

« Aux premières rumeurs de l’incendie, l’hôte, ses convives et tous ses serviteurs se précipitent pêle-mêle, en tumulte, hors de la maison et dans la vaste cour. Alors seulement ils osent regarder derrière eux ; ils voient l’édifice hospitalier dévoré par des serpents de feu ; ils pleurent et se tordent les mains ; ils invoquent le ciel ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-061-5

images-couvertures/C-2063.jpg

LECTURIEL 2063

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de la mère

« Ce ne pouvait être un air banal, que cette mélodie à laquelle Claude d’Estrelle lui-même avait adapté de naïves paroles. Ces paroles et cette mélodie, ce visage si rêveur et si doux, cet œil plein de tendresse, ces joues qui changeaient de couleur exerçaient un charme bien puissant. La main de Léna s’était posée avec amour sur la tête hautaine de sa fille émue et sa fille ne la repoussait pas. Oui, les souvenirs de son enfance semblaient à la fin se réveiller. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-062-2

images-couvertures/C-2064.jpg

LECTURIEL 2064

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne. En savoir plus…

Histoire de quelqu’un ou La légende des deux rivières

« De son temps, les juifs circulaient dans les rues sombres et tortueuses, trafiquaient sur la place du marché, tenaient des boutiques et jouissaient, comme tous les autres habitants, des privilèges de la bourgeoisie... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par Amédée Pichot

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-063-9

images-couvertures/C-2065.jpg

LECTURIEL 2065

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

L’État de débauche

« Sans vraiment de changement poursuivre malgré tout les corps et les nourritures donc l’ennui donc les paysages noircis et même (la parole ce joujou inutile) pourquoi vaut-il mieux exposer son sexe sur le sable blanc monter soulever ses hanches donner à voir la chimère juteuse mais fermée que de mourir et de ses propres mains se déposer dans la sombre humidité. »

Genre : proses

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1974

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-064-6

images-couvertures/C-2066.jpg

LECTURIEL 2066

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Une vie prématurée

Poésies où les sentiments exacerbés d’un jeune homme s’expriment tout en blanc ou tout en noir. Ce texte est une réécriture du recueil éponyme de 1976 (lecturiel 1294).

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1979

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-065-3

images-couvertures/C-2067.jpg

LECTURIEL 2067

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Rimes, le dossier

Dans cette publication (reprise du lecturiel 0202), l’auteur propose un vocabulaire alternatif pour chacun des textes de rimes. En choisissant l’une ou l’autre des diverses propositions, la lectrice / le lecteur peut créer « l’histoire » qui convient le mieux à ses fantasmes.

Genre : prose

Langue : français

Public : public averti

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1983

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-066-0

images-couvertures/C-2068.jpg

LECTURIEL 2068

SALOMON

Salomon est un roi de l'ancien royaume d'Israël réputé pour sa richesse et sa sagesse. Il succède à son père, le roi David, le fondateur de la lignée des rois de Juda. Sa mère est Bethsabée. Conventionnellement, son règne s'étend de – 970 à – 931. En savoir plus…

Cantique des cantiques

Le Cantique des cantiques prend la forme d'une suite de poèmes, de chants d'amour alternés entre une femme et un homme (voire où plusieurs couples s'expriment), qui prennent à témoin d'autres personnes et des éléments de la nature. C'est l'un des livres de la Bible les plus poétiques. Son écriture est attribuée traditionnellement à Salomon, roi d'Israël. En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France (traduction)

Textes traduits de l’hébreu et du grec par Louis Segond (1810-1885)

Illustration : portrait fictif de Salomon et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-067-7

images-couvertures/C-2069.jpg

LECTURIEL 2069

Antoine de SAINT-EXUPÉRY

Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944), mort pour la France, est un écrivain, poète, aviateur et reporter français. En savoir plus…

L’Aviateur

« Pour cet adieu dans l’aube ils traînent des ombres immenses. Mais au seuil de ce bond de plus de trois mille kilomètres, le pilote est déjà loin d’eux... Il regarde le capot noir appuyé sur le ciel, à contre-jour, en obusier. Derrière l’hélice un paysage de gaze tremble... » En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-068-4

images-couvertures/C-2070.jpg

LECTURIEL 2070

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Lumière I

« De la lumière aux armes sans pitié !
Je te tends pure à ta place première,
Regarde-toi ! ... Mais rendre la lumière
Suppose d’ombre une morne moitié. » (Paul Valéry)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : dix-neuf photographies

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-069-1

images-couvertures/C-2071.jpg

LECTURIEL 2071

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Lumière II

« Ses yeux, lumière dans la lumière, sont le seul souvenir... Pour elle, je voudrais recommencer la vie. Quel est l’homme qui pour rencontrer cette femme n’entrerait pas, en pleurant de joie, sur la route sanglante qui fut la mienne ? » (Blaise Cendrars)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : onze photographies

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-070-7

images-couvertures/C-2072.jpg

LECTURIEL 2072

Maurice ROLLINAT

Joseph Auguste Maurice Rollinat (1846-1903) est un poète, musicien et interprète français...
« À Paris, plusieurs soirs par semaine, la salle du Chat noir, célèbre cabaret parisien se remplit pour écouter l'impressionnant Rollinat. Seul au piano, le jeune poète exécute ses poèmes en musique. Son visage blême, qui inspira de nombreux peintres, et son aspect névralgique, exercent une formidable emprise sur les spectateurs. De nombreuses personnes s'évanouissent, parmi lesquelles notamment Leconte de Lisle et Oscar Wilde.» En savoir plus…

L’Amante macabre

« Et depuis, chaque nuit, – ô cruel cauchemar ! –
Quand je grince d’horreur, plus désolé qu’Électre,
Dans l’ombre, je revois la morte au nez camard,
Qui m’envoie un baiser avec sa main de spectre. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1883

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-071-4

images-couvertures/C-2073.jpg

LECTURIEL 2073

Panteleïmon ROMANOV

Panteleymon Sergueïevitch Romanov (1884-1938) est un écrivain russe et soviétique. « Durant les années 1920, il devient l'un des auteurs les plus connus, popularité bâtie sur de courtes histoires satiriques exposant l'ignorance, l'inefficacité et la couardise des bureaucrates soviétiques et de leurs nouveaux collaborateurs... » En savoir plus…

Les Trois Baleines

« Et il se trouva que tout le monde souffrait de trois personnes. Tout provenait de la tête vive de Nicolas, d’une part ; de la bonne âme de Stépane, de l’autre, et, en troisième lieu, du talent insigne du boutiquier, tourné vers une seule direction... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Denis Roche

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923 (en russe) ; 1931 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-072-1

images-couvertures/C-2074.jpg

LECTURIEL 2074

Louis ROUX

Louis Roux (18... - 18...)

La Sage-femme

« Agnodice, convaincue d’avoir pratiqué l’accouchement en dépit de l’aréopage, fut condamnée à mort. Elle obtint sa grâce à la prière des Athéniennes les plus distinguées. Le tribunal eût mieux fait peut-être, en matière d’accouchements, de se déclarer incompétent. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-073-8

images-couvertures/C-2075.jpg

LECTURIEL 2075

Natalie CLIFFORD-BARNEY

Natalie Clifford Barney (1876-1972) est une femme de lettres américaine du XXe siècle connue pour ses poésies, mémoires et épigrammes et une des dernières salonnières parisiennes. En savoir plus…

Pensées d’une amazone

« Un lierre s’est insinué chez moi par une fenêtre restée ouverte, il déroule à présent une longue tige à vrilles dans ma chambre, et il faudrait le couper pour refermer la fenêtre. À cette image, ils se sont insinués dans ma vie. Laisser la fenêtre ouverte ? »

Genre : pensées

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : deux portraits de l’autrice et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-074-5

images-couvertures/C-2076.jpg

LECTURIEL 2076

Natalie CLIFFORD-BARNEY

Natalie Clifford Barney (1876-1972) est une femme de lettres américaine du XXe siècle connue pour ses poésies, mémoires et épigrammes et une des dernières salonnières parisiennes. En savoir plus…

Mes morts

« Quels sont ces êtres inconnus / Nous attendant après la houle / Au nouveau monde survenus ? / Quels sont ces mendiants, ces foules ? / – Ah ! tous nos morts sont avec nous ! / J’ai le vin triste : rien ne saoule ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-075-2

images-couvertures/C-2077.jpg

LECTURIEL 2077

Gérard de NERVAL

Natalie Clifford Barney (1876-1972) est une femme de lettres américaine du XXe siècle connue pour ses poésies, mémoires et épigrammes et une des dernières salonnières parisiennes. En savoir plus…

Le Roi de Bicêtre, Raoul Spifame

« Le recueil des arrêts et ordonnances rendus par ce fou célèbre fut entièrement imprimé sous le règne suivant avec le titre Dicœarchiæ Henrici regis progymnasmata. On peut voir aussi les Mémoires de la Société des inscriptions et belles-lettres, tome XXIII. Il est remarquable que les réformes indiquées par Raoul Spifame ont été la plupart exécutées depuis. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1839, 1845, 1852

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-076-9

images-couvertures/C-2078.jpg

LECTURIEL 2078

Vladimir MAÏAKOVSKI

Vladimir Vladimirovitch Maïakovski (1893-1930) est un poète et dramaturge futuriste soviétique. En savoir plus…

À Serguéi Iessénine

Le poème est un hommage au poète Sergueï Aleksandrovitch Essénine (1895-1925).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Alice Orane, en 1942.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1926

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-077-6

images-couvertures/C-2079.jpg

LECTURIEL 2079

Vladimir MAÏAKOVSKI

Vladimir Vladimirovitch Maïakovski (1893-1930) est un poète et dramaturge futuriste soviétique. En savoir plus…

Prikaz pour l’armée de l’art

« Les brigades de vieillards traînent
toujours le même pas traînant.
Aux barricades, camarades !
Aux barricades des âmes et des cœurs ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par...

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1918 ; 1921 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-078-3

images-couvertures/C-2080.jpg

LECTURIEL 2080

Edith WHARTON

Edith Wharton, née Edith Newbold Jones, à New York, le 24 janvier 1862, et morte à Saint-Brice-sous-Forêt (Val-d'Oise), le 11 août 1937, est une romancière américaine. En savoir plus…

Les Metteurs en scène

« Plusieurs fois il jeta un coup d’œil impatient sur sa montre ; puis son visage se rasséréna, et il s’avança d’un pas rapide à la rencontre d’une jeune fille qui venait de franchir le seuil du hall. Fine et élancée, dans son costume de ville d’une élégance sobre, elle avait, sur un cou long et gracile, une jolie tête d’éphèbe, aux lèvres d’un rose trop pâle, aux grands yeux clairs et transparents... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-079-0

images-couvertures/C-2081.jpg

LECTURIEL 2081

Edith WHARTON

Edith Wharton (1862-1937 est une romancière, nouvelliste, poétesse et essayiste américaine. Première femme à obtenir le prix Pulitzer du roman, elle a laissé au moins trois romans majeurs, dont Chez les heureux du monde (1905). En savoir plus…

La Tragédie de la muse

« Elle affectait de garder un anonymat strict, et refusait sa photographie même aux plus privilégiés. Il n’avait en outre jamais obtenu de madame Memorall, en qui il vénérait et cultivait l’amie de cette femme, qu’une phrase de vague impressionnisme : « Elle est comme ces anciennes estampes où les traits ont la valeur d’un coloris... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-080-6

images-couvertures/C-2082.jpg

LECTURIEL 2082

Edith WHARTON

Edith Wharton (1862-1937 est une romancière, nouvelliste, poétesse et essayiste américaine. Première femme à obtenir le prix Pulitzer du roman, elle a laissé au moins trois romans majeurs, dont Chez les heureux du monde (1905). En savoir plus…

Les Deux Autres

« Les tribunaux de New-York n’accordant le divorce qu’en cas d’adultère, un divorce y est, pour celui qui l’obtient, comme un brevet de vertu, et madame Varick, grâce au demi-veuvage de sa seconde séparation, fut admise à confier ses dernières infortunes conjugales aux oreilles les plus prudes de la ville... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean de Bail

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-081-3

images-couvertures/C-2083.jpg

LECTURIEL 2083

Edith WHARTON

Edith Wharton (1862-1937 est une romancière, nouvelliste, poétesse et essayiste américaine. Première femme à obtenir le prix Pulitzer du roman, elle a laissé au moins trois romans majeurs, dont Chez les heureux du monde (1905). En savoir plus…

Le Confessionnal

« Même la grande ville industrielle où, pendant quelques années, ma jeunesse se trouva rivée à un bureau de comptable, n’était pas dépourvue de pittoresque. Beaucoup d’ouvriers des manufactures de Dunstable étaient Italiens, et s’étaient établis dans ce quartier peu agréable et malsain de la ville appelé la Marine... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jeanne Chalençon

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-082-0

images-couvertures/C-2084.jpg

LECTURIEL 2084

Edith WHARTON

Edith Wharton (1862-1937 est une romancière, nouvelliste, poétesse et essayiste américaine. Première femme à obtenir le prix Pulitzer du roman, elle a laissé au moins trois romans majeurs, dont Chez les heureux du monde (1905). En savoir plus…

L’Ermite et la Femme sauvage

« L’ermite vivait dans une caverne, au creux d’une colline. Au bas de la colline, dans un ravin, coulait un ruisseau bordé de chênes et de saules. Et par delà la vallée, à une demi-journée de marche, une autre colline, haute et escarpée, portait, profilée contre le ciel, une petite cité, ceinte de murailles aux créneaux gibelins en queue d’aronde... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Alfred de Saint-André

Illustration : portrait de l'autrice et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-083-7

images-couvertures/C-2085.jpg

LECTURIEL 2085

Hippolyte LUCAS

Hippolyte Julien Joseph Lucas (1807-1878) est un écrivain français. Quel est cet homme dont Hugo disait : « vous êtes un poète, vous êtes un artiste, vous êtes un écrivain » ? Un « prince de la critique » d'après Jules Simon, « un frère en poésie » pour Brizeux. Ce Breton du XIXe siècle, tour à tour, poète, romancier, feuilletoniste, critique, historien, auteur dramatique, traducteur et bibliothécaire – bien oublié aujourd'hui – correspondait avec Hugo, Lamartine, Sainte-Beuve, Dumas, Gautier, Vigny, Nerval... En savoir plus…

La Femme adultère

« L’adultère, du temps de Faber, était considéré comme une espièglerie de société. Notre société n’est pas moins espiègle que celle d’alors, et l’on pourrait se plaindre, comme les anciens auteurs, de ce que cet amusement est trop fréquent dans le royaume. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-084-4

images-couvertures/C-2086.jpg

LECTURIEL 2086

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité. En savoir plus…

Fièvres germant

« entre la pensée qui opère
et l’œil qui s’ouvre
entre le réel qui sait
et la pensée qui questionne »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinquante-deux peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-085-1

images-couvertures/C-2087.jpg

LECTURIEL 2087

Oscar Vladislas de LUBICZ-MILOSZ

Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz – en lituanien : Oskaras Milašius (1877-1939) est un poète, romancier, dramaturge, métaphysicien, diplomate, traducteur lituanien de langue française. En savoir plus…

À la beauté

« Que la nuit est profonde au cœur du solitaire !
Tout espoir à jamais semble en être banni.
Nul ami n’en voudrait pénétrer le mystère ;
Le hibou souvenir craint d’y faire son nid. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Lituanie, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-086-8

images-couvertures/C-2088.jpg

LECTURIEL 2088

Adelbert VON CHAMISSO

Adelbert von Chamisso (1781-1838) est un poète, écrivain et botaniste franco-allemand qui choisit d'écrire, non dans sa langue maternelle, le français, mais en allemand, tout en conservant la nationalité française
En savoir plus…

L’homme qui a perdu son ombre

« Enfin, mon cher Adelbert, c’est toi que j’ai choisi pour dépositaire de ma merveilleuse histoire, dans laquelle, lorsque j’aurai disparu de dessus la terre, plusieurs de ses habitants pourront trouver encore d’utiles leçons... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1822 en allemand ; 1864 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-087-5

images-couvertures/C-2089.jpg

LECTURIEL 2089

Harold Hart CRANE

Harold Hart Crane, dit Hart Crane (1899-1932) est un poète américain représentatif du mouvement moderniste qui bouleversa le monde littéraire anglo-saxon dans les premières décennies du XXe> siècle.
En savoir plus…

Le Pont

« Ce qui fait un poème de Crane, c’est bien souvent – par une étrange contradiction – ce qui n’est pas dit. Le Pont est, en fait, un assemblage de conjonctions métaphoriques. » Jeremy Reed (extrait de la préface.)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par François Tétreau

Illustration : portrait et signature de l’auteur et quatre illustrations

Date : 1986, en français

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-088-2

images-couvertures/C-2090.jpg

LECTURIEL 2090

Anatole LE BRAZ

Anatole Le Braz, né Anatole Jean François Marie Lebras (1859-1926) est un professeur de lettres, un écrivain et un folkloriste français de langue bretonne, n'ayant publié qu'en français, alors qu'il maîtrisait le breton dans lequel il a écrit des poésies restées presque entièrement inédites.
En savoir plus…

Les Noces noires de Guernaham

« On appelle ‹ noces noires ›, en certains cantons de la montagne bretonne, les secondes noces d’une veuve ou d’un veuf, sans doute parce qu’il en est qui conservent le deuil pour se remarier. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-089-9

images-couvertures/C-2091.jpg

LECTURIEL 2091

Giovanni PASCOLI

Giovanni Pascoli (1855-1912) est un poète italien de langue latine et italienne.
En savoir plus…

La Mère

« Car tandis que le globe de notre terre oscille,
là-bas, aux profondeurs, les vastes eaux se gonflent
en frappant les parois dont les métaux résonnent
avec un monotone et lugubre fracas. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par F.-T. Marinetti

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-090-5

images-couvertures/C-2092.jpg

LECTURIEL 2092

Nikolaï PAVLOV

Nikolai Filippovich Pavlov (1803-1864) est un écrivain russe, dramaturge, traducteur et éditeur.
En savoir plus…

L’Anniversaire

« ... Le mari mourut du choléra en Bessarabie ; la femme mourut de consomption dans un village du gouvernement de Saratof, et l’enfant s’éteignit dans une maison d’Oremburg. Je ne dirai point le nom de ces trois morts. À leur mémoire ne se lie aucune œuvre importante. Ils vécurent d’une vie obscure. Ils ont été et ils ne sont plus. Voilà l’histoire de leur existence. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduite du russe par Xavier Marmier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1835 en russe ; 1854 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-091-2

images-couvertures/C-2093.jpg

LECTURIEL 2093

Victor SEGALEN

« Victor Segalen (1878-1919) est un médecin, romancier, poète, ethnographe, sinologue et archéologue français. »
En savoir plus…

Gauguin dans son dernier décor

... Le fidèle Tioka, son ami indigène, le couronna de fleurs odorantes, l’enduisit, selon l’usage, du monoi onctueux, puis déclara tristement : « Maintenant, il n’y a plus d’hommes. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1904

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-092-9

images-couvertures/C-2094.jpg

LECTURIEL 2094

André Breton

André Breton (1896-1966) est un poète et écrivain français, principal animateur et théoricien du surréalisme. Auteur des différents Manifestes du surréalisme, son rôle de chef de file du mouvement, et son œuvre critique et théorique pour l'écriture et les arts plastiques, font de lui une figure majeure de l'art du XXe siècle.
En savoir plus…

Clair de terre

« Pourquoi pas la grève ? Elle a été jusqu’ici le seul recours de nos amis les vrais travailleurs et elle a l’avantage de présenter une valeur symptomatique des plus objectives. Je la vois très bien éclater à l’occasion d’un incident de presse ou autre comme il s’en produit tous les jours. Il ne tiendra qu’à nous qu’elle se prolonge assez longtemps, puisque matériellement nous n’avons rien à y perdre... »

Genre : poésie et textes divers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois peintures de Pierre Breault

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-093-6

images-couvertures/C-2095.jpg

LECTURIEL 2095

Louis ROUX

Louis Roux (18... - 18...)

Paris nocturne

« À l’heure où nous écrivons, à minuit moins un quart de l’an 1840, rien n’est encore plus imposant que Paris. N’allez pas, toutefois, le confondre avec le Paris d’autrefois, le Paris de Notre-Dame et de Victor Hugo, des truands et de La Esméralda... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-094-3

images-couvertures/C-2096.jpg

LECTURIEL 2096

Louis ROUX

Louis Roux (18... - 18...)

Les Hôtels du Quartier latin

« De tous les hôtels de Paris, ceux du quartier latin ont assurément le caractère le plus excentrique ; ils n’ont rien de commun avec ceux des autres quartiers, et leur physionomie est toute spéciale... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-095-0

images-couvertures/C-2097.jpg

LECTURIEL 2097

Louis ROUX

Louis Roux (18... - 18...)

Le Porteur de journaux

« Le porteur de journaux est un homme incompris, qui jette sa nouvelle et qui s’en va, qui ajoute chaque jour une colonne ou deux à cette série de feuilletons destinée à rendre précieuse, au bout de dix ans, la collection des journaux quotidiens. [...] Le porteur de journaux court comme l’étincelle, il va et bouleverse tout en criant : La suite au prochain numéro. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-096-7

images-couvertures/C-2098.jpg

LECTURIEL 2098

Louis ROUX

Louis Roux (18... - 18...)

La Barrière de La Villette

« C’est autour des galeries semi-circulaires que se concentre tout le mouvement de La Villette ; c’est là qu’ont lieu, outre les achats et les ventes, certains préliminaires qui, étant ceux du contrat, remplacent souvent pour le prolétaire le contrat lui-même ; c’est là que circule la vie, la gaieté française avec un rayon de soleil... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-097-4

images-couvertures/C-2099.jpg

LECTURIEL 2099

Jean-Victor BILLIOUX

Jean-Victor Billioux (18... - 18...)

Le Garçon de bureau

« On est destiné par son aptitude ou sa vocation à prendre place dans la société soit comme magistrat, prêtre, soldat, industriel ou artisan : mais je ne sache pas qu’un jeune homme ait jamais été élevé dans la vue d’en faire un employé ou garçon de bureau... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-098-1

images-couvertures/C-2100.jpg

LECTURIEL 2100

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Marie Uguay

« Marie Uguay appartient désormais à l’histoire. Avec le temps, sa voix ne fera que s’amplifier. Les circonstances tragiques de sa brève existence auront sans doute contribué à sa rapide maturation, mais il n’en reste pas moins qu’elle nous aura légué une œuvre capitale. » (Michel Beaulieu.)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : quatorze photographies

Date : 1977-1981 (prises de vues) ; 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-099-8

images-couvertures/C-2101.jpg

LECTURIEL 2101

Édouard DELESSERT

Édouard Alexandre Henri Delessert (1828-1898) est un peintre, archéologue et photographe français.
En savoir plus…

Une nuit dans la cité de Londres

« Je suis maintenant arrivé à une toute autre phase d’observations : je vais vous mener voir un autre monde, et vous entretenir des spectacles assez singuliers dont j’ai été le témoin. Vous savez qu’à l’automne, Londres, à l’ouest, ce West-End si célèbre par ses squares et ses domestiques poudrés, ce Londres enfin de la richesse et du luxe est complètement désert... »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1854

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-100-1

images-couvertures/C-2102.jpg

LECTURIEL 2102

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Bérénice

« Bérénice et moi, nous étions cousins, et nous grandîmes ensemble dans le manoir paternel. Mais nous grandîmes différemment, – moi, maladif et enseveli dans ma mélancolie, – elle, agile, gracieuse et débordante d’énergie... »
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1835 (en anglais) ; 1864 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-101-8

images-couvertures/C-2103.jpg

LECTURIEL 2103

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Canard au ballon

« La cohue qui se fit pour se disputer le seul journal qui eût les nouvelles fut quelque chose qui dépasse même le prodige ; et, en somme, si, comme quelques-uns l’affirment, le Victoria n’a pas absolument accompli la traversée en question, il serait difficile de trouver une raison quelconque qui l’eût empêché de l’accomplir.»
En savoir plus…

Genre : conte (reportage)

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1844 (en anglais) ; 1856 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-102-5

images-couvertures/C-2104.jpg

LECTURIEL 2104

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

L’Homme des foules

« Le narrateur est assis dans un café londonien et regarde avec un grand intérêt la foule qui se presse dans la rue. Il classe ainsi les passants dans différentes catégories sociales suivant leur habillement et leur physionomie. Fasciné par la vue d'un vieil homme à l'expression très particulière, il décide de le suivre à travers ses déambulations apparemment erratiques et remarque qu'il semble très mal à l'aise dès que la foule devient clairsemée. » (Wikipédia)
En savoir plus…

Genre : nouvelle)

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1840 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-103-2

images-couvertures/C-2105.jpg

LECTURIEL 2105

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Paintings from the Garage, premier livre

« Les libertés soufflées
les décrochages partagéss
les intrusions engagéess
en courses de scintigraphiess
fortes certitudes déclinées »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-deux peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-104-9

images-couvertures/C-2106.jpg

LECTURIEL 2106

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Paintings from the Garage, deuxième livre

« sur les affiches rares
de leurs corps en souffrance
dans les tiroirs en coups de dents
de leurs lourdes présences

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante-deux peintures

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-105-6

images-couvertures/C-2107.jpg

LECTURIEL 2104

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Chat noir

« Quand la raison me revint avec le matin, – quand j’eus cuvé les vapeurs de ma débauche nocturne, – j’éprouvai un sentiment moitié d’horreur, moitié de remords, pour le crime dont je m’étais rendu coupable ; mais c’était tout au plus un faible et équivoque sentiment... »
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1843 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-106-3

images-couvertures/C-2108.jpg

LECTURIEL 2108

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Démon de la perversité

« Nous sommes sur le bord d’un précipice. Nous regardons dans l’abîme, – nous éprouvons du malaise et du vertige. Notre premier mouvement est de reculer devant le danger. Inexplicablement nous restons. Peu à peu notre malaise, notre vertige, notre horreur, se confondent dans un sentiment nuageux et indéfinissable... »
En savoir plus…

Genre : nouvelle (essai)

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1845 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-107-8

images-couvertures/C-2109.jpg

LECTURIEL 2109

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Colloque entre Monos et Una

« Una – Mais n’est-ce pas le souvenir du chagrin passé qui fait la joie du présent ? Je voudrais parler long-temps, longtemps encore, des choses qui ne sont plus. Par-dessus tout, je brûle de connaître les incidents de ton voyage à travers l’Ombre et la noire Vallée. »
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1841 (en anglais) ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-108-7

images-couvertures/C-2110.jpg

LECTURIEL 2110

Viviane BOUCHARD

Viviane Bouchard est une essayiste et enseignante québécoise (Histoire).

Nuages

« En cet instant d’obscurité, la mer troublée fit entendre un grondement sourd. Puis le nuage s’éloigna, et la mer exhala un vague murmure, comme si elle s’éveillait après un mauvais rêve. Tout était tranquille. »
(Katherine Mansfield)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf photographies

Date : 2023

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89854-109-4

images-couvertures/C-2111.jpg

LECTURIEL 2111

Éric ALLATINI

Éric Allatini (1886-1943) est un homme de lettres européen.
En savoir plus…

L’Âme des mains

« ...Ne m’exaspérez pas, Waltrude. Vous jouez à un jeu dangereux ! Votre coquetterie m’irrite. Voilà trois ans que vous êtes veuve. Vous n’allez pas vivre toujours ainsi, sans liens, sans intérêts dans la vie. Vous n’avez plus l’excuse de votre deuil ni des commentaires de vos amies charitables... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations de Gerda Wegener (1886-1940)

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-110-0

images-couvertures/C-2112.jpg

LECTURIEL 2112

Éric ALLATINI

Éric Allatini (1886-1943) est un homme de lettres européen.
En savoir plus…

L’Élégante Vengeance

« Mattacchione cramponné derrière un buisson la dévorait des yeux. Qui était-elle ? Que cherchait-elle dans le parc ? Et pourquoi ? Il crut l’entendre parler d’une voix lointaine et grave, presque d’outre-tombe. Quelle était cette voix inconnue, et que disait-elle ? Il lui parut qu’elle cherchait quelqu’un et qu’elle appelait. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations de Gerda Wegener (1886-1940)

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-111-7

images-couvertures/C-2113.jpg

LECTURIEL 2113

Éric ALLATINI

Éric Allatini (1886-1943) est un homme de lettres européen.
En savoir plus…

Le Salut du mal

« Doña Juana derrière les persiennes soigneusement tirées savourait l’envahissante lourdeur de l’écrasant midi. Mollement abandonnée sur des arabesques de brocarts, elle gisait, drapée dans une longue mantille qui couvrait ses cheveux retenus par un gros peigne, pour étroitement, ensuite, s’enrouler le long du corps jusqu’à ses orteils roses parfumés au jasmin... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations de Gerda Wegener (1886-1940)

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-112-4

images-couvertures/C-2114.jpg

LECTURIEL 2114

Éric ALLATINI

Éric Allatini (1886-1943) est un homme de lettres européen.
En savoir plus…

Les Fantaisies de Vespasien

« On l’appelle Vespasien, parce qu’il n’est pas très propre. C’est là son seul défaut. Ses oublis lancinants exaspèrent les servantes de sa maîtresse, mais sa maîtresse a pour lui toutes les indulgences. C’est délicieux un sapajou ! Et puis, après tout, ce nom de Vespasien qui lui sied à merveille, l’auréole de quelque chose de pompeux et n’a rien d’inconvenant. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations de Gerda Wegener (1886-1940)

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-113-1

images-couvertures/C-2115.jpg

LECTURIEL 2115

Éric ALLATINI

Éric Allatini (1886-1943) est un homme de lettres européen.
En savoir plus…

SpringField

« Percy était d’une prestance merveilleuse. On eût dit un Apollon anglo-saxon, élancé, svelte et râblé. Ses gestes témoignaient une souplesse de corps admi-rable, dont il était fier. C’était d’ailleurs sa seule ambition. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations de Gerda Wegener (1886-1940)

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-114-8

images-couvertures/C-2116.jpg

LECTURIEL 2116

Octave BÉLIARD

Octave Béliard (1876-1951) est un médecin et écrivain français de science-fiction. Il a fait paraître uune douzaine de romans et de nombreuses nouvelles. Il est l'un des cofondateurs du Groupement des écrivains médecins en 1949.
En savoir plus…

Le Malacanthrope

« Je poussai un cri et me sauvai comme un voleur. Quand je fus assez loin, je me détournai. Une femme déguenillée, sa femme évidemment, donnait la main au phénomène redevenu aveugle, qui se traînait sur les pavés avec la lenteur inquiète d’une limace qui a rentré ses cornes. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-115-5

images-couvertures/C-2117.jpg

LECTURIEL 2117

David Davidovitch BOURLIOUK

David Davidovitch Bourliouk (1882-1967) est un artiste ukrainien de l'Avant-garde russe (futuriste, néoprimitiviste), illustrateur, et écrivain. Figure majeure de l’avant-garde russe (jusqu’en 1915), il émigre en Oural puis, via la Sibérie, au Japon, au Canada, vers les États-Unis où il termine sa vie comme peintre et comme critique d’art.
En savoir plus…

Revue Créations, 1906-1908

Le lecturiel reproduit les dessins de David Davidovitch Bourliouk qui illustrèrent le tome I de la revue Créations.

Genre : dessin

Langue : français

Public : tout public

Origine : Ukraine, Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf illustrations

Date : 1906-1908

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89854-116-2

images-couvertures/C-2118.jpg

LECTURIEL 2118

Vsevolod Viatcheslavovitch IVANOV

Vsevolod Ivanov (1895-1963) est un écrivain soviétique, connu pour ses contes d'aventures situés dans la partie asiatique de la Russie pendant la guerre civile. Il fut l'un des principaux auteurs soviétiques des années 1920.
En savoir plus…

L’Enfant

« Dans une voiture neuve en jonc tressé se tenaient deux voyageurs en casquette à bordure rouge. À travers la poussière, on ne voyait rien des visages ; on n’apercevait que ce rouge éclatant aux casquettes, un fusil dressé, et de temps à autre, une main levant un fouet. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par André Pierre

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921 (en russe) ; 1924 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-117-9

images-couvertures/C-2119.jpg

LECTURIEL 2119

Félix LE DANTEC

Félix-Alexandre Le Dantec (1869-1917) est un biologiste et philosophe des sciences français. Dans le domaine de la philosophie scientifique, ses ouvrages ont établi les bases du déterminisme scientifique.
En savoir plus…

L’Existence actuelle de l’avenir

«Pratiquement donc, pour la vie terrestre, la vitesse de la lumière est suffisante parce qu’elle est infiniment rapide par rapport à nos déplacement et à nos changements. Il n’en serait plus de même pour un être qui se mouvrait lui-même avec une vitesse comparable à celle de la lumière...»

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-118-6

images-couvertures/C-2120.jpg

LECTURIEL 2120

Félix LE DANTEC

Félix-Alexandre Le Dantec (1869-1917) est un biologiste et philosophe des sciences français. Dans le domaine de la philosophie scientifique, ses ouvrages ont établi les bases du déterminisme scientifique.
En savoir plus…

La Virulence du sexe

« Une cuisinière qui achète des harengs est bien embarrassée pour choisir, sans leur ouvrir le ventre, ceux qui sont, comme disent les marchands parisiens, laités ou ovés ; c’est que, chez ces poissons, les différences sexuelles extérieures sont très minimes... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1903

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-119-3

images-couvertures/C-2121.jpg

LECTURIEL 2121

Joseph MÉRY

François Joseph Pierre André Méry (1797-1866) est un journaliste, romancier, poète, dramaturge et librettiste français.
En savoir plus…

Le Joueur d’échecs

« La vie devient alors une grande partie d’échecs, où l’on ne voit, à tous les lointains, que des fous qui méditent des pointes contre votre sécurité. Tout homme qui vous aborde est une pièce ou un pion ; alors, on le sonde, on le devine, et on manœuvre en conséquence. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-120-9

images-couvertures/C-2122.jpg

LECTURIEL 2122

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Surfaces 1

« pourquoi pourquoi les bras allongés
sur des monolithes urbains
montent de leurs indifférences
aux choses qui bougent en dessous »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-deux photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-121-6

images-couvertures/C-2123.jpg

LECTURIEL 2123

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Surfaces 3

« vert aux pourtours
des sublimations
comme un moteur qui cale
à ne point en croire l’an neuf »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-neuf photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-122-3

images-couvertures/C-2124.jpg

LECTURIEL 2124

Fanny CLAR

Fanny Clar, pseudonyme de Clara Fanny Olivier (1875-1944) est une journaliste et écrivaine française, qualifiée d'intellectuelle socialiste (au sens de la SFIO). Elle est également connue pour son engagement pacifiste et féministe. Son œuvre littéraire compte des romans, des poèmes et des pièces de théâtre. Elle a fait une carrière dans l'écriture d'histoires essentiellement pour enfants.
En savoir plus…

La Rose de Jéricho

« Mon ami, j’envoie une bizarre chose, une rose de Jéricho. Jamais, elle n’est morte, toujours elle revit dans l’eau. Elle est, comme vous dites, un symbole, le symbole, m’a affirmé un vieux pasteur dont nous avons fait connaissance, de la Résurrection... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-neuf photographies

Date : 1916

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-123-0

images-couvertures/C-2125.jpg

LECTURIEL 2125

Ernest DOIN

Ernest Doin (1809-1891).
En savoir plus…

Le Trésor ou la paresse corrigée

« Oui, vlà la nuit, c’est l’moment, attends... (il regarde à droite et à gauche du théâtre) bon ! tout est tranquille, personne ne passe, il n’y a pas de danger ; monsieur Mélange est au fond de sa cuisine, et il ne viendra pas avant qu’on ne l’appelle... »

Genre : théâtre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1871

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-124-7

images-couvertures/C-2126.jpg

LECTURIEL 2126

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Surfaces 2

« jours filtrés
immergés effacés
entre miroirs infléchis
pâles marches et mensonges »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-six photographies

Date : 2022

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-125-4

images-couvertures/C-2127.jpg

LECTURIEL 2127

Anatole FRANCE

Anatole France, pour l'état civil François-Anatole Thibault (1844-1924 est un écrivain et critique littéraire français. Il devient une des consciences les plus significatives de son temps en s’engageant en faveur de nombreuses causes sociales et politiques du début du XXe siècle. Il reçoit le prix Nobel de littérature pour l’ensemble de son œuvre, en 1921.
En savoir plus…

Les Fous dans la littérature

« Ils estiment qu’un homme est fou quand il entend ce que les autres n’entendent pas et voit ce que les autres ne voient pas ; pourtant Socrate consultait son démon et Jeanne d’Arc entendait des voix. Et d’ailleurs ne sommes-nous pas tous des visionnaires et des hallucinés ? »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1887

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-126-1

images-couvertures/C-2128.jpg

LECTURIEL 2128

Anatole FRANCE

Anatole France, pour l'état civil François-Anatole Thibault (1844-1924 est un écrivain et critique littéraire français. Il devient une des consciences les plus significatives de son temps en s’engageant en faveur de nombreuses causes sociales et politiques du début du XXe siècle. Il reçoit le prix Nobel de littérature pour l’ensemble de son œuvre, en 1921.
En savoir plus…

Denys, tyran de Syracuse

« Je suis roi, fils de Zeus, car Zeus ayant reçu
Dans sa couche d’airain la Nuit aux sombres voiles,
En son flanc mit mon germe. Ainsi je fus conçu
Avant que dans les cieux veillassent les étoiles. »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1867

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-127-8

images-couvertures/C-2129.jpg

LECTURIEL 2129

Oscar Vladislas de LUBICZ-MILOSZ

Oscar Vladislas de Lubicz-Milosz – en lituanien : Oskaras Milašius (1877-1939) est un poète, romancier, dramaturge, métaphysicien, diplomate, traducteur lituanien de langue française.
En savoir plus…

Nihumin

« Je connais peu ma vie. Je ne l’ai jamais vue
S’éclairer dans les yeux d’un enfant né de moi.
Pourtant j’ai pénétré le secret de mon corps. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Lituanie, France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1929

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-128-5

images-couvertures/C-2130.jpg

LECTURIEL 2130

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Ki Téikos

« la nue d’une langue
insérée dans la nuit
ou dans les additions
soustraites des métaphares concédés »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-quatre peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-129-2

images-couvertures/C-2131.jpg

LECTURIEL 2131

Michel GAY

Né à Montréal, Michel Gay a surtout travaillé dans le domaine culturel. Il a notamment cofondé la revue La Nouvelle Barre du jour et a longtemps dirigé la collection de poche « Bibliothèque québécoise » (BQ). Parmi ses publications : Ce sera tout (2018), chez VLB éditeur, ainsi que Le roman de la réalité (2011) et Images et reliefs du cœur arrêté (2020), aux Éditions de l’Hexagone.
En savoir plus…

Le Pont Jacques-Cartier

« Au-delà du pont traversé, la nuit ravivera les rêves que nous auront réservés les automobiles en allées. L’effet, comme un hasard, vacillera. Des voix lointaines appelleront l’indifférence ou la déception. Peut-être s’agira-t-il d’immobilité. En réalité, de durée. »

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : vingt-et-une photographies

Date : 2011-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-130-8

images-couvertures/C-2132.jpg

LECTURIEL 2132

Mathurin-Joseph BRISSET

Mathurin-Joseph Brisset (1792-1856) est un militaire, puis un chroniqueur qui publie aussi un nombre important de romans historiques et dont les pièces sont jouées sur les plus grandes scènes parisiennes.
En savoir plus…

Le Pêcheur des bords de la Seine

« Comprenez-vous ? Ça mord ! la nature du plaisir de la pêche est tout entière dans cette expression. Le ça, pronom mystérieux, laisse à l’imagination ses coudées franches... toutes les espérances, toutes les illusions du pêcheur sont dans ces mots : Ça mord ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : deux illustrations

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-131-5

images-couvertures/C-2133.jpg

LECTURIEL 2133

Alain THÉROUX

Alain Théroux est un graphiste et un photographe québécois.

Nuages d’encre

« Mais la première forme de l’amour solaire est un nuage qui s’élève au-dessus de l’élément liquide. Le nuage érotique devient parfois orage et retombe vers la terre sous forme de pluie pendant que la foudre défonce les couches de l’atmosphère. »
     Georges Bataille

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix photographies

Date : 2022-2023

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89854-132-2

images-couvertures/C-2134.jpg

LECTURIEL 2134

Alphonse BERTILLON

Alphonse Bertillon (1853-1914) est un criminologue français. Il est le fondateur, en 1882, du premier laboratoire de police d'identification criminelle et le créateur de l'anthropométrie judiciaire, appelée « système Bertillon » ou « bertillonnage », un système d'identification rapidement adopté dans toute l'Europe, puis aux États-Unis, et utilisé en France jusqu'en 1970.
En savoir plus…

Anthropométrie

Ce recueil comprend dix-sept portraits d’anarchistes présumées – seules femmes parmi plus de 450 photographies d’autres anarchistes présumés – tirées des archives de la police française entre 1891 et 1895...

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Texte partiellement traduit de l’anglais.

Illustration : dix-sept photographies

Date : 1891-1895

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89854-133-9

images-couvertures/C-2135.jpg

LECTURIEL 2135

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

KÉ ... BANG // suivi de KI téikos

« Variables inversions
en jaunes inexorables
mues de renile nile
en chambre d’ambre Crosby »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : dix peintures

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-134-6

images-couvertures/C-2136.jpg

LECTURIEL 2136

Jean-Baptiste CAOUETTE

Poète et homme de lettres canadien (1854-1922).
En savoir plus…

Les Voix intimes

« Ah ! mes pauvres oiseaux que j’élevais en cage,
Mésanges dont les chants dissipaient ma douleur !
En essaim vous volez vers un riant bocage
Sans savoir que l’aspic se cache sous la fleur... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-135-3

images-couvertures/C-2137.jpg

LECTURIEL 2137

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Mille et Deuxième Conte de Schéhérazade

« – Ma conscience commence aussi à se sentir de nouveau troublée. Et puis cette allusion au dromadaire... me prenez-vous pour un imbécile ? En résumé, il faut vous lever et vous laisser étrangler. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis ; France

Traduit de l’américain par Félix Rabbe (1840-1900)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-136-0

images-couvertures/C-2138.jpg

LECTURIEL 2138

COLETTE

Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954), dite Colette, est une femme de lettres, actrice et journaliste française. Elle est l'une des plus célèbres romancières de la littérature française. Sa bisexualité, affirmée et revendiquée occupe une large place dans sa vie et son œuvre. Deuxième femme à être élue membre de l'académie Goncourt en 1945 (après Judith Gautier en 1910), elle est la première femme à recevoir des funérailles nationales.
En savoir plus…

La Maison de Claudine

« Cheveux longs, barbare parure, toison où se réfugie l’odeur de la bête, vous qu’on choie en secret et pour le secret, vous qu’on montre tordus et roulés, mais que l’on cache épars, qui se baignent à votre flot, déployés jusqu’aux reins ? Une femme surprise à sa coiffure fuit comme si elle était nue. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-137-7

images-couvertures/C-2139.jpg

LECTURIEL 2139

Edith WHARTON

Edith Wharton (1862-1937 est une romancière, nouvelliste, poétesse et essayiste américaine. Première femme à obtenir le prix Pulitzer du roman, elle a laissé au moins trois romans majeurs, dont Chez les heureux du monde (1905).
En savoir plus…

L’Échéance

« Il était implicitement admis dans le cercle des Van Sideren que toutes les audaces artistiques étaient permises, aussi bien celles d’un moraliste qui proclamait le mariage immoral que celles du peintre dont les ciels eussent été verts et les prairies violettes. Le clan des Van Sideren était las du convenu dans l’art comme dans la conduite. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais par Jeanne Chalençon

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1909

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-138-4

images-couvertures/C-2140.jpg

LECTURIEL 2140

KÈRO

La photographe Kèro s’est fait connaître par ses très nombreux portraits d’écrivains québécois entre les années 1960 et 1995. Auparavant, elle avait consacré plusieurs albums aux Îles de la Madeleine, en 1973, 1976 et 1979, avant le développement touristique de l'archipel. Aujourd’hui, nous découvrons d’autres aspects de son travail.

Marie-Claire Blais

« Monsieur le notaire avait à peine commencé à dévêtir Héloïse qu’il perdait le souffle – il le perdait de plus en plus à l’approche des récifs, et Héloïse n’entendait plus que des clapotements lointains à mesure que se poursuivait son aventure – quelle humiliation si monsieur le notaire ne remontait plus à la surface de cette rivière boueuse, il faudrait appeler madame Octavie, et qui encore… » (Une saison dans la vie d’Emmanuel)

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : onze photographies

Date : 1975-1981 (prises de vues) ; 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-139-1

images-couvertures/C-2141.jpg

LECTURIEL 2141

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois...
En savoir plus…

Hommage à Louis Gauthier

« Comment imaginer alors que notre jeune auteur et nouveau bachelier se trouverait, dix ans plus tard, directeur et rédacteur en chef du journal Univers matin. C’était là une fulgurante ascension ! Entre-temps, il n’avait cessé de travailler avec le sourire tranquille, la sérénité de ceux qui connaissent l’importance de leurs travaux. »

Genre : hommage

Langue : français

Public : public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux photographies

Date : 1981-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-140-7

images-couvertures/C-2142.jpg

LECTURIEL 2142

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Three Fingered Jack

« Le docteur Mosely, auquel je dois cette histoire jamaïcaine, prétend gravement, dans son Traité du Sucre, Treatise of Sugar, que l’obi et la filouterie ou le jeu sont les seuls exemples qu’il ait pu découvrir chez les natifs de la terre d’Afrique, dans lesquels un effort de combinaisons d’idées ait jamais été démontré... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-141-4

images-couvertures/C-2143.jpg

LECTURIEL 2143

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois...
En savoir plus…

/ C C

/ C C est un essai graphique élaboré autour du cercle...

Genre : essai

Langue : s/o

Public : public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : onze graphismes

Date : 1986-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-142-1

images-couvertures/C-2144.jpg

LECTURIEL 2144

Jacques RIGAUT

Jacques Georges Rigaut (1898-1929) est un écrivain dadaïste français.
En savoir plus…

Propos amorphes

« Grimpé sur mon piano, je suis l’Antéchrist coiffé d’un entonnoir de gramophone. Triomphant, j’entre en sautant sur la tête dans le hall du Pera-Palace de Constantinople et je fais tourner avec mes orteils une crécelle géante. »

Genre : fragment

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-143-8

images-couvertures/C-2145.jpg

LECTURIEL 2145

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Passereau

« ...et puis j’avais remarqué que le frontal ou coronal de son crâne était peu développé ou déprimé, que la distance occipitale de ses oreilles était énorme, et que son cervelet, siège certain de l’amour physique, comme tu sais, formait une protubérance extraordinaire... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-144-5

images-couvertures/C-2146.jpg

LECTURIEL 2146

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Dina

« Celui qui a inventé le nœud du mariage a trouvé un bel et spécieux expédient pour se venger des humains, une chausse-trappe ou un filet pour attraper les bêtes ; et puis les faire languir à petit feu. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-145-2

images-couvertures/C-2147.jpg

LECTURIEL 2147

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Jaquez Barraou

« Il eût été difficile de s’expliquer les mouvements et les brusques soupirs de cet homme ; son regard, chagrin et menaçant, qu’il arrêtait tantôt sur la vaste mer des Antilles, dont il semblait mesurer l’étendue, et que tantôt il jetait sur la ville, aurait pu faire penser qu’il était abîmé dans des rêves nostalgiques... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-146-9

images-couvertures/C-2148.jpg

LECTURIEL 2148

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier (1811-1872) est un poète, romancier et critique d'art français.
En savoir plus…

Un repas au désert de l’Égypte

« Un voyageur français s’était égaré dans les ruines ; l’admiration dont le ravissaient tant de merveilles, avait absorbé toute son attention ; grand ami des choses d’autrefois, et passionné surtout pour les antiquités égyptiennes, les statues, les bas-reliefs, les hiéroglyphes lui avaient fait oublier et dîner et compagnons ; et, quand vint le soir, il se trouva seul dans la vaste solitude. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-147-6

images-couvertures/C-2149.jpg

LECTURIEL 2149

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier (1811-1872) est un poète, romancier et critique d'art français.
En savoir plus…

Un douzain de sonnets

« Il se peut qu’au Musée on aime une statue,
Un secret idéal par Phidias sculpté :
Entre elle et vous il naît comme une intimité ;
Vous venez, la déesse à vous voir s’habitue. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-148-3

images-couvertures/C-2150.jpg

LECTURIEL 2150

François TÉTREAU

François Tétreau (1953-2019) est un écrivain québécois, poète, critique d’art et traducteur. Après des études musicales avec le compositeur Georges Savaria, il s’oriente vers la littérature et la traduction.
En savoir plus…

Le Lit de Procuste

« Approchez... Observez ces braves gens silencieux qui s’absorbent dans la contemplation du captif et du coupe­ret. Regardez au premier rang. Ne reconnaissez-vous pas ce gaillard brun au masque imperturbable, avec une pointe d’infamie dans le regard ?... Si, si ; vous y êtes !

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et treize illustrations

Date : 1987

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-149-0

images-couvertures/C-2151.jpg

LECTURIEL 2151

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois...
En savoir plus…

Essai produisant

« Le texte est né de rien : il est né de toute la littérature. il transforme ce qui est trop bien réglé : le texte n’invente rien et personne ne l’a inventé : il est venu seul des respirations oppres­sées des écrivain-e-s et notamment des poètes. ils et elles ont d’abord rejeté première des contraintes... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1984-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-150-6

images-couvertures/C-2152.jpg

LECTURIEL 2152

Victor SÉJOUR

Jean-Baptiste Victor Marcou-Séjour ou Juan Victor Séjour Marcou et Ferrand dit Victor Séjour (1817-1874) est un écrivain américain d’expression française.
En savoir plus…

Le Mulâtre

« Et pendant tout ce temps, Alfred s’efforçait d’échapper des mains du mulâtre ; mais celui-ci l’étreignait de plus en plus ; car lui aussi sa tête s’exaltait, son cœur bondissait ; il se faisait à son terrible rôle. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-151-3

images-couvertures/C-2153.jpg

LECTURIEL 2153

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier (1811-1872) est un poète, romancier et critique d'art français.
En savoir plus…

Sous la table

« De temps en temps il déposait sa pipe, et se donnait gravement à boire par-dessus l’épaule, ou à côté de la bouche, ou se versait d’une bouteille vide, ou laissait tomber son verre plein ; bref, notre ami Théodore était complètement ivre. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-152-0

images-couvertures/C-2154.jpg

LECTURIEL 2154

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier (1811-1872) est un poète, romancier et critique d'art français.
En savoir plus…

Élias Wildmanstadius

« Le pauvre Élias Wildmanstadius, avec cette âme du quinzième siècle au dix-neuvième, ces croyances et ces sympathies d’un autre âge au milieu d’une civilisation égoïste et prosaïque, se trouvait aussi dépaysé qu’un sauvage des bords de l’Orénoque dans un cercle de fashionables parisiens... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-153-7

images-couvertures/C-2155.jpg

LECTURIEL 2155

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

B L I P – premier livre

« Peintures
mon ami Rothko
présentes
en gloires déformées
en intérieurs bouleversés
et en particules
brisées et blessées »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante peintures

Date : 2020-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-154-4

images-couvertures/C-2156.jpg

LECTURIEL 2156

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

B L I P – deuxième livre

« Ô ja Ô ja
un chemin qui plonge
dans les mille diamants
des mines et des feux
parfois des fins mensonges »

Genre : peinture

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : soixante peintures

Date : 2020-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-155-1

images-couvertures/C-2157.jpg

LECTURIEL 2157

Théophile GAUTIER

Théophile Gautier (1811-1872) est un poète, romancier et critique d'art français.
En savoir plus…

Marbre de Paros

« Un jour, au doux rêveur qui l’aime,
En train de montrer ses trésors,
Elle voulut lire un poème,
Le poème de son beau corps. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de :

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1853

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-156-6

images-couvertures/C-2158.jpg

LECTURIEL 2158

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Couleurs et silences

«Les neuf peintures présentées dans cette exposition sont librement inspirées de phénomènes naturels divers, vols de papillons, peau des astres, inflation primordiale de l’Univers, etc. Je me suis attaché à peindre la surface des choses, telles qu’on pourrait imaginer les voir si elles se présentaient à nous dans leur structure fondamentale. »

Genre : peinture – exposition

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : neuf peintures

Date : 1998-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-157-5

images-couvertures/C-2159.jpg

LECTURIEL 2159

Guy de MAUPASSANT

Henry-René-Albert-Guy de Maupassant (1850-1893). Lié à Flaubert et à Zola, l'auteur a marqué la littérature française par ses romans et par ses nouvelles.
En savoir plus…

Des vers

« Les dieux sont éternels. Il en naît parmi nous
Autant qu’il en naissait dans l’antique Italie,
Mais on ne reste plus des siècles à genoux,
Et, sitôt qu’ils sont morts, le peuple les oublie. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-158-2

images-couvertures/C-2160.jpg

LECTURIEL 2160

Claire de DURAS

Claire Louisa Rose Bonne, duchesse de Duras (1777-1828) est une écrivaine française surtout connue pour son roman Ourika, qui analyse les questions d’égalité raciale et sexuelle. Elle est considérée aujourd’hui comme une précurseure du féminisme.
En savoir plus…

Édouard

«J’allais rejoindre à Baltimore mon régiment, qui faisait partie des troupes françaises employées dans la guerre d’Amérique ; et, pour éviter les lenteurs d’un convoi, je m’étais embarqué à Lorient sur un bâtiment marchand armé en guerre. Ce bâtiment portait avec moi trois autres passagers...»

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1825

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-159-9

images-couvertures/C-2161.jpg

LECTURIEL 2161

Nikolaï Dmitrievich TELECHOV

Nikolaj Dmitrievič Telešov (1867-1957) était un prosateur et nouvelliste russe, fondateur du cercle littéraire « Sreda » (1899). Il fut directeur du musée du MKhAT (Théâtre académique d'art de Moscou).

La Misère

« Pourtant on ne pouvait pas attendre sa mort. La péniche déjà était amarrée près de la rive, et le départ était fixé an lendemain matin. Si on ne partait pas demain, il faudrait attendre son tour encore un mois entier, et Matveï était à bout de ressources... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par S. Kikina et de P. G. La Chesnais

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1903 (en russe) ; 1910 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-159-9

images-couvertures/C-2162.jpg

LECTURIEL 2162

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois...
En savoir plus…

Non, pas ça !

« Tout paysage, de la chaîne de l’Éléphant à la plaine des Oiseaux, est destiné à recevoir les lentes tempêtes de l’astre et les sou­bresauts et les battements des nuits d’orage. Et pire encore que nous ne l’imaginons... »

Genre : texte

Langue : français

Public : public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1984-2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-161-2

images-couvertures/C-2163.jpg

LECTURIEL 2163

Afanassi Afanassievitch FET

Afanassi Afanassievitch Fet ou Foeth (1820-1892), pseudonyme d’Afanassi Afanassievitch Chenchine, est un poète lyrique russe, traducteur et mémorialiste, partisan de l'art pour l'art.
En savoir plus…

Poèmes

« Que sur mes passions souffle ce vent d’automne
Qui chaque jour emporte un fil blanc de mon front ;
Que de l’âme malade et lasse de la lutte
Tombe sans bruit la chaîne d’une vie dolente. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par plusieurs traducteurs

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-162-9

images-couvertures/C-2164.jpg

LECTURIEL 2164

Élie Faure

Élie Faure (1873-1937) est un médecin, historien d'art et essayiste français. Il est l'auteur d’une importante Histoire de l’art qui reste une des références dans cette discipline.
En savoir plus…

Dostoïevski

« Un an à peine avant de mourir, il avait prononcé un discours au monument de Pouchkine. Pendant qu’il parlait la foule pleurait, dès qu’il eût fini elle se rua vers l’estrade pour toucher ses mains, son visage, ses vêtements, la place où il avait été. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-163-6

images-couvertures/C-2165.jpg

LECTURIEL 2165

Svatopluk ČECH

Svatopluk Čech (1846-1908) est un poète et prosateur tchèque. Il fut journaliste, écrivain de science-fiction et conseiller de rédaction
En savoir plus…

Le caractère donné en gage

« Cinq ans se sont écoulés. Nous retrouvons Alfred emporté dans un de ces tourbillons où moussent les vins de Champagne, où étincellent les diamants et froufroutent les robes de soie. Alfred a très bonne mine : les lignes de son corps se sont arrondies et ses joues arborent une santé florissante... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Tchéquie

Traduit du tchèque par G. Fanton et Id. Zahor

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-164-3

images-couvertures/C-2166.jpg

LECTURIEL 2166

Robert DESNOS

Robert Desnos (1900-1945) est un poète surréaliste et résistant français mort du typhus le 8 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt, en Tchécoslovaquie, un mois après sa libération par l'Armée rouge le dernier jour de la guerre.
En savoir plus…

The Night of the Loveless Nights

« Nuit putride et glaciale, épouvantable nuit,
Nuit du fantôme infirme et des plantes pourries,
Incandescente nuit, flamme et feu dans les puits,
Ténèbres sans éclairs, mensonges et roueries.
Qui me regarde ainsi au fracas des rivières ? »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1927 (écriture) ; 1930, 1942

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-165-0

images-couvertures/C-2167.jpg

LECTURIEL 2167

Robert DESNOS

Robert Desnos (1900-1945) est un poète surréaliste et résistant français mort du typhus le 8 juin 1945 au camp de concentration de Theresienstadt, en Tchécoslovaquie, un mois après sa libération par l'Armée rouge le dernier jour de la guerre.
En savoir plus…

Calixto suivi de Contrée

« Dans l’allée où la nuit s’épaissit sous les chênes
Le pas lent d’un cheval retentit et, parfois
S’attarde. Un son de cor s’efface dans la plaine
Et les arbres jumeaux grincent de tous leurs bois »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1943 (écriture) ; 1944

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-166-7

images-couvertures/C-2168.jpg

LECTURIEL 2168

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Reinhardt Goodwin Filke

«Les neuf peintures présentées dans cette exposition sont librement inspirées de phénomènes naturels divers, vols de papillons, peau des astres, inflation primordiale de l’Univers, etc. Je me suis attaché à peindre la surface des choses, telles qu’on pourrait imaginer les voir si elles se présentaient à nous dans leur structure fondamentale. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatorze illustrations

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-167-4

images-couvertures/C-2169.jpg

LECTURIEL 2169

Charles FRIES

Nous n’avons aucune information au sujet de Charles Fries.

Le Conducteur d’omnibus

« La pluie, le vent, le froid, la grêle, rien n’arrête dans sa course ce juif errant d’un nouveau genre. Pour lui, jamais de répit ! Marche ! Marche ! tel est le cri qui bourdonne sans relâche aux oreilles de ce malheureux qu’on a plaisamment qualifié d’image vivante du repos dans le mouvement. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trois illustrations

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-168-1

images-couvertures/C-2170.jpg

LECTURIEL 2170

Vsevolod Michaïlovitch GARCHINE

Vsevolod Mikhaïlovitch Garchine (1855-1888) est un nouvelliste russe. Son œuvre n'est pas très imposante : elle consiste en une vingtaine de nouvelles, chacune d'entre elles tenant en un volume. Elles sont imprégnées d'un esprit de compassion et de pitié qui peut évoquer Dostoïevski.
En savoir plus…

Une nuit

« ...le jour commençait ; sa lumière grise et calme pénétrait peu à peu, éclairant vaguement sur la table une arme chargée, une lettre pleine de folles malédictions, et, au milieu de la chambre, un homme endormi dont le visage pâle était empreint d’un bonheur paisible. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Émile Durand-Gréville

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880 (en russe) ; 1882 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-169-8

images-couvertures/C-2171.jpg

LECTURIEL 2171

Vsevolod Michaïlovitch GARCHINE

Vsevolod Mikhaïlovitch Garchine (1855-1888) est un nouvelliste russe. Son œuvre n'est pas très imposante : elle consiste en une vingtaine de nouvelles, chacune d'entre elles tenant en un volume. Elles sont imprégnées d'un esprit de compassion et de pitié qui peut évoquer Dostoïevski.
En savoir plus…

Le Signal

« Il est là, debout... il agite son petit drapeau... on aperçoit déjà non loin la lourde machine.. Le mécanicien ne voit pas Ivanoff... Hélas ! s’il approche encore, tout est perdu !... On ne peut arrêter le monstre si près... Et le sang coule toujours. Ivanoff presse son coude ensanglanté contre son flanc, il le serre de toutes ses forces, mais en vain... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Léon R. Paucker

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1887 (en russe) ; 1905 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-170-4

images-couvertures/C-2172.jpg

LECTURIEL 2172

Octave BÉLIARD

Octave Béliard (1876-1951) est un médecin et écrivain français de science-fiction. Il a fait paraître uune douzaine de romans et de nombreuses nouvelles. Il est l'un des cofondateurs du Groupement des écrivains médecins en 1949.
En savoir plus…

Une expédition polaire aux ruines de Paris
« Sous le soleil, les explorateurs reprenaient toute leur force et l’espoir vivifiant. En quelques enjambées, ils atteignirent le Panthéon, devançant d’une centaine de pas leurs adversaires les plus acharnés. Avec une hâte fébrile, ils tiraient déjà sur la place la machine volante... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-171-1

images-couvertures/C-2173.jpg

LECTURIEL 2173

Joseph BÉDIER

Charles Marie Joseph Bédier (1864-1938) est un philologue romaniste français, spécialiste de la littérature médiévale.
En savoir plus…

Le Roman de Tristan et Iseut

« Seigneurs, vous plaît-il d’entendre un beau conte d’amour et de mort ? C’est de Tristan et d’Iseut la reine. Écoutez comment à grand’joie, à grand deuil ils s’aimèrent, puis en moururent un même jour, lui par elle, elle par lui. »
En savoir plus…

Genre : épopée médiévale

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduction (interprétation) de Joseph Bédier

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-172-8

images-couvertures/C-2174.jpg

LECTURIEL 2174

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

Un incident au pont d’Owl-Creek

« Sans doute, malgré sa souffrance, s’était-il endormi tout en marchant, car à présent il assiste à une scène inattendue. Peut-être a-t-il eu simplement le délire. Il se tient devant la grille de sa maison. Tout est là comme il l’avait laissé... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais par Victor Marie LLona (1886-1953)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-173-5

images-couvertures/C-2175.jpg

LECTURIEL 2175

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

An Occurrence at Owl Creek Bridge

« Doubtless, despite his suffering, he had fallen asleep while walking, for now he sees another scene — perhaps he has merely recovered from a delirium. He stands at the gate of his own home. All is as he left it, and all bright and beautiful in the morning sunshine... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-174-2

images-couvertures/C-2176.jpg

LECTURIEL 2176

anonyme



Washington chasseur

Où l’on apprend que « Les routes qui coupaient la forêt dans tous les sens permettaient aux chasseurs âgés et timides et aux dames d’entendre le son des joyeuses fanfares, sans risquer leur vie ou leurs membres, mais Washington suivait gaiement ses chiens à travers toutes les difficultés et les dangers du terrain. Il n’épargnait pas son généreux coursier, ainsi que l’attestaient souvent les naseaux fumants de Blueskin... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-175-9

images-couvertures/C-2177.jpg

LECTURIEL 2177

Pierre BREAULT

Peintre et poète, Pierre Breault vit et travaille à Montréal, Canada. Concurremment à une carrière dans les affaires, il développe une pratique artistique orientée vers la peinture. Son art est une recherche axée sur le sens des choses en lien avec les notions d’abolition de l’espace et de contraction du temps dans sa plus immédiate expression, sans artifice, dans sa plus grande simplicité.
En savoir plus…

Kéri Ko Chi Koïko

« post-scriptum possédé
dans un parking sans limites
par les makis-makins exhués
et les traits tirés
des derniers mots qui s’éteignent »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : cinq illustrations

Date : 2023

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-176-6

images-couvertures/C-2178.jpg

LECTURIEL 2178

Louis Amédée ACHARD

Louis Amédée Eugène Achard (1814-1875) est un journaliste, dramaturge et prolifique romancier français.
En savoir plus…

Le Colporteur

« Le vent siffle entre les branches dépouillées des arbres ; l’étang est gelé ; les routes, couvertes de neige, se confondent avec les champs ; les troupeaux bêlent dans l’étable. Cela dure six semaines ou trois mois, suivant la rigueur de la saison ; on ne sait rien de ce qui se passe à la ville prochaine. C’est alors que le colporteur arrive... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-177-3

images-couvertures/C-2179.jpg

LECTURIEL 2179

Jean-Gabriel TARDE

Jean-Gabriel Tarde (1843-1904) est un sociologue et psychologue social français, l'un des premiers penseurs de la criminologie moderne. Il fait paraître de nombreux ouvrages, et ne se limite pas aux textes sociologiques et philosophiques. Il écrit également des poèmes, des pièces de théâtres, des récits.
En savoir plus…

Les Géants chauves

« ...dans les rangs de la société, des têtes au naturel. Ces derniers possédaient un avantage énorme sur les autres : la population inférieure, aux cerveaux bruts, travaillait les champs, balayait les maisons, faisait la cuisine, et entretenait les loisirs littéraires, scientifiques, artistiques des cerveaux manufacturés. On mourait de faim, au contraire, dans les pays entièrement décrétinisés... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-178-0

images-couvertures/C-2180.jpg

LECTURIEL 2180

Piotr Iakovlevitch TCHAADAÏEV

Piotr Iakovlevitch Tchaadaïev (1774-1856) est un écrivain et philosophe russe. Il expose dans Lettres philosophiques rédigées en français une philosophie de l'histoire influencée notamment par Schelling, Bonald et de Maistre. La plus notable de ses conclusions est la nullité historique et culturelle de la Russie. Celle-ci, située à l'intersection de l'Orient et de l'Occident, n'appartient ni à l'un ni à l'autre : elle est hors civilisation. Un avenir radieux lui est pourtant promis, moyennant un renouveau moral.
En savoir plus…

Apologie d’un fou

« En 1836, suite au scandale provoqué par sa première Lettre philosophique, Piotr Tchaadaïev fut déclaré fou par le pouvoir du tsar Nicolas Ier et assigné à résidence. Il écrivit cette Apologie d’un fou qui ne fut publiée que six ans après sa mort. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1862

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-179-7

images-couvertures/C-2181.jpg

LECTURIEL 2181

Tristan TZARA

Tristan Tzara (né Samuel Rosenstock, 1896-1963) est un écrivain, poète et essayiste de langues roumaine et française et l'un des fondateurs du mouvement Dada dont il sera par la suite le chef de file. Il est ainsi considéré, en France, comme l'un des principaux représentants de la littérature dada.
En savoir plus…

Vingt-cinq poèmes

« tu ne peux pas dormir à côté de moi
je suis tramway quelque-part va-et-vient
dans l’amour
le bruit dans la gorge des grands
chats en métal vide »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Roumanie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-180-3

images-couvertures/C-2182.jpg

LECTURIEL 2182

Marina TSVETAÏEVA

Marina Ivanovna Tsvetaïeva (1892-1941) est une poète russe.
En savoir plus…

Fiançailles

« Quand elle va à la fontaine
Les cloches sonnent, les gars se battent.
Ses joues sont rouges, sa bouche est rouge
À faire pâlir la Trinité. »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par l’autrice

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-181-0

images-couvertures/C-2183.jpg

LECTURIEL 2183

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste.
En savoir plus…

Nuit

« Une femme brune qui se faisait appeler Diana, m’avait entraîné vers certain petit bar équivoque où bien des choses en ce soir me devinrent étranges. De la suivre, tout d’abord, je n’avais eu aucune joie. Elle me conseilla son cocktail favori. »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-182-7

images-couvertures/C-2184.jpg

LECTURIEL 2184

Antonin ARTAUD

Antonin Artaud, de son vrai nom Antoine Marie Joseph Paul Artaud (1896-1948) est un théoricien du théâtre, acteur, écrivain, essayiste, dessinateur et poète français...
En savoir plus…

Artaud le Mômo

« La médecine soudoyée ment chaque fois qu’elle présente un malade guéri par les introspections électriques de sa méthode. Je n’ai vu moi que des terrorisés de la méthode, incapables de retrouver leur moi. [...] J’y ai connu ces moléculations souffle après souffle du râle des authentiques agonisants. »

Genre : témoignage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et sept illustrations de l’auteur

Date : 1947

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-183-4

images-couvertures/C-2185.jpg

LECTURIEL 2185

Georges BATAILLE

Georges Albert Maurice Victor Bataille (1897-1962) est un écrivain, philosophe, romancier, poète, essayiste et bibliothécaire français. Son œuvre se compose d'ouvrages de littérature, mais aussi d'anthropologie, de philosophie, d'économie, de sociologie et d'histoire de l'art.
En savoir plus…

Poèmes érotiques

« Du soleil mort illuminait l’ombre velue
d’une traînée de foutre amer
le chapeau de ta langue aux yeux de sang. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : ?

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89854-184-

images-couvertures/C-2186.jpg

LECTURIEL 2186

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Champavert

« Mais, pour moi, par-dessus tout, Flava, tu es le flacon le plus odorant, le réséda le plus suave, le baume arabique le plus précieux ! Aussi, pour toi, je ferais plus que de guetter sous un balcon, je ferais plus qu’un pèlerinage, je ferais plus que de me dépouiller de mon manteau, je vivrais, si tu l’exigeais ! »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-185-8

images-couvertures/C-2187.jpg

LECTURIEL 2187

Blaise CENDRARS

Frédéric Louis Sauser, dit Blaise Cendrars, est un écrivain suisse et français (1887-1961). Son œuvre (poésie, romans, reportages et mémoires) est placée sous le signe du voyage, de l'aventure, de la découverte et de l'exaltation du monde moderne où l'imaginaire se mêle au réel de façon inextricable.
En savoir plus…

Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France

« En ce temps-là j’étais en mon adolescence
J’avais à peine seize ans et je ne me souvenais déjà plus de ma naissance
J’étais à Moscou, où je voulais me nourrir de flammes
Et je n’avais pas assez des tours et des gares que constellaient mes yeux... »
En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-186-5

images-couvertures/C-2188.jpg

LECTURIEL 2188

Blaise CENDRARS

Frédéric Louis Sauser, dit Blaise Cendrars, est un écrivain suisse et français (1887-1961). Son œuvre (poésie, romans, reportages et mémoires) est placée sous le signe du voyage, de l'aventure, de la découverte et de l'exaltation du monde moderne où l'imaginaire se mêle au réel de façon inextricable.
En savoir plus…

Prosa della Transsiberiana e della piccola Jeanne di Francia

« Ero un ragazzo allora
avevo appena sedici anni e avevo già dimenticato la mia nascita.
Ero a Mosca, volevo nutrirmi di fiamme
e torri e stazioni non bastavano a costellare i miei occhi... »

En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : italien

Public : tout public

Origine : Suisse, France

Traduit en italien par Paola Bevilacqua

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1913 (en français) ; ?? (en italien)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-186-5

images-couvertures/C-2189.jpg

LECTURIEL 2189

anonyme



Visions de Vala

« Ils n’avaient point d’âme, ils n’avaient point d’intelligence,
Ni sang, ni langage, ni bon extérieur :
Odin donna l’âme, Hœnir donna l’intelligence,
Lodur donna le sang et le bon extérieur. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Islande

Traduit de l’islandais par Frédéric Guillaume Bergmann

Illustration : une illustration

Date : XIIIe siècle ; 1838 en français

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-188-9

images-couvertures/C-2190.jpg

LECTURIEL 2190

anonyme



Danse macabre (ou l’empire de la mort, sur tous les états de la vie humaine)

« O creature raisonnable / Qui desires vie eternelle
Tu as cy doctrine notable / Pour bien finer vie mortelle
La dance macabre sappelle / Que chascun a dancer aprent
A homme et femme est naturelle / Mort nespergne petit ne grant »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : vingt illustrations

Date : XVe siècle

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-189-6

images-couvertures/C-2191.jpg

LECTURIEL 2191

Hector BERNIER

Hector Bernier (1866-1947) est un romancier québécois. Certains commentateur le présente comme un « romancier de l’idéalisme abstrait ».

Ce que disait la flamme

« Sans doute, il a connu l’exultation virile de celui qui triomphe, une vague de fierté chaude a submergé son cœur. Mais l’enthousiasme, comme s’épuisant lui-même à force d’être intense tout d’abord, s’est affaibli jusqu’à ne plus faire jaillir en l’âme du jeune homme que des étincelles rares et fugitives... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : s/o

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-190-2

images-couvertures/C-2192.jpg

LECTURIEL 2192

Harold Hart CRANE

Harold Hart Crane, dit Hart Crane (1899-1932) est un poète américain représentatif du mouvement moderniste qui bouleversa le monde littéraire anglo-saxon dans les premières décennies du XXe siècle.
En savoir plus…

Key West et autres poèmes

« L’esprit s’est parfois révélé trop
Semblable au pain cuit, catalogué,
Que des foules soumises se partagent.
Derrière les fractions accumulées du jour –
Par-delà les notes de service, les résultats du base-ball,
Les sourires sténographiques et les cours de la Bourse,
Des ailes crasses projettent des équivocités. »
     Recueil présenté par François Boddaert

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par François Tétreau

Illustration : portrait et signature de l’auteur

Date : 1989, en français

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-191-

images-couvertures/C-2193.jpg

LECTURIEL 2193

Jean-Jacques ROUSSEAU

Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) est un écrivain, philosophe et musicien genevois. Orphelin de mère très jeune, sa vie est marquée par l'errance. Si ses livres et lettres connaissent à partir de 1749 un fort succès, ils lui valent aussi des conflits avec l'Église catholique et Genève qui l'obligent à changer souvent de résidence et alimentent son sentiment de persécution.
En savoir plus…

Lettres à Sara

« Je ne dois pas même désirer de vous écrire, & vous ne devez le souffrir jamais. Je vous estimerois moins si vous en étiez capable. Sara, je te donne cette arme, pour t’en servir contre moi. Tu peux être dépositaire de mon fatal secret, tu n’en peux être la confidente. »

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : avant 1765 ; première publication posthume 1781

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-192-6

images-couvertures/C-2194.jpg

LECTURIEL 2194

Éloi CLÉRI

Éloi Cléri, pseudonyme de Maurice Boué (1878-1940), est un auteur belge de romans policiers.

Le Secret de la malle rouge

« ...Il se dirigea vers une malle de voyage peinte en rouge, qui semblait avoir été oubliée dans un coin, au milieu de différents paniers et de caisses. Cette malle rouge, me glissa-t-il dans l'oreille, contient tout le secret des crimes. Mon ami s'était tourné vers l'ouvrier. Il lui montra que la malle rouge possédait - tout comme les coffres-forts - une serrure à secret et qu'elle ne s'ouvrait que lorsqu'on connaissait le secret qui était enfermé, non point dans des lettres, mais dans des chiffres.Ce secret, dit mon ami, je crois le connaître, mais je n'ai pu trouver de clef permettant d'ouvrir la malle sans détériorer la serrure. L'ouvrier s'accroupit et examina attentivement le meuble... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1915

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-193-3

images-couvertures/C-2195.jpg

LECTURIEL 2195

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste, écrivain et photographe russe.
En savoir plus…

Au secours !

« Au secours !
Comprenez-vous le danger que court l’humanité ? Aidez-nous !
Mais venez vite, vite ! Vite ! »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par (anonyme)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1919 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-194-0

images-couvertures/C-2196.jpg

LECTURIEL 2196

Leonide ANDREÏEV

Leonid Nikolaïevitch Andreïev (1871-1919) est un journaliste, écrivain et photographe russe.
En savoir plus…

L’Abîme

« L’heure des paroles franches est venue. Et ma réponse sera franche, telle que me la dictent ma conscience et tout ce que je vois autour de moi : oui, la Russie court un danger mortel, elle est près de la mort, et je ne sais pas si dans six mois, si dans un mois elle sera vivante encore ou si elle aura péri. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Henry Gauquié

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-195-7

images-couvertures/C-2197.jpg

LECTURIEL 2197

anonyme


Ghazels

Le ghazel est une forme poétique arabe qui connut son apogée aux XIIIe-XIVe siècles dans la poésie persane avec Sa’adi et Hâfiz. Au fil des invasions, le ghazel fut introduit en Asie centrale et en Inde. On peut dire que c’est une forme poétique chantant l’amour, qu’il soit charnel ou mystique. L’ambiguïté entre le masculin et le féminin propre à la langue laisse planer un doute : à qui adresse-t-on son amour ? À une femme, à un homme, à Dieu ? Toujours est-il que le succès des ghazels s’est porté, comme tant d’autres éléments de culture, bien au-delà de la Perse, et vers l’est, et vers l’ouest... (Régis Poulet)

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Perse

Traduit du persan par Marguerite Ferté

Illustration : trois illustrations

Date : 1925 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-196-4

images-couvertures/C-2198.jpg

LECTURIEL 2198

anonyme


For sale / À vendre

« ...selon la légende – l’histoire ainsi achevée ouvrant à l’imagination la voie de tous les possibles – l’auteur ayant vaincu, il a cru être en droit de considérer que ces six petits mots constituaient la plus belle histoire qu’il n’ait jamais écrite... »
En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par (anonyme)

Illustration : une illustration

Date : 1920 (!)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-197-1

images-couvertures/C-2199.jpg

LECTURIEL 2199

Napoléon AUBIN

Napoléon Aubin, baptisé Aimé-Nicola (1812-1890) est un journaliste, un écrivain, un éditeur, un homme de science, un musicien et un lithographe québécois d'origine suisse.
En savoir plus…

Une entrée dans le monde

« ...les distractions nombreuses qui s’emparent de son esprit l’empêchent de voir un but à cette riante carrière ; puis... les amis qui pressèrent ses mains à son arrivée, l’abandonnent... les femmes qui lui avaient dit : je t’aime, semblent n’avoir voulu faire sur lui... qu’une expérience. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1835 (écriture) ; 1848 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-198-8

images-couvertures/C-2200.jpg

LECTURIEL 2200

Napoléon AUBIN

Napoléon Aubin, baptisé Aimé-Nicola (1812-1890) est un journaliste, un écrivain, un éditeur, un homme de science, un musicien et un lithographe québécois d'origine suisse.
En savoir plus…

La Lucarne d’un vieux garçon

« J’ai lu l’histoire d’un homme qui adoucissait les douleurs de sa captivité en étudiant les mouvements d’une souris, et qui, durant son absence, se réjouissait de l’idée d’en revoir bientôt une autre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1835 (écriture) ; 1848 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-199-5

images-couvertures/C-2201.jpg

LECTURIEL 2201

Napoléon AUBIN

Napoléon Aubin, baptisé Aimé-Nicola (1812-1890) est un journaliste, un écrivain, un éditeur, un homme de science, un musicien et un lithographe québécois d'origine suisse.
En savoir plus…

Monsieur Desnotes

« Les voisines continuèrent à rire, bavarder et à faire de nouvelles conjectures. – Avais-je raison quand je te disais que ce n’était qu’une servante ? – Oh ! pour moi je t’assure, ma chère, que je ne crois pas ça, car elle paraît trop bien éduquée ; mais vois-tu ? ces grandes dames avec leurs pianos... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1835 (écriture) ; 1848 (publication)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-200-8

images-couvertures/C-2202.jpg

LECTURIEL 2202

Napoléon AUBIN

Napoléon Aubin, baptisé Aimé-Nicola (1812-1890) est un journaliste, un écrivain, un éditeur, un homme de science, un musicien et un lithographe québécois d'origine suisse.
En savoir plus…

Poésies et chansons

« Une épitaphe ? à lui !... Mais qui vous la demande ?...
Que quelque roi mesquin d’avance la commande,
De peur qu’après sa mort, abandonné, maudit,
De tous les souvenirs son nom ne soit proscrit ! »
     « Épitaphe de Napoléon »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Suisse, Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1848

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-201-5

images-couvertures/C-2203.jpg

LECTURIEL 2203

Charles GUÉRIN

Charles Guérin (1873-1907) est un poète français. La sincérité, la douleur et la profondeur de son œuvre le situent dans la pure tradition lyrique de la poésie française, entre symbolisme et parnasse, à la transition des XIXe et XXe siècles.
En savoir plus…

L’Éros funèbre

« Cherche contre l’assaut de ta peine insensée
L’asile sûr où l’homme échappe à sa pensée,
Ouvre ton lit désert comme un sépulcre, et dors
Du sommeil des vaincus et du sommeil des morts. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1901

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-202-2

images-couvertures/C-2204.jpg

LECTURIEL 2204

Maurice DE BROYER

On ne sait de cet auteur (sauf qu’il serait décédé après 1917).

Feuillets épars

« ... Et je suis revenu, comme le soir tombait ; le soleil faisant sur l’eau de larges taches d’or mouvant. Je songeais à la croix de pierre, à sa légende. Je restai longtemps à contempler un trois-mâts s’enfoncer dans l’horizon et disparaître. Reviendront-ils jamais, ceux-là ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1917

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-203-9

images-couvertures/C-2205.jpg

LECTURIEL 2205

Herman MELVILLE

Herman Melville (1819-1891) est un romancier, essayiste et poète américain. Presque oublié après sa mort, il est redécouvert dans les années 1920 à travers son roman Moby-Dick et est aujourd'hui considéré comme l'une des plus grandes figures de la littérature américaine.
En savoir plus…

Une nuit à l’hôtel de La Baleine (Moby Dick)

« ...Ayant dit adieu à la bonne vieille ville de New-York et à l’île de Manhattan, j’arrivai sans encombre à New-Bedford. C’était en décembre, un samedi soir. Je fus très désappointé d’apprendre que le petit paquebot qui fait le service régulier de Nantucket était déjà parti, et que je n’aurai plus aucun moyen de m’y rendre avant le lundi. »

Genre : extrait

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Théo Varlet

Illustration : portrait de l’auteur et onze illustrations

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-204-6

images-couvertures/C-2206.jpg

LECTURIEL 2206

Auguste de LACROIX

Auguste de Lacroix (1805-1891).

Le Flâneur

« ...Qui de nous ne sentira pas dans son cœur quelque secrète sympathie pour cet être si bon, si facile, si inoffensif et si gai qu’on appelle le flâneur ? Qui de nous, en interrogeant sa conscience, osera se proclamer assez pur du péché de flânerie pour jeter au flâneur la première pierre ? Qui êtes-vous enfin, vous qui lisez ces lignes ? Et qui suis-je moi qui les écris ? »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-205-3

images-couvertures/C-2207.jpg

LECTURIEL 2207

Mireille HAVET

Mireille Havet (de Soyécourt), née le 4 octobre 1898 à Médan (Yvelines), et morte le 21 mars 1932 au sanatorium de Montana (Suisse), est une écrivaine française. En savoir plus…

Carnaval

« Germaine avait dit : « Je vais mettre une petite robe rose ». En réalité sa robe est noire. La seule rose sans doute, est ce visage penché à l’ombre du chapeau, les épaules nues, sous la dentelle où scintillent et roulent, avec une fraîcheur marine la rondeur d’admirables perles. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-206-0

images-couvertures/C-2208.jpg

LECTURIEL 2208

Charles CROS

Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. En savoir plus…

Collier de griffes

« Le 24 tchoum-tchoum (comput de Wéga, 7e série), un épouvantable tremblement de Lune désola la Mer-de-la-Tranquillité. Des fissures horribles ou charmantes se produisirent sur ce sol vierge mais infécond... »

Genre : poésie et prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-207-7

images-couvertures/C-2209.jpg

LECTURIEL 2209

Charles CROS

Charles Cros (1842-1888) est un poète et inventeur français. En savoir plus…

La Chanson de la plus belle femme

« Je suis la plus belle des femmes qui ont existé avant moi, de celles qui vivent maintenant et de celles qui naîtront après. Je joue merveilleusement des instruments de musique. Ma voix a des profondeurs marines et des élévations célestes. Les paroles que je prononce n’ont jamais été encore entendues... »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1908

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-208-4

images-couvertures/C-2210.jpg

LECTURIEL 2210

Hector BERTHELOT

Hector Berthelot est un journaliste, caricaturiste et humoriste québécois. Il amorce sa carrière en publiant dans La Scie, une revue humoristique de Québec. Il fonde et publie dans Le Canard, journal satirique de Montréal. En savoir plus…

Les Mystères de Montréal

« ...On m’a dit que tu recevais chez vous un conducteur de petits chars. Dimanche dernier il était flush, et il t’a conduit au rond du village Saint-Jean-Baptiste. Mes amis m’ont dit que vous étiez gros manche tous les deux et que tu me faisais manger de l’avoine au minotte. Ursule pâlit. Elle lança sur son ami un regard chargé de fluide magnétique... »

Genre : roman de moeurs

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1879

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-209-1

images-couvertures/C-2211.jpg

LECTURIEL 2211

Joris-Karl HUYSMANS

Joris-Karl Huysmans (1848-1907), nom de plume de Charles Marie Georges Huysmans, est un écrivain et critique d'art français. Il prit une part active à la vie littéraire et artistique française dans le dernier quart du XIXe siècle et jusqu’à sa mort. En savoir plus…

Claudine

« Le soir, ils s’échappaient, se rencontraient au bas de la côte et se promenaient le long d’un petit ruisseau. Claudine marchait tout doucement, les yeux fixés à terre, les mains dans les poches de son petit tablier, et elle se sentait oppressée de délicieuses épouvantes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1874

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-210-7

images-couvertures/C-2212.jpg

LECTURIEL 2212

Joris-Karl HUYSMANS

Joris-Karl Huysmans (1848-1907), nom de plume de Charles Marie Georges Huysmans, est un écrivain et critique d'art français. Il prit une part active à la vie littéraire et artistique française dans le dernier quart du XIXe siècle et jusqu’à sa mort. En savoir plus…

Marthe, histoire d’une fille

« Deux individus se réunissaient, à une heure convenue, au son d’un orgue et en présence d’invités impatients d’aller se repaître de mets qui ne leur coûteraient rien, puis, au bout d’un nombre de mois déterminés, sauf accident, ils donnaient le jour à d’affreux bambins qui piaillaient, pendant des nuits entières, sous le prétexte qu’ils souffraient des dents... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-211-4

images-couvertures/C-2213.jpg

LECTURIEL 2213

Joris-Karl HUYSMANS

Joris-Karl Huysmans (1848-1907), nom de plume de Charles Marie Georges Huysmans, est un écrivain et critique d'art français. Il prit une part active à la vie littéraire et artistique française dans le dernier quart du XIXe siècle et jusqu’à sa mort. En savoir plus…

À vau-l’eau

« Monsieur Folantin descendit de chez cette fille, profondément écœuré et, tout en s’acheminant vers son domicile, il embrassa d’un coup d’œil l’horizon désolé de la vie ; il comprit l’inutilité des changements de routes, la stérilité des élans et des efforts ; il faut se laisser aller à vau-l’eau... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-212-1

images-couvertures/C-2214.jpg

LECTURIEL 2214

Joris-Karl HUYSMANS

Joris-Karl Huysmans (1848-1907), nom de plume de Charles Marie Georges Huysmans, est un écrivain et critique d'art français. Il prit une part active à la vie littéraire et artistique française dans le dernier quart du XIXe siècle et jusqu’à sa mort. En savoir plus…

Sac au dos

La nouvelle fait partie du recueil Les Soirées de Médan, qui comprend six nouvelles respectivement signées par Émile Zola, Guy de Maupassant, Joris-Karl Huysmans, Henry Céard, Léon Hennique et Paul Alexis, représentatives du courant naturaliste et qui évoquent la guerre franco-allemande de 1870.

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1877, 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-213-8

images-couvertures/C-2215.jpg

LECTURIEL 2215

Wilkie COLLINS

William Wilkie Collins (1824-1889) est un écrivain britannique de l'époque victorienne, contemporain et ami de Charles Dickens. Très populaire de son vivant, il est l'auteur de 27 romans, de plus de 50 nouvelles, d’au moins 15 pièces de théâtre et de plus de 100 essais. En savoir plus…

La Corde à feu – Incident de la vie de mer

« Pour abréger, mesdames et messieurs, je vais vous dire tout simplement comment j’ai failli perdre la vie grâce à une mèche et à une chandelle. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par...

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1872

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-214-5

images-couvertures/C-2216.jpg

LECTURIEL 2216

Isi COLLIN

Isi Collin (1878-1931) est un poète, dramaturge et journaliste belge. En savoir plus…

Sisyphe et le juif errant

« Reprends, juif maudit, tes guenilles et ta béquille ; et tourne, tourne autour de ton petit monde, comme le prisonnier dans la cage d’un moulin. Moi, j’ai ma montagne énorme qui s’assied dans le désert sans limite et qui pénètre ici les nues ; j’ai mon rocher que je jetterai, un soir, de ce sommet, au milieu des étoiles et qui sera mon astre à moi et la plus belle des constellations. »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1914

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-215-2

images-couvertures/C-2217.jpg

LECTURIEL 2217

Pietro ARETINO

Pierre l'Arétin ou Pierre Arétin est un écrivain et dramaturge italien, né le 20 avril 1492 à Arezzo et mort le 21 octobre 1556 à Venise. En savoir plus…

La Vie des nonnes

« Antonia : Des ennuis comme les tiens sont plus doux que n’est un peu de démangeaison à celui qui, le soir, autour du feu, ayant mis bas ses chausses, se sent venir l’eau à la bouche à l’idée qu’il va avoir le plaisir de se gratter. »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1534 (en Italie)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-216-9

images-couvertures/C-2218.jpg

LECTURIEL 2218

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Amaïdée

« Quand il écrivit ces pages, l’auteur ignorait tout de la vie. L’âme très enivrée alors de ses lectures et de ses rêves, il demandait aux efforts de l’orgueil humain ce que seuls peuvent et pourront éternellement – il l’a su depuis – deux pauvres morceaux de bois mis en croix. »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-217-6

images-couvertures/C-2219.jpg

LECTURIEL 2219

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Monsieur de l’Argentière : L’accusateur

« L’heure de frapper le coup sonna : les préparatifs et les démarches légales étaient faits ; le mariage était fixé au samedi suivant ; c’était à Saint-Sulpice, à minuit, que, devant deux ou trois témoins, ils devaient, en grand négligé, recevoir la bénédiction nuptiale, pour partir le matin même. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-218-3

images-couvertures/C-2220.jpg

LECTURIEL 2220

Pétrus BOREL

Pétrus Borel dit « le lycanthrope » (1809-1859) est un poète, traducteur et écrivain français.
En savoir plus…

Don Andrea Vésalius : L’anatomiste

« S’il faut en croire Boerhave et Albinus, Andréa Vésalius périt victime de ses éternelles goguenarderies sur l’ignorance, le costume et les mœurs des moines espagnols, et de l’Inquisition, qui saisit avidement l’occasion de se défaire de ce savant fort incommode. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-219-0

images-couvertures/C-2221.jpg

LECTURIEL 2221

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

L’Âme et la Danse

« Voyez-vous... Elle tourne... Un corps, par sa simple force, et par son acte, est assez puissant pour altérer plus profondément la nature des choses que jamais l’esprit dans ses spéculations et dans ses songes n’y parvint ! »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-220-6

images-couvertures/C-2222.jpg

LECTURIEL 2222

Alain THÉROUX

Alain Théroux est un graphiste et un photographe québécois.

En cavale...

Certaines et certains vont même jusqu’à dire que des chats disparus auraient été enlevés par un « groupe ethnique » ou, pire que tout, auraient été victimes d’un accident de la route sans que le « 911 » n’en soit averti. Dans certains cas, les chats, chattes et chatons perdus sont adoptés par de très vilains voisins kidnappeurs !

Genre : photographie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : Soixante-douze photographies

Date : 2022-2023

Collection : Documents

ISBN : 978-2-89854-221-3

images-couvertures/C-2223.jpg
2223

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Propos sur le progrès

« Parmi tant de progrès accomplis, il n’en est pas de plus étonnant que celui qu’a fait la lumière. Elle n’était, il y a peu d’années, qu’un événement pour les yeux. Elle pouvait être ou ne pas être. Elle s’étendait dans l’espace où elle rencontrait une matière qui la modifiait plus ou moins, mais qui lui demeurait étrangère. »

Genre : réflexions

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1938

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-222-0

images-couvertures/C-2224.jpg
2224

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Propos sur l’intelligence

« Il arrive à l’homme moderne d’être quelquefois accablé par le nombre et la grandeur de ses moyens. Notre civilisation tend à nous rendre indispensable tout un système de merveilles issues du travail passionné et combiné d’un assez grand nombre de très grands hommes et d’une foule de petits. »

Genre : réflexions

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-223-7

images-couvertures/C-2225.jpg
2225

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Le Fait historique

« L’Histoire, je le crains, ne nous permet guère de prévoir ; mais associée à l’indépendance de l’esprit, elle peut nous aider à mieux voir. Regardez bien le monde actuel, et regardez... »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1932 ; 1934 (publication)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-224-4

images-couvertures/C-2226.jpg
2226

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français. En savoir plus…

Le Bilan de l’intelligence

« Dans le passé, on n’avait guère vu, en fait de nouveautés, paraître que des solutions ou des réponses à des problèmes ou à des questions très anciennes, sinon immémoriales. Mais notre nouveauté, à nous, consiste dans l’inédit des questions elles-mêmes, et non point des solutions ; dans les énoncés, et non dans les réponses. »

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1935 ; 1939 (publication)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-225-1

images-couvertures/C-2227.jpg
2227

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français.
En savoir plus…

Discours sur l’esthétique

« Si l’on prend les problèmes de face, et comme corps à corps, problèmes qui sont celui de la jouissance et celui de la puissance de produire la jouissance, les solutions positives, et même les seuls énoncés nous défient.»

Genre : conférence

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1939

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-226-8

images-couvertures/C-2228.jpg
2228

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français.
En savoir plus…

Orient & Occident

« Tout ce livre, d’ailleurs, ramène les pensées à l’Europe, à ses mœurs, ses croyances, ses lois, et surtout sa politique... Ici, comme là-bas, chaque instant souffre du passé et de l’avenir. Il est clair que la tradition et le progrès sont deux grands ennemis du genre humain. »

Genre : préface

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1928

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-227-5

images-couvertures/C-2229.jpg
2229

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français.
En savoir plus…

Album de vers anciens

« Un poème est une durée, pendant laquelle, lecteur, je respire une loi qui fut préparée : je donne mon souffle et les machines de ma voix ; ou seulement leur pouvoir, qui se concilie avec le silence. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-228-2

images-couvertures/C-2230.jpg
2230

Paul VALÉRY

« Paul Valéry (1871-1945) est un écrivain, poète et philosophe français.
En savoir plus…

Au sujet de la dictature

« Il se réserve d’agir directement dans tous les domaines, et de décider souverainement en toute matière. D’autre part, le reste des individus seront réduits à la condition d’instruments ou de matière de cette action, quelle que soit leur valeur et leur compétence personnelle. »

Genre : essai (préface)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1934

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-229-9

images-couvertures/C-2231.jpg
2231

Julien TORMA

Julien Torma (1902-1933) est un écrivain, dramaturge et poète français.
Ami de Max Jacob, Robert Desnos et René Daumal, il fréquenta le groupe surréaliste sans jamais y adhérer, se sentant plus proche de la ’Pataphysique d'Alfred Jarry que du Surréalisme d'André Breton. C'est le Collège de ’Pataphysique qui révéla ses œuvres et établit sa biographie de manière posthume.
En savoir plus…

Le Grand Troche

« La démone allume un incendie réussi
que ne pouvaient éteindre les pompes.
Au dernier étage la flamme était dans la tête
mais le damné n’osait descendre par la fenêtre
car il tenait contre son cœur l’urne de ses cendres. »

Genre : sorite

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1925

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-230-5

images-couvertures/C-2232.jpg
2232

Gustavo Adolfo BÉCQUER

Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida Insausti de Vargas Bécquer Bausa (1836-1870) est un écrivain, poète et dramaturge espagnol. Il est considéré comme le fondateur du lyrisme espagnol moderne. Ses poésies et ses contes sont essentiels à l'étude de la littérature espagnole et incontournables pour les lycéens des pays hispanophones.
En savoir plus…

Maître Pérez, l’organiste

« — Ne vous ai-je pas dit mille fois, moi, chère madame Baltazar, ne vous ai-je pas dit, moi... qu’il y avait quelque chose... écoutez-moi bien : n’étiez-vous pas, hier au soir, à la messe de minuit ? En tous cas vous savez ce qui s’y est passé. Dans tout Séville, on ne parle pas d’autre chose... »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduite de l’espagnol par Achille Fouquier

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : s.d.

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-231-2

images-couvertures/C-2233.jpg
2233

Fanch ABGRALL

François Louis Abgrall (1906-1930) est un écrivain, journaliste et poète français, écrivant en français et en breton. Il a décrit les lieux de sa courte existence, les Monts d'Arrée et le marais du Yeun Elez, ainsi que la vie paysanne du début du XXe siècle. Son prénom apparaît parfois sous la forme bretonne, Fañch.
En savoir plus…

Rafale

« Le vent qui souffle du Trévézel ranime dans les massifs de bruyères, cet émoi indicible, avant-coureur du printemps, et les pies goguenardes sur la plus haute branche des aubépines brunes traduisent en jacassements cacophoniques la vague tendresse que cèle leur œil malicieux. »

Genre : poème en prose

Langue : français, breton

Public : tout public

Origine : France, Bretagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1935

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-232-9

images-couvertures/C-2234.jpg

LECTURIEL 2234

Louis Amédée ACHARD

Louis Amédée Eugène Achard (1814-1875) est un journaliste, dramaturge et prolifique romancier français.
En savoir plus…

Salomé, scènes et souvenirs de la Forêt-noire

« Un frisson parcourut tout le corps de Rodolphe. Que de choses dans ce seul mot ! Il était aimé, et une barrière infranchissable les séparait. Il ne voyait aucun moyen d’arriver jusqu’à ce cœur qui se donnait à lui. Le saisissement l’empêcha de répondre. Il porta silencieusement la main de Salomé à ses lèvres et la regarda avec une sorte d’effroi. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1860

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-233-6

images-couvertures/C-2235.jpg

LECTURIEL 2235

Louis Amédée ACHARD

Louis Amédée Eugène Achard (1814-1875) est un journaliste, dramaturge et prolifique romancier français.
En savoir plus…

Thérèse, souvenir d’Allemagne

« Un matin, en se levant, un jeune homme de Paris, qu’on appelait Gérard de N..., reçut une lettre de son notaire, qui le priait de passer chez lui. Ce notaire était d’un caractère méthodique et silencieux, il ne lui écrivait jamais que dans les circonstances urgentes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1856

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-234-3

images-couvertures/C-2236.jpg

LECTURIEL 2236

Paul DUVAL

Paul Duval (18..-18..)...

L’Employé

« Dès qu’il a cessé de la voir, sa santé est allée en dépérissant, il a langui six mois, lui, si content et si heureux dans la poussière de son bureau ! Enfin, l’ennui a voûté son dos, fait vaciller ses jambes ; il s’est peu à peu affaibli, affaissé... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-235-0

images-couvertures/C-2237.jpg

LECTURIEL 237

Christian Johann Henrich HEINE

« Henrich Heine (1797-1856) fut l'un des plus grands écrivains allemands du XIXe siècle. »
En savoir plus…

Il n’y a pas de fantômes

« Dans la nuit que je passai à Goslar, il m’arriva quelque chose de très extraordinaire. Je n’y puis penser encore aujourd’hui sans effroi. Je ne suis pas autrement peureux de nature, mais je crains les esprits presque autant que l’Observateur autrichien. »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-236-7

images-couvertures/C-2238.jpg

LECTURIEL 2238

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

L’Image de neige

« Par une belle après-midi d’une froide journée d’hiver qu’éclairaient encore les rayons du soleil aux trois quarts de sa course, deux beaux enfants demandèrent à leur mère la permission d’aller jouer sur la neige nouvellement tombée. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’anglais (États-Unis) par (inconnu)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-237-4

images-couvertures/C-2239.jpg

LECTURIEL 2239

Johann Wolfgang VON GOETHE

Johann Wolfgang von Goethe est un romancier, dramaturge, poète, scientifique, théoricien de l'art et homme d'État de la ville libre de Francfort (1749-1832). Son œuvre a été marquée successivement par le Sturm und Drang, le romantisme, puis le classicisme de Weimar, que Goethe incarne avec Schiller, Herder et Wieland. Son premier roman Les Souffrances du jeune Werther le rend célèbre.
En savoir plus…

La Pipe

« Dans toutes mes campagnes, je la portai sur moi comme une relique : nous fûmes tantôt vaincus, tantôt vainqueurs ! je la conservai toujours dans ma botte. Devant Prague, un coup de feu me cassa la jambe : je portai la main à ma pipe et ensuite à mon pied.

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval (1808-1855)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-238-1

images-couvertures/C-2240.jpg

LECTURIEL 2240

Albert FERLAND

Albert Ferland (23 août 1872, à Montréal - 9 novembre 1943, à Montréal) est un poète et dessinateur autodidacte québécois.
En savoir plus…

Femmes rêvées

« Puisque vous ne sauriez vous lasser, ô mes yeux,
D’admirer la splendeur de sa beauté charnelle,
Subissez à jamais son charme impérieux
Et soyez obsédés des feux de sa prunelle. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-239-8

images-couvertures/C-2241.jpg

LECTURIEL 2241

Janko VESELINOVIC

Janko Veselinović (1862-1905) est un écrivain serbe, romancier et nouvelliste, il a été influencé par Milovan Glišić, Milan Đ. Milićević, Đura Jakšić et par l'écrivain ruthène Marija A. Markovič. Il est un des représentants du réalisme littéraire en Serbie.
En savoir plus…

Sortilèges, scènes de la vie du paysan serbe

« Le père mourut. Nous restâmes cinq après lui, pas un n’arrivant encore à l’oreille de son aîné. Mitcha était le plus grand : déjà quatorze ans ! Mais le père l’avait mis à l’école, – un vrai guignon, – pour apprendre les livres ! ... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Serbie

Traduit du serbe par Auguste Giron

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1887 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-240-4

images-couvertures/C-2242.jpg

LECTURIEL 2242

Jovan Jovanović ZMAJ

Jovan Jovanović Zmaj (1857-1953) est un médecin, poète lyrique du romantisme serbe, traducteur, directeur de revue... Il a été membre de l'Académie royale de Serbie.
En savoir plus…

Roses, roses fanées et autres poèmes

« D’elle-même la main du pacha se leva,
D’elle-même sa jambe s’avança
Il but la coupe, cria d’horreur,
Et s’écroula mort aux pieds des haïdouks... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Serbie

Traduit du serbe

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1935, 2002 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-241-1

images-couvertures/C-2243.jpg

LECTURIEL 2243

Gonzalve Desaulniers

Jean-Baptiste-Amédée-Gonzalve Desaulniers (1863-1934) est un journaliste, poète, avocat et juge.
En savoir plus…

Les bois qui chantent

« Ô bois ! c’est dans votre ombre, au pied de vos érables,
Quand les averses d’or vous faisaient palpiter
Ou quand le soir tombait sur vos lacs innombrables
Que je me suis souvent assis pour vous chanter. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1930)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-242-8

images-couvertures/C-2244.jpg

LECTURIEL 2244

ALAIN

Alain (Émile-Auguste Chartier – 1868-1951) est un philosophe, journaliste, essayiste et professeur de philosophie français. Il est rationaliste, individualiste et critique.
En savoir plus…

Propos sur l’esthétique

« Les monstres des gargouilles ressemblent au visage humain de façon à faire trembler. Le dieu grec ressemble au visage humain de manière à nous consoler tous. Ce sont deux imitations de la nature, l’une et l’autre vraie. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-243-5

images-couvertures/C-2245.jpg

LECTURIEL 2245

ALAIN

Alain (Émile-Auguste Chartier – 1868-1951) est un philosophe, journaliste, essayiste et professeur de philosophie français. Il est rationaliste, individualiste et critique.
En savoir plus…

Vingt leçons sur les beaux-arts

« L’imagination est, selon la notion commune, le pouvoir de se rendre présents les objets absents ; et vous verrez qu’elle y parvient en effet, mais non pas comme on le croirait à un premier examen. Car on pense communément que l’imagination évoque les choses absentes dans l’esprit même, sous forme d’images impalpables... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1931

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-244-2

images-couvertures/C-2246.jpg

LECTURIEL 2246

Jean-François BLADÉ

Jean François Marie Zéphyrin Bladé (1827-1900) est un magistrat, historien et folkloriste français. Son œuvre majeure est sa collecte des traditions orales de la Gascogne.
En savoir plus…

Le Navire marchand sur terre

« Ran plan plan ran plan plan ran plan plan. Vous êtes tous avertis que le roi donnera sa fille en mariage, avec sept cents métairies en dot, à l’homme qui lui fera présent d’un Navire marchant sur terre... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1886

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-245-9

images-couvertures/C-2247.jpg

LECTURIEL 2247

Olympe DE GOUGES

Marie Gouze, dite Olympe de Gouges (1748-1793) est une femme de lettres française, devenue femme politique. Elle est considérée comme l'une des pionnières françaises du féminisme. Elle a laissé de nombreux écrits et pamphlets en faveur des droits civils et politiques des femmes et de l'abolition de l'esclavage des Noirs.
En savoir plus…

Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne

« Homme, es-tu capable d’être juste ? C’est une femme qui t’en fait la question ; tu ne lui ôteras pas du moins ce droit. Dis-moi ? Qui t’a donné le souverain empire d’opprimer mon sexe ? ta force ? tes talents ? ... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1791

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-246-6

images-couvertures/C-2248.jpg

LECTURIEL 2248

Olympe DE GOUGES

Marie Gouze, dite Olympe de Gouges (1748-1793) est une femme de lettres française, devenue femme politique. Elle est considérée comme l'une des pionnières françaises du féminisme. Elle a laissé de nombreux écrits et pamphlets en faveur des droits civils et politiques des femmes et de l'abolition de l'esclavage des Noirs.
En savoir plus…

Mirabeau aux Champs-Élysées

« ... Puisse la France n’oublier jamais que la seule forme de gouvernement qui lui convienne, est une monarchie sagement limitée. [...] Qu’on ceigne son front de la couronne civique [...] On enlève Mirabeau sur le trône, & on lui fait faire le tour du théâtre ; une musique douce & tendre termine, piano, piano la marche. »

Genre : théâtre, comédie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1791

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-247-3

images-couvertures/C-2249.jpg

LECTURIEL 2249

Zoran ĐERIĆ

Zoran Đerić (1960- ), écrivain, traducteur, dramaturge et cinéaste, directeur du Théâtre national de Serbie.
En savoir plus…

Faits pour la jouissance / Kao stvoreni za uživanj

« ... et que les enfants crient lorsque la fumée se met à leur piquer / les yeux puis s’enfuient lorsque soudain s’embrase / l’amas crépitant mais ils ne partent pas loin / ils reviennent à nouveau rejoindre leurs foyers parentaux. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Serbie

Traduit du serbe par Boris Lazićà

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d. (vers 2000)

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-248-0

images-couvertures/C-2250.jpg

LECTURIEL 2250

Louis-Philippe Côté

Louis-Philippe Côté (1894-1963)... On ne sait rien de plus de l’auteur.

La Terre ancestrale

« La ville ! Es-tu sérieux ? La ville où il n’y a que des maisons et des rues pleines de monde, où l’on ne voit pas de champs, pas de mer comme ici, rarement la lune et presque pas le ciel. La ville ! mais Hubert ! la ville ce n’est pas chez nous ! »
En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1933

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-249-7

images-couvertures/C-2251.jpg

LECTURIEL 2251

Paul-Émile BORDUAS

Paul-Émile Borduas (1905-1960) est un peintre, sculpteur et professeur québécois « qui a profondément influencé le développement des arts visuels et l'évolution de la pensée du Québec moderne. Apprenti d'Ozias Leduc et formé à l'École des beaux-arts de Montréal, Borduas devient professeur l'École du meuble en 1937. À partir du début des années 1940, notamment inspiré par les surréalistes et les écrits d'André Breton, il délaisse la figuration pour se consacrer à l'abstraction et aux fondements esthétiques de ce qui sera reconnu plus tard comme la peinture automatiste... »
En savoir plus…

Projections libérantes

« Et l’on est sans remords, couvert par la toute-puissance divine, la très haute et très efficace protection du clergé. Le clergé qui, lui non plus, ne désire pas d’homme pensant, agissant, jugeant, susceptible de critiquer, de crier ! Des esclaves ! [...] Des êtres crevant dans la crainte ; ne pouvant juger des hommes et des choses que d’après des valeurs nominales. Voilà ! ce qu’il nous faut... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-250-3

images-couvertures/C-2252.jpg

LECTURIEL 2252

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine.
En savoir plus…

Dans l’abîme

« Tout était si parfaitement capitonné qu’un être humain aurait pu supporter, en toute sécurité, d’être lancé avec la sphère par un canon. Et il fallait qu’il en fût ainsi, car bientôt un homme allait s’insinuer par l’ouverture ; il serait enfermé solidement à l’intérieur... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par de l’anglais par Henry-D. Davray

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-251-0

images-couvertures/C-2253.jpg

LECTURIEL 2253

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine.
En savoir plus…

Miss Waters

« Le phare de Dungeness piquait, comme une pointe d’épingle, son feu rouge dans l’ouest ; vers l’est, l’éclat infatigable du phare perché sur le Gris-Nez tournait dans le ciel, s’évanouissait, reparaissait sans trêve, pendant que, sur le rivage, l’agent et sa lanterne promenaient leur fugitive curiosité devant la vaste et mystérieuse sérénité de la nuit. »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par Henry-D. Davray et Bronisław Kozakiewicz

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1901 ; 1906 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-252-7

images-couvertures/C-2254.jpg

LECTURIEL 2254

Ivan Sergueïevitch TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe.
En savoir plus…

Journal d’un homme de trop

« Le médecin me quitte. Je l’ai obligé à s’expliquer enfin. Il a eu beau dissimuler, il lui a fallu me confesser toute la vérité. Je vais mourir : oui, je vais mourir bientôt ; les rivières vont dégeler, et je m’en irai probablement avec les derniers glaçons... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Louis Viardot et l’auteur

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1850 (en russe) ; 1863 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-253-4

images-couvertures/C-2255.jpg

LECTURIEL 2255

Ivan Sergueïevitch TOURGUENIEV

Ivan Sergueïevitch Tourgueniev (1818-1883) est un écrivain, romancier, nouvelliste et dramaturge russe.
En savoir plus…

Le Brigadier

« Le jour même de mon arrivée, Narkiz, après m’avoir gravement servi le déjeuner, s’arrêta sur le pas de la porte, me considéra, fit jouer ses gros sourcils, et dit enfin : « Eh bien monsieur, qu’allez-vous faire maintenant ? »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Louis Viardot et l’auteur

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1866 (en russe) ; 1868 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-254-1

images-couvertures/C-2256.jpg

LECTURIEL 2256

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845).
En savoir plus…

La Femme couchée

« Vous en jugerez : le lendemain Georges appela le peintre ; on lui avait donné cinq mille francs pour peindre madame de Marcy toute nue, on lui donna cinq mille francs pour lui mettre une robe.
Voilà les hommes. Georges voulait bien exposer toute nue une femme qui n’était pas la sienne, mais dès que madame de Marcy fut sa maîtresse, il voulut qu’elle fût habillée. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-255-8

images-couvertures/C-2257.jpg

LECTURIEL 2257

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845).
En savoir plus…

La Sixième Lune de miel

« Un matin, il regarda à deux fois avant de briser le cachet d’une enveloppe japonaise. Ce cachet à la cire représentait une couronne de princesse, une couronne fermée sur un écusson sérieux. Il respira le parfum de la cire et de l’enveloppe... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-256-5

images-couvertures/C-2258.jpg

LECTURIEL 2258

Arsène HOUSSAYE

Arsène Houssaye, né François Arsène Housset (1814-1896) est un homme de lettres français. Il est également connu sous le pseudonyme d’Alfred Mousse. Son livre le plus connu est sans doute son Histoire du quarante-et-unième fauteuil de l'Académie française (1845).
En savoir plus…

Il ne faut jurer de rien

« Vous en jugerez : le lendemain Georges appela le peintre ; on lui avait donné cinq mille francs pour peindre madame de Marcy toute nue, on lui donna cinq mille francs pour lui mettre une robe.
Voilà les hommes. Georges voulait bien exposer toute nue une femme qui n’était pas la sienne, mais dès que madame de Marcy fut sa maîtresse, il voulut qu’elle fût habillée. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-257-2

images-couvertures/C-2259.jpg

LECTURIEL 2259

Pierre-Jean-Baptiste NOUGARET

APierre-Jean-Baptiste Nougaret (1742-1823) est un homme de lettres français. Polygraphe, il est l'auteur de plus de cent quarante volumes portant sur les sujets les plus divers : poésies, drames, parodies, compilations historiques, écrits politiques, romans épistolaires, romans-mémoires.
En savoir plus…

Le Jacques

Naufrages célèbres ou Aventures les plus remarquables des marins – Précis des accidents sur mer les plus extraordinaires depuis le XVe siècle jusqu’à nos jours.

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1843

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-258-9

images-couvertures/C-2260.jpg

LECTURIEL 2260

Sigmund FREUD

Sigmund Freud (1856-1939) est un neurologue autrichien, fondateur de la psychanalyse. Ses deux grandes découvertes sont la sexualité infantile et l'inconscient. Elles le conduisent à élaborer plusieurs théorisations des instances psychiques...
En savoir plus…

Le Moi et le Ça

« Avec ce texte capital, Freud crée une nouvelle géographie du psychisme qui permet de penser le monde moderne. S'appuyant sur Le Livre du Ça que Georg Groddeck vient de faire paraître, il y définit les trois instances qui vont révolutionner la théorie psychanalytique : le moi, le ça et le surmoi. Mais c'est aussi dans cet ouvrage qu'il teste la validité de l'hypothèse de la pulsion de mort, qu'il revient sur le concept de bisexualité, qu'il expose une forme « complète » du complexe d'Œdipe, et qu'il aborde le thème de l'idéal, si important pour comprendre la vie psychique des adolescents et, plus généralement, le « moteur » de notre existence. »
En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Samuel Jankélévitc

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1923 ; 1927 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-259-6

images-couvertures/C-2261.jpg

LECTURIEL 2261

Sigmund FREUD

Sigmund Freud (1856-1939) est un neurologue autrichien, fondateur de la psychanalyse. Ses deux grandes découvertes sont la sexualité infantile et l'inconscient. Elles le conduisent à élaborer plusieurs théorisations des instances psychiques...
En savoir plus…

Au-delà du principe de plaisir

« Au-delà du principe de plaisir marque un tournant important dans la théorie freudienne des pulsions, avec l'introduction des pulsions de mort (thanatos) et de vie (éros).»
En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Samuel Jankélévitc

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920 ; 1927 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-260-2

images-couvertures/C-2262.jpg

LECTURIEL 2262

Louis PERCEAU

Louis Perceau (1883-1942) est un écrivain polygraphe français. Il usa de divers pseudonymes dont Helpey bibliographe poitevin, Dr Ludovico Hernandez, Alexandre de Vérineau, Un vieux journaliste, Radeville et Deschamps, marquis Boniface de Richequeue...
En savoir plus…

Les Pisseuses

Recueil de sept poèmes consacré à l'urolagnie féminine, thème grivois précisé dans le titre, et qui étaient lus par l’auteur dans un célèbre cabaret de Montmartre. « C'est bien observé et bien écrit. Les amateurs de poésie ne devraient pas laisser passer un texte aussi rare. »

Genre : poésies paillardes

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1932

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89854-261-9

images-couvertures/C-2263.jpg

LECTURIEL 2263

Louis PERCEAU & Gerda WEGENER

Louis Perceau (1883-1942) est un écrivain polygraphe français. Il usa de divers pseudonymes dont Helpey bibliographe poitevin, Dr Ludovico Hernandez, Alexandre de Vérineau, Un vieux journaliste, Radeville et Deschamps, marquis Boniface de Richequeue...
En savoir plus…

Gerda Wegener (1886-1940) est une portraitiste, peintre de genre, caricaturiste, dessinatrice et illustratrice franco-danoise.
En savoir plus…

Les Délassements de l’Éros

Hortense a soulevé sa jupe à crinoline
Et fait glisser en bas son pantalon léger,
Car elle voit au loin vers elle converger
Tous les grands cygnes blancs dont le bec dodeline.

Genre : « douze sonnets lascifs »

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et douze illustrations

Date : 1925

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89854-262-6

images-couvertures/C-2264.jpg

LECTURIEL 2264

Louis PERCEAU & Gerda WEGENER

Louis Perceau (1883-1942) est un écrivain polygraphe français. Il usa de divers pseudonymes dont Helpey bibliographe poitevin, Dr Ludovico Hernandez, Alexandre de Vérineau, Un vieux journaliste, Radeville et Deschamps, marquis Boniface de Richequeue...
En savoir plus…

Gerda Wegener (1886-1940) est une portraitiste, peintre de genre, caricaturiste, dessinatrice et illustratrice franco-danoise.
En savoir plus…

The Amusements of Eros

Hortense lifts her crinoline skirt
And lets fall her flimsy pantaloons;
She desires to become one with all
The great white swans whose beaks beckon.

Genre : « douze sonnets lascifs »

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et douze illustrations de Gerda Wegener (1886-1940)

Date : 1925

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89854-263-3

images-couvertures/C-2265.jpg

LECTURIEL 2265

STENDHAL (Henri Beyle)

Henri BEYLE, plus connu sous le nom de plume de STENDHAL (1783-1842) est un écrivain français, connu en particulier pour ses romans Le Rouge et le Noir et La Chartreuse de Parme.
En savoir plus…

Le Juif

« ...C’était en 1814. Je n’avais pour moi qu’une taille avantageuse et une rare beauté. D’ailleurs, j’étais juif, méprisé de vous autres chrétiens, et même des juifs, car j’avais été longtemps excessivement pauvre. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1855

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-264-0

images-couvertures/C-2266.jpg

LECTURIEL 2266

STENDHAL (Henri Beyle)

Henri BEYLE, plus connu sous le nom de plume de STENDHAL (1783-1842) est un écrivain français, connu en particulier pour ses romans Le Rouge et le Noir et La Chartreuse de Parme.
En savoir plus…

Le Philtre

« Pendant une nuit sombre et pluvieuse de l’été de 182., un jeune lieutenant du 96e régiment en garnison à Bordeaux se retirait du café où il venait de perdre tout son argent. Il maudissait sa sottise, car il était pauvre. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-265-7

images-couvertures/C-2267.jpg

LECTURIEL 2267

STENDHAL (Henri Beyle)

Henri BEYLE, plus connu sous le nom de plume de STENDHAL (1783-1842) est un écrivain français, connu en particulier pour ses romans Le Rouge et le Noir et La Chartreuse de Parme.
En savoir plus…

Vanina Vanini (ou Particularités sur la dernière vente de Carbonari découverte dans les états du Pape)

« La nouvelle raconte l'histoire de Pietro Missirilli, un carbonaro qui lutte pour la liberté de l'Italie, et de Vanina Vanini, une princesse orgueilleuse, tous deux âgés de 19 ans. Le père de Vanina veut la marier à un prince, Don Livio Savelli un jeune homme que Vanina persécute. Elle refuse de l'épouser, et tombe amoureuse du carbonaro blessé par un coup de poignard, que son père cachait chez eux, à Rome. »
En savoir plus…

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1829

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-266-4

images-couvertures/C-2268.jpg

LECTURIEL 2268

STENDHAL (Henri Beyle)

Henri BEYLE, plus connu sous le nom de plume de STENDHAL (1783-1842) est un écrivain français, connu en particulier pour ses romans Le Rouge et le Noir et La Chartreuse de Parme.
En savoir plus…

Philibert Lescale

« Je connaissais un peu ce grand monsieur Lescale qui avait six pieds de haut, c’était un des plus riches négociants de Paris : il avait un comptoir à Marseille et plusieurs navires en mer. Il vient de mourir... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-267-1

images-couvertures/C-2269.jpg

LECTURIEL 2269

Antoine ALBALAT

Antoine Albalat (1856-1935) est un écrivain et critique littéraire français.
En savoir plus…

Nella

« Le lendemain, à l’heure où l’errant crépuscule
Efface au jour qui naît sa clarté qui recule,
Nella chantait déjà son air napolitain,
Quand elle ouvrit sa porte à l’air pur du matin. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1877

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-268-8

images-couvertures/C-2270

LECTURIEL 2270

Honoré de BALZAC

Honoré de Balzac (1799-1850) est un écrivain français. Romancier, dramaturge, critique littéraire, critique d'art, essayiste, journaliste et imprimeur, il a laissé l'une des plus imposantes œuvres romanesques de la littérature française, avec plus de quatre-vingt-dix romans et nouvelles réunis sous le titre La Comédie humaine.
En savoir plus…

L’Élixir de longue vie

« — Allez à tous les diables, bêtes brutes que vous êtes ! Dieu, Dieu ! Carajos demonios, animaux, êtes-vous stupides avec votre Dieu-vieillard !
Et un torrent d’imprécations se déroula comme un ruisseau de laves brûlantes par une irruption de Vésuve. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1830

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-269-5

images-couvertures/C-2271

LECTURIEL 2271

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

Quatre poèmes

« Poète, ne fais pas cas de l’amour populaire ! Le bruit momentané des louanges enthousiastes passera ; tu entendras le jugement du sot et le rire de la froide multitude ; mais toi, reste ferme, tranquille, farouche. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit du russe par Ivan Tourgueniev et Gustave Flaubert

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-270-1

images-couvertures/C-2272

LECTURIEL 2272

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

Lettre à Tchaadaiev

Pouchkine écrivit cette lettre à son ami le philosophe Piotr Tchaadaïev, le 19 octobre 1836, peu après la parution de la première des Lettres philosophiques de celui-ci.

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-271-8

images-couvertures/C-2273

LECTURIEL 2273

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

Le Hussard

« L’étrille à la main, tout en pansant son cheval, il grommelait entre ses dents avec humeur : « C’est bien le grand diable d’enfer qui m’a donné ce maudit billet de logement ! »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Prosper Mérimée

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-272-5

images-couvertures/C-2274

LECTURIEL 2274

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

Le Cavalier de bronze

« Novembre soufflait son froid automnal sur Pétrograd enténébrée ; la Néva comme un fiévreux qui se débat dans son lit ruait, éclaboussant avec fracas le bord de ses parapets. Il était déjà nuit close. La pluie avec rage fouettait les vitres et le vent ululait plaintif. Un jeune homme, à cette heure-là rentrait chez lui d’une soirée... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par J. Chuzeville

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1837 ; 1947 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-273-2

images-couvertures/C-2275

LECTURIEL 2275

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

Le Nègre de Pierre le Grand

« L’un des jeunes gens envoyés à l’étranger par Pierre le Grand pour acquérir les connaissances nécessaires à un pays en cours de réorganisation était son propre filleul, le nègre Ibrahim... »

Genre : roman (inachevé)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Jean-Michel Deramat

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1837 ; 1964 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-274-9

images-couvertures/C-2276

LECTURIEL 2276

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

La Dame de pique

« 1835, en Russie, Hermann, un jeune officier, tente d’arracher à la comtesse Tomski, surnommée la Dame de Pique, le secret qui la fait gagner aux cartes... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Prosper Mérimée

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1834

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-275-6

images-couvertures/C-2277

LECTURIEL 2277

Alexandre Sergueïevitch POUCHKINE

Alexandre Sergueïevitch Pouchkine (1799-1837) est un poète, dramaturge et romancier russe.
En savoir plus…

Cinq contes

« Voici qu’il entre dans la ville. Mais dans un frémissement, aux yeux de tous, le coq d’or s’élance de la flèche vers le char, il se pose sur la tête du tzar, lui donne un coup de bec, et tandis que le tzar tombe, pousse un soupir et meurt, il s’envole... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par E. Vivier-Kousnetzoff

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1835 ; 1925 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-276-3

images-couvertures/C-2278

LECTURIEL 2278

Anna Grigoryevna SNITKINA-DOSTOÏEVSKAYA

Anna Grigorievna Dostoïevskaïa, née Snitkina (1846-1918) est l'épouse de Fiodor Dostoïevski. Sténographe de formation, elle fut engagée par l'écrivain pour la rédaction de son roman Le Joueur. Il l'épousa en février 1867.
En savoir plus…

Souvenirs

Nous lui servîmes le thé et le régalâmes de lavaret. Nous rîmes beaucoup. Je demandai à mon frère comment il avait expliqué au jeune homme notre étrange disparition. Il me répondit : « Quand il m’a demandé ce qui s’était passé, je lui ai dit : ‹Que le diable t’emporte si tu ne le comprends pas tout seul.› »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit du russe par Jean-Wladimir Bienstock

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-277-0

images-couvertures/C-2279

LECTURIEL 2279

Jean-Baptiste GRESSET

Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777) est un poète et dramaturge français. Il fut jésuite de 1726 à 1735.
En savoir plus…

Ver-Vert ou les voyages du perroquet de la Visitation de Nevers

« ....... Que les nonnes sont folles !
L’histoire dit, qu’il avoit, en chemin,
d’un de la troupe entendu ces paroles.
à ce début, la sœur saint Augustin,
d’un air sucré, voulant le faire taire,
et lui disant : fi donc ! Mon très-cher frere. »

Genre : poème héroïque

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1735

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-278-7

images-couvertures/C-2280

LECTURIEL 2280

Robert BRASILLACH

Robert Brasillach (1909-1945) est un homme de lettres et journaliste français. Outre ses activités littéraires, il est surtout connu pour son engagement politique à l'extrême droite.
En savoir plus…

La Mort en face

« D’autres sont venus par ici
Dont les noms sur les murs moisis
Se défont déjà et s’écaillent :
Ils ont souffert et espéré,
Et parfois l’espoir était vrai,
Parfois il dupait ces murailles. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1946

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-279-4

images-couvertures/C-2281

LECTURIEL 2281

Robert BRASILLACH

Robert Brasillach (1909-1945) est un homme de lettres et journaliste français. Outre ses activités littéraires, il est surtout connu pour son engagement politique à l'extrême droite.
En savoir plus…

Barreaux

« Mon pays me fait mal
Mon pays m’a fait mal par ses routes trop pleines,
Par ses enfants jetés sous les aigles de sang,
Par ses soldats tirant dans les déroutes vaines
Et par le ciel de Juin sous le soleil brûlant. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1945

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-280-0

images-couvertures/C-2282

LECTURIEL 2282

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

Lieds bretons

« C’est le nom de l’agrafe, aussi jaune que l’or,
Qui reluit au corset des filles de l’Arvor ;
Mais, chaîne de laiton, bague jaune et qui brille,
J’aimerais mieux encor la fille. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1846

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-281-7

images-couvertures/C-2283

LECTURIEL 2283

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

Venise, fragments d’un livre de voyage

« Mon gondolier ramait depuis une demi-heure ; j’approchais de l’île ; je sentais l’odeur douce des pois à fleur que le vent m’apportait par-dessus les murailles du jardin ; mais aucun bruit, aucune voix, ne venait de la maison ; toutes les fenêtres et les portes étaient soigneusement fermées ; habitué déjà au silence de Venise, malgré moi j’éprouvai un nouveau sentiment de calme et de recueillement sur le seuil de cette demeure plus silencieuse et plus immobile encore. »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-282-4

images-couvertures/C-2284.jpg

LECTURIEL 2284

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français.
En savoir plus…

Léda

« Mon corps s’éveille je suis jeune et belle
Et je murmure un air de mon enfance
Sur un lit doux mon corps comme un aimant
Dessine un ciel d’étoiles vues en songe »
En savoir plus…

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-283-1

images-couvertures/C-2285.jpg

LECTURIEL 2285

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français.
En savoir plus…

Lingères légères

« Toute tiède encore du linge annulé
Tu fermes les yeux et tu bouges
Comme bouge un chant qui naît
Vaguement mais de partout »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-284-8

images-couvertures/C-2286.jpg

LECTURIEL 2286

Paul ÉLUARD

Paul Éluard (1895-1952), nom de plume d'Eugène Grindel, est un poète français.
En savoir plus…

Défense de savoir

« Tu peux encore tendre tes derniers pièges,
De la douleur, de la terreur.
La chute est à tes pieds, mordre c’est devant toi,
Les griffes se répandent comme du sang
Autour de toi. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-285-5

images-couvertures/C-2287.jpg

LECTURIEL 2287

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste.
En savoir plus…

La Négresse aux bas blancs

« La négresse aux bas blancs aime tellement les paradoxes ! La saison des petites plantes dans des pots encore plus petits est pourtant passée mais je dis : la négresse aux bas blancs aime tellement les paradoxes, aime tellement les paradoxes, qu’elle brode des baguettes noires sur ses bas blancs et encore des baguettes blanches sur les baguettes noires... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-286-2

images-couvertures/C-2288.jpg

LECTURIEL 2288

René CREVEL

René Crevel (1900-1935) est un écrivain et poète français, dadaïste puis surréaliste.
En savoir plus…

Lettre pour Arabelle

« Sous prétexte de camaraderie, nous nous étions condamnés à ne jamais désirer l’amour entre nous, et pourtant, Arabelle, nous étions jeunes tous deux. Votre nom – ridicule selon certains profanes – m’eût facilement induit en de sentimentales rêveries ; vos yeux étaient verts ainsi que les yeux des séductrices américaines dans les romans... »

Genre : lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-287-9

images-couvertures/C-2289

LECTURIEL 2289

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

La Harpe d’Armorique

« Voici monsieur Flammik, tout flambant, tout de neuf habillé :
Ce n’est plus un campagnard, ce n’est pas encore un gars de la ville
Regardez sa tête tondue par le tondeur aux moutons :
Il n’a plus les cheveux longs, il n’a pas les cheveux courts.
Il revient de l’école, écoutons tous son langage :
Ce n’est pas du breton, ce n’est pas encore du français. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1874

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-288-6

images-couvertures/C-2290

LECTURIEL 2290

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

Histoires d’Armorique

« Ses mains sur sa figure, une jeune épousée,
Un jour, dans Saint-Malo, pleurait à sa croisée :
« Las ! mon cher oiselet ! las ! ils l’ont mis à mort !
« Adieu, joie ! » Et ses pleurs amers coulaient plus fort ;
Car elle avait jadis connu les douces larmes
Et les nuits de bonheur avant ce jour d’alarmes. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1853

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-289-3

images-couvertures/C-2291

LECTURIEL 2291

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

La Veuve de Corré

« Mais les draps les plus fins, les toiles les plus blanches,
Les tabliers soyeux, parures des dimanches,
N’attirent point Nola : de portail en portail,
Puis sur l’immense place, au milieu du bétail,
Elle erre bien long-temps. Enfin une boutique
Adossée à la tour de l’église gothique
L’arrête. Elle s’approche ; un jeune homme était là.
Voici, sous un auvent, comme elle lui parla... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1851

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-290-9

images-couvertures/C-2292.jpg

LECTURIEL 2292

Zo D’AXA

Alphonse Gallaud de la Pérouse, dit Zo d'Axa (1864-1930) est un individualiste libertaire, antimilitariste, pamphlétaire et journaliste satirique français, créateur du journal L’Endehors et de La Feuille.
En savoir plus…

Le Candidat de la Feuille

« Je n’aime pas flagorner le peuple. Voilà le candidat qu’il mérite. À Rome, aux jours de la décadence, la plèbe acclamait un cheval consul. Le bourricot doit triompher en république opportuniste. C’est un âne, un âne, un âne, / C’est un âne qu’il nous faut. Et l’âne est prêt. Il va courir les réunions. On le verra dans les rues de Paris. Ses amis diront son programme, et les abstentionnistes eux-mêmes, pour une fois, s’en iront voter. »

Genre : récit politique

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-291-6

images-couvertures/C-2293.jpg

LECTURIEL 2293

Émile DESCHAMPS

Anne Louis Frédéric Deschamps de Saint-Amand, dit Émile Deschamps (1791-1871) est un poète français. Il fait partie des 99 poètes qui ont contribué au Parnasse contemporain : le premier recueil (1866) comprend huit poèmes de lui, le second (1871), trois.
En savoir plus…

L’Amie de la mariée

« Donc, ce n’était que joie, splendeur et prospérité au château de son altesse royale le duc régnant ; mais ce qu’il y avait, sans aucune comparaison, de plus prospère, de plus splendide, de plus joyeux, c’était la blonde Georgina et le jeune comte Frédéric : ils étaient d’ailleurs les héros de la fête, car on célébrait leurs fiançailles...»

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : vers 1850

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-292-3

images-couvertures/C-2294.jpg

LECTURIEL 2294

Paul ADAM

Paul Auguste Marie Adam (1862-1920) est un écrivain et critique d'art français. Il collabore à La Revue indépendante avant de publier en Belgique son premier roman, Chair molle (1885), qui est accusé d'immoralité, provoque le scandale et vaut au jeune auteur une condamnation à quinze jours de prison avec sursis et une lourde amende. Beau début !
En savoir plus…

Il pleut du sang

« De partout, on en renifle le parfum. / Pour voir éventrer par les taureaux vingt haridelles, dix mille spectateurs, en une seule fois, coururent à Saint-Sébastien. / On égorge à Bayonne, et à Nîmes aussi, à Dax. Bientôt, on éventrera dans Bordeaux, pendant que les femmes pâmées regarderont les fesses des banderilleros remuer dans le satin jaune des collants... »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1896

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-293-0

images-couvertures/C-2295.jpg

LECTURIEL 2295

Claude COLET

Claude Colet (15..-1553) est un poète satirique et romancier champenois (français). Il fut maître d'hôtel de la marquise de Nesle, à Troyes. Il est le frère de Jean Colet. Il a publié sous l'anagramme « Da Luce Locet »
En savoir plus…

L’Oraison de Mars aux dames de la cour

« Durant la paix mille joyeusetés
Et passe-temps se font de tous côtés ;
En liberté les filles se marient ;
Biens et plaisirs s’augmentent et varient.
Les vertueux en vertu se maintiennent,
Et les mauvais de mal faire s’abstiennent. »

Genre : lettre en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1548 ; 1960

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-294-7

images-couvertures/C-2296.jpg

LECTURIEL 2296

Georges RODENBACH

Georges Raymond Constantin Rodenbach (1855-1898) est un poète symboliste et un romancier belge de la fin du XIX e siècle. Bien qu'il soit mort à quarante-trois ans, il occupe une place prépondérante dans l'histoire du symbolisme international avec ses recueils de poésie et son célèbre roman Bruges-la-Morte. Il est un cousin du dramaturge Albrecht Rodenbach.
En savoir plus…

La Tentation des nuages

« Sois toi-même en restant dans ta maison fermée,
Au lieu de devenir un autre à chaque adieu ;
Bonheur subtil d’orner en soi sa destinée
D’un voyage qu’on rêve et qui n’a pas eu lieu ! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1896

Collection : Nuages

ISBN : 978-2-89854-295-4

images-couvertures/C-2297.jpg

LECTURIEL 2297

Georges RODENBACH

Georges Raymond Constantin Rodenbach (1855-1898) est un poète symboliste et un romancier belge de la fin du XIX e siècle. Bien qu'il soit mort à quarante-trois ans, il occupe une place prépondérante dans l'histoire du symbolisme international avec ses recueils de poésie et son célèbre roman Bruges-la-Morte. Il est un cousin du dramaturge Albrecht Rodenbach.
En savoir plus…

Vers d’amour

« Nous sommes dans l’amour comme sur un navire
Qui prend le large et va vers un port incertain ;
Le ciel est bleu, les flots ont des plis de satin
Sur le corps de la mer géante qui s’étire. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-296-1

images-couvertures/C-2298.jpg

LECTURIEL 2298

Georges RODENBACH

Georges Raymond Constantin Rodenbach (1855-1898) est un poète symboliste et un romancier belge de la fin du XIX e siècle. Bien qu'il soit mort à quarante-trois ans, il occupe une place prépondérante dans l'histoire du symbolisme international avec ses recueils de poésie et son célèbre roman Bruges-la-Morte. Il est un cousin du dramaturge Albrecht Rodenbach.
En savoir plus…

Les Vierges

« Elles voudraient aller partout, être à la fois dans tous les chemins. Comment s’orienter ? Les chemins sont nombreux et compliqués comme le sont les lignes de leurs mains. De quelle façon débrouiller l’écheveau des chemins ? Elles reconnaissent bien, dans la paume, leur destinée ; mais quelle est, parmi les routes au loin, la route qui correspond à la ligne du bonheur dans leur main ? »

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-297-8

images-couvertures/C-2299.jpg

LECTURIEL 2299

Georges RODENBACH

Georges Raymond Constantin Rodenbach (1855-1898) est un poète symboliste et un romancier belge de la fin du XIX e siècle. Bien qu'il soit mort à quarante-trois ans, il occupe une place prépondérante dans l'histoire du symbolisme international avec ses recueils de poésie et son célèbre roman Bruges-la-Morte. Il est un cousin du dramaturge Albrecht Rodenbach.
En savoir plus…

L’Arbre

« Joos attendait Neele depuis un long moment au grand chêne des Trois-Chemins. Elle était en retard, contre son habitude. Qu’était-il arrivé ? Joos s’inquiéta un peu, attristé déjà par le crépuscule qui tombait maintenant, en tulles noirs et rapides, sur la petite île de Zélande... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-298-5

images-couvertures/C-2300.jpg

LECTURIEL 2300

Louis ROUX

Louis Roux (18..-18..)

La rue où l’on ne meurt pas

« Il y a, dans la langue de Paris, une langue à part, des mots d’une profondeur inouïe, d’une énergie incroyable, frappés à l’effigie d’un vice ou d’une infirmité physique de ce grand corps, produits morbides d’une civilisation gangrenée, phénomènes immoraux d’une décomposition qui marche du centre aux extrémités : telle est cette expression usitée dans un certain quartier de Paris pour désigner une rue sans nom, et qui s’appelle la rue où l’on ne meurt pas. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1842

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-299-2

images-couvertures/C-2301.jpg

LECTURIEL 2301

Abd al-Salam ibn Ahmad

Abd al-Salam ibn Ahmad (1201-1279) est un poète et homme de lettres, prédicateur (Wā´iẓ) et auteur d'ouvrages de mystique ou d'édification.
En savoir plus…

La Huppe

« Tu es plus douce à mes yeux que le souffle du zéphyr qui erre la nuit dans les jardins : la moindre idée me trouble et m’agite ; chaque objet agréable me semble être une coupe où j’aperçois tes traits adorés, et dans chaque son je crois entendre ta voix chérie. »
En savoir plus…

Genre : allégorie (la vingt-troisième allégorie, extraite de l’ouvrage Les Oiseaux et les Fleurs

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de l’arabe par Joseph Héliodore Garcin de Tassy (1794-1878).

Illustration : deux illustrations

Date : 1821 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-300-5

images-couvertures/C-2302.jpg

LECTURIEL 2302

Louise-Victorine ACKERMANN

Louise-Victorine Ackermann, née Louise-Victorine Choquet, à Paris, le 30 novembre 1813 et morte le 2 août 1890, à Nice, est une poétesse française. En savoir plus…

à Alfred de Musset

« Un poète est parti ; sur sa tombe fermée
Pas un chant, pas un mot dans cette langue aimée
Dont la douceur divine ici-bas l’enivrait.
Seul, un pauvre arbre triste à la pâle verdure,
Le saule qu’il rêvait, au vent du soir, murmure
Sur son ombre éplorée un tendre et long regret.»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et deux illustrations

Date : 1871

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-301-2

images-couvertures/C-2303.jpg

LECTURIEL 2303

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français (1854-1905). Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. En savoir plus…

La Recherche de l’inconnue

« Dans les conseils qu’on donne aux jeunes gens, on n’insistera jamais assez sur les ennuis qui peuvent résulter pour eux d’actes de violence mal calculés ou de crimes accomplis à la légère... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-302-9

images-couvertures/C-2304.jpg

LECTURIEL 2304

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français (1854-1905). Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. En savoir plus…

Larmes

« Un homme, jeune encore, qui cache sous le prestigieux pseudonyme de Balthazar une des personnalités les plus en vue des hautes études françaises, veut bien m’adresser, en m’en faisant hommage, un très substantiel et très élégant travail qu’il vient de terminer sur ce sujet : Les Larmes. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-303-6

images-couvertures/C-2305.jpg

LECTURIEL 2305

Charles-Alphonse ALLAIS

Alphonse Allais est un journaliste, écrivain et humoriste français (1854-1905). Célèbre à la Belle Époque, reconnu pour sa plume acerbe et son humour absurde, il est notamment renommé pour ses calembours et ses vers holorimes. Il est parfois considéré comme l'un des plus grands conteurs de langue française. En savoir plus…

La Vapeur

« J’ai rencontré, hier, Valentine, dans des conditions exceptionnellement avantageuses qu’on va pouvoir apprécier plus bas. Valentine est une jeune personne de Montmartre qui se destine au théâtre... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1895

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-304-3

images-couvertures/C-2306.jpg

LECTURIEL 2306

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Corbeau – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre (d'après Wikipédia).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par William Little HUGHES (1822-1887)

Illustration : portrait de l'auteur et un tableau d’Odilon REDON (1840-1916)

Date : 1862

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-305-0

images-couvertures/C-2307.jpg

LECTURIEL 2307

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. » En savoir plus…

Le Corbeau – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre (d'après Wikipédia).

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Alina REYES (1956- )
— https://journal.alinareyes.net

Illustration : portrait de l'auteur et un tableau d’Emily CARR (1871-1945)

Date : 2021

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-306-7

images-couvertures/C-2308.jpg

LECTURIEL 2308

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Sphinx

« ... quatre ailes membraneuses recouvertes de petites écailles peu colorées d’apparence métallique ; bouche formant une trompe enroulée, produite par un rallongement des mâchoires, sur les côtés desquelles se trouvent les rudiments des mandibules et des papilles inférieures... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par William Little HUGHES (1822-1887)

Illustration : portrait de l'auteur

Date : 1846 ; 1854 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-307-4

images-couvertures/C-2309.jpg

LECTURIEL 2309

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Une descente dans le maelström

« ...il y a trois ans, il m’est arrivé une aventure plus extraordinaire que n’en essuya jamais un être mortel ou du moins telle que jamais homme n’y a survécu pour la raconter, et les six mortelles heures que j’ai endurées m’ont brisé le corps et l’âme. Vous me croyez très vieux, mais je ne le suis pas. Il a suffi du quart d’une journée pour blanchir ces cheveux noirs... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1841 ; 1869 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-308-1

images-couvertures/C-2310.jpg

LECTURIEL 2310

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Conversation d’Eiros avec Charmion

« Eiros – Vraiment, je n’éprouve aucune stupeur, – aucune. L’étrange vertige et la terrible nuit m’ont quittée, et je n’entends plus ce bruit insensé, précipité, horrible, pareil à la voix des grandes eaux. Cependant mes sens sont effarés, Charmion, par la pénétrante perception du nouveau. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1839 ; 1857 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-309-8

images-couvertures/C-2311.jpg

LECTURIEL 2311

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

La Maîtresse rousse

« Je pris pour maître, un jour, une rude maîtresse,
Plus fauve qu’un jaguar, plus rousse qu’un lion !
Je l’aimais ardemment, âprement, sans tendresse,
Avec possession plus qu’adoration ! »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-310-4

images-couvertures/C-2312.jpg

LECTURIEL 2312

ERCKMANN-CHATRIAN

Erckmann-Chatrian est le pseudonyme collectif d’Émile Erckmann (1822-1899) et d’Alexandre Chatrian (1826-1890) qui ont écrit un grand nombre de romans nationalistes d'inspiration régionale exaltant le sentiment patriotique.
En savoir plus…

L’Œil invisible ou l’auberge des trois-pendus

« Cette tringle, dit-il, a été mise là par mon grand-père. Elle porte l’enseigne du Bœuf-Gras de père en fils depuis cent cinquante ans. Elle ne fait de tort à personne, pas même aux voitures de foin qui passent dessous, puisqu’elle est à plus de trente pieds. Ceux qu’elle gêne n’ont qu’à détourner la tête, ils ne la verront pas. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait des auteurs et une illustration

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-311-1

images-couvertures/C-2313.jpg

LECTURIEL 2313

ERCKMANN-CHATRIAN

Erckmann-Chatrian est le pseudonyme collectif d’Émile Erckmann (1822-1899) et d’Alexandre Chatrian (1826-1890) qui ont écrit un grand nombre de romans nationalistes d'inspiration régionale exaltant le sentiment patriotique.
En savoir plus…

L’Araignée-crabe

« Les eaux thermales de Spinbronn, situées dans le Hundsrück, à quelques lieues de Piermesens, jouissaient autrefois d’une magnifique réputation. Tous les goutteux, tous les graveleux de l’Allemagne s’y donnaient rendez-vous : l’aspect sauvage du pays ne les rebutait pas. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait des auteurs et une illustration

Date : 1857

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-312-8

images-couvertures/C-2314.jpg

LECTURIEL 2314

Omar KHAYYÄM

Omar Khayyām (vers 1048-vers 1131) est un poète et savant persan. La vie de Khayyam est entourée de mystère, et la rareté des sources disponibles empêche de la retracer avec précision. Toutefois...
En savoir plus…

Les Roubaïat

L'orientaliste Franz Toussaint (1879-1955) a effectué une traduction à partir de l’original persan plutôt qu'à partir de l'anglais, avec le parti-pris de ne pas chercher à traduire les quatrains en quatrains, mais dans une prose poétique qu'il estimait plus fidèle. Sa traduction française, composée de 170 quatrains, a fait elle-même l'objet de traductions dans d'autres langues.
En savoir plus…

Genre : poèmes en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Perse, France

Traduits du persan et adaptés en français par Franz Toussaint (1879-1955)

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations

Date : 1924

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-313-5

images-couvertures/C-2315.jpg

LECTURIEL 2315

Nikos KAZANTZAKIS

Níkos Kazantzákis (1883-1957) est un est un écrivain grec principalement connu pour ses romans Alexis Zorba et La Dernière Tentation.
En savoir plus…

Le Saint-Sépulcre rouge

« Le Saint-Sépulcre contemporain de la nouvelle Jérusalem, au milieu de la place Rouge, était encapuchonné de neige. Des milliers de pèlerins, en pelotons serrés, silencieux, attendaient que s’ouvre la porte basse... »

Genre : court essai extrait de Lettre au Greco. Souvenirs de ma vie.

Langue : français

Public : tout public

Origine : Grèce

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1961

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-314-2

images-couvertures/C-2316.jpg

LECTURIEL 2316

Charles FRIES

Nous n’avons aucune information au sujet de Charles Fries.

Les Canotiers

« Les honnêtes citadins que la lecture des romans maritimes a vivement impressionnés infestent, pendant la belle saison, le cours paisible de la Seine ou de la Marne, avec l’intime croyance qu’ils se donnent ainsi une idée exacte des joies et des terreurs de l’Océan... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-315-9

images-couvertures/C-2317.jpg

LECTURIEL 2317

Charles FRIES

Nous n’avons aucune information au sujet de Charles Fries.

Le Souffleur

« S’il est au monde une profession modeste, ignorée, et qui ne satisfasse point l’amour-propre, c’est celle de souffleur dans un théâtre. Aussi ne compte-t-on guère de souffleurs par vocation : l’idée de s’ensevelir vivants dans un trou affriande fort peu de gens... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1841

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-316-6

images-couvertures/C-2318.jpg

LECTURIEL 2318

Marguerite YOURCENAR

Marguerite Yourcenar (Marguerite Cleenewerck de Crayencour, 1903-1987) estimait que tout voyage intelligemment accompli est «une école d’endurance, d’étonnement, presque une ascèse, un moyen de perdre ses propres préjugés en les frottant à ceux de l’étranger.»
En savoir plus…

Le Jardin des chimères

« Le char plonge dans l’eau sonore. La nuit monte, limpide et froide, illuminée par d’innombrables étoiles qui s’allument l’une après l’autre sur la mer apaisée où se dédoublent leurs flammes. Tout est silencieux et tout semble éternel... »

Genre : légende dramatique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique, États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-317-3

images-couvertures/C-2319.jpg

LECTURIEL 2319

Marin BARLETI

L’œuvre de Marin Barleti (Marinus Barletius, en latin) est connue, mais les données sur sa vie sont pauvres. Les chercheurs s’accordent pour dater sa vie de la seconde moitié du XVe siècle et des 15 premières années du siècle suivant. Au cours des trois sièges de Shkodra (1474, 1478, 1479), il était au nombre des assiégés de la citadelle. La date présumée de sa mort est 1512. Il a écrit ses œuvres à Rome où il se rendit après la chute de la ville.
En savoir plus…

Le Siège de Shkodra

« Le siège de Shkodra (Scutari) au nord de l’Albanie, qui dura sept mois, est décrit par le premier historien albanais, témoin de ces événements, Marin Barleti, qui immigra en Italie après la victoire des Ottomans. »

Genre : récit historique

Langue : français

Public : tout public

Origine : Albanie

Traduit de ...

Illustration : deux illustrations

Date : 1504

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-318-0

images-couvertures/C-2320.jpg

LECTURIEL 2320

Jacques BAINVILLE

Jacques Bainville (1879-1936) est un journaliste, historien et académicien français, figure majeure de l'Action française, mouvement politique nationaliste et royaliste.
En savoir plus…

Théophile Gautier

« Et je suis assez disposé à ne plus trop prendre au tragique, désormais, les plaintes de Théophile Gautier sur le journal vampire. Il se plaignait comme tous les hommes se plaignent de ce qu’ils font, ceux surtout qui ont un peu d’imagination, le goût du changement, et aussi un peu le goût de rêvasser et de ne rien faire. »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-319-7

images-couvertures/C-2321.jpg

LECTURIEL 2321

Jacques BAINVILLE

Jacques Bainville (1879-1936) est un journaliste, historien et académicien français, figure majeure de l'Action française, mouvement politique nationaliste et royaliste.
En savoir plus…

Le Naufrage

« Il ne nous est encore parvenu qu’un très petit nombre de ces détails d’épouvante, d’héroïsme et de tragédie qui accompagnent toutes les grandes catastrophes et qui n’auront certainement pas fait défaut au naufrage du Titanic. Mais en attendant l’horreur dramatique que ne manquera pas d’apporter le récit des survivants, la télégraphie sans fil nous a déjà procuré plus d’un frisson... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1912

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-320-3

images-couvertures/C-2322.jpg

LECTURIEL 2322

Howard Phillips LOVECRAFT

Howard Phillips Lovecraft (1890-1937) est un écrivain américain connu pour ses récits fantastiques, d'horreur et de science-fiction (Weird Fiction).
En savoir plus…

Air froid

« Vous me demandez de vous expliquer pourquoi je crains l’air froid, pourquoi je tremble plus que les autres dès que j’entre dans une pièce froide, et parais malade, pris de nausées, lorsque la fraîcheur du soir s’insinue sous la chaleur d’un après-midi de fin d’automne... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-321-0

images-couvertures/C-2323.jpg

LECTURIEL 2323

Howard Phillips LOVECRAFT

Howard Phillips Lovecraft (1890-1937) est un écrivain américain connu pour ses récits fantastiques, d'horreur et de science-fiction (Weird Fiction).
En savoir plus…

L’Indicible

« Nous étions assis sur une pierre tombale abandonnée, vieille de trois siècles, par une fin d’après-midi d’automne, dans le vieux cimetière d’Arkham, et l’indicible occupait nos pensées. Les yeux fixés sur le saule géant... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1925

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-322-7

images-couvertures/C-2324.jpg

LECTURIEL 2324

Howard Phillips LOVECRAFT

Howard Phillips Lovecraft (1890-1937) est un écrivain américain connu pour ses récits fantastiques, d'horreur et de science-fiction (Weird Fiction).
En savoir plus…

Cool Air

« It is a mistake to fancy that horror is associated inextricably with darkness, silence, and solitude. I found it in the glare of mid-afternoon, in the clangour of a metropolis, and in the teeming midst of a shabby and commonplace rooming-house with a prosaic landlady and two stalwart men by my side... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1928

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-323-4

images-couvertures/C-2325.jpg

LECTURIEL 2325

Mikhaïl Aleksandrovitch BAKOUNINE

Mikhaïl Aleksandrovitch Bakounine, francisé en Michel Bakounine, né le 18 mai 1814, à Priamoukhino, près de Torjok, et mort le 1er juillet 1876, à Berne (Suisse), est un révolutionnaire, théoricien de l'anarchisme et philosophe qui a écrit sur le rôle de l'État. Il pose dans ses écrits les fondements du socialisme libertaire.
En savoir plus…

LES OURS DE BERNE ET L’OURS DE SAINT-PÉTERSBOURG
Complainte patriotique d’un Suisse humilié et désespéré

« L’Association internationale des bourgeois démocrates, qui s’appelle ‹ la Ligue internationale de la paix et de la liberté ›, vient de lancer son nouveau programme, ou plutôt elle vient de pousser son cri de détresse... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1870

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-324-1

images-couvertures/C-2326.jpg

LECTURIEL 2326

Jules BARBEY D’AUREVILLY

Jules-Amédée Barbey d'Aurevilly (1808-1889) est un écrivain français – surnommé le «connétable des lettres» par Léon Bloy – qui a contribué à animer la vie littéraire française de la seconde moitié du XIXe siècle. Il a été à la fois romancier, nouvelliste, essayiste, poète, critique littéraire, journaliste, dandy (attitude de vie qu'il théorise d'ailleurs, avant Baudelaire, à travers son essai Du dandysme et de George Brummell) et polémiste. En savoir plus…

Poussières

Si mon cœur faisait ses mémoires
Je crois que j’y mettrais ceci :
« Elle avait des dentelles noires
« Avec un jupon cramoisi. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-325-8

images-couvertures/C-2327.jpg
2327

Gustavo Adolfo BÉCQUER

Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida Insausti de Vargas Bécquer Bausa (1836-1870) est un écrivain, poète et dramaturge espagnol. Il est considéré comme le fondateur du lyrisme espagnol moderne. Ses poésies et ses contes sont essentiels à l'étude de la littérature espagnole et incontournables pour les lycéens des pays hispanophones.
En savoir plus…

Le bracelet d’or

« Ne me demande pas pourquoi je pleure, ne me le demande pas, car je ne saurais te répondre ni toi me comprendre. Il y a des désirs qui se renferment dans notre cœur de femme sans que rien les révèle, si ce n’est un soupir ; ... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l’espagnol par Achille Fouquier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-326-5

images-couvertures/C-2328.jpg
2328

Gustavo Adolfo BÉCQUER

Gustavo Adolfo Bécquer, né Gustavo Adolfo Domínguez Bastida Insausti de Vargas Bécquer Bausa (1836-1870) est un écrivain, poète et dramaturge espagnol. Il est considéré comme le fondateur du lyrisme espagnol moderne. Ses poésies et ses contes sont essentiels à l'étude de la littérature espagnole et incontournables pour les lycéens des pays hispanophones.
En savoir plus…

La Montagne des revenants

« La nuit des Morts, je me réveillai, je ne sais à quelle heure, au bruit des cloches ; leur tintement monotone et incessant me rappela cette légende qui venait de m’être contée à Soria.
Je voulus me rendormir.
Impossible ! »

Genre : légende

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de l’espagnol par Achille Fouquier

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-327-2

images-couvertures/C-2329.jpg
2329

Karl Georg BÜCHNER

Karl Georg Büchner (1813-1837) est un écrivain, dramaturge, révolutionnaire, médecin et scientifique allemand. Malgré la taille modeste de son œuvre, il est devenu tardivement l'une des figures marquantes de la littérature allemande du XIXe> siècle, surtout grâce à ses drames La Mort de Danton et Woyzeck.
En savoir plus…

Lenz

« Le 20, Lenz traversa la montagne. Les sommets et les hauts plateaux étaient sous la neige ; dans les vallées, en bas, des pierres grises, des plaines vertes, des rochers et des sapins. Il faisait un froid humide ; l’eau ruisselait le long des rochers et jaillissait sur le chemin. Les branches des sapins pendaient lourdement dans l’air moite... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduite de l’allemand par Auguste Dietrich

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1850 (en allemand) ; 1889 (en français)

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-328-9

images-couvertures/C-2330.jpg

LECTURIEL 2330

Abraham LINCOLN

« Abraham Lincoln (1809-1865) est un homme d'État américain. Il a été le seizième président des États-Unis. Il a dirigé les États-Unis lors de la guerre de Sécession et a réussi à préserver l'Union. C’est au cours de cette guerre qu’il fait ratifier le XIIIe> amendement de la Constitution qui abolit l’esclavage. »
En savoir plus…

Le Discours de Gettysburg / The Gettysburg Address

Le discours de Gettysburg (dix phrases) a été prononcé par Abraham Lincoln le 19 novembre 1863, lors de la cérémonie d’inauguration du cimetière du champ de bataille qui a fait 7 863 victimes parmi les soldats de l’Union et ceux de la Confédération entre le 1er et le 3 juillet 1863. Le texte est inscrit sur les murs du Lincoln Memorial, à Washington.

Genre : discours

Langue : anglais et français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1863

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-329-6

images-couvertures/C-2331.jpg

LECTURIEL 2331

Clive Staple LEWIS

Clive Staple Lewis (1898-1963) est un écrivain et universitaire britannique, ami très proche de J. R. R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des anneaux, il enseigne à ses côtés à la faculté de littérature anglaise de l'université d'Oxford...
En savoir plus…

Le Petit Cercle

« Si vous invitez un moraliste d’un certain âge à vous faire un discours, je crois devoir en conclure – aussi invraisemblable que cette conclusion puisse paraître – que vous avez une certaine prédilection pour la morale des gens de mon âge. Je vais faire de mon mieux pour vous satisfaire. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de l’anglais

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1959

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-330-2

images-couvertures/C-2332.jpg

LECTURIEL 2332

Clive Staple LEWIS

Clive Staple Lewis (1898-1963) est un écrivain et universitaire britannique, ami très proche de J. R. R. Tolkien, l'auteur du Seigneur des anneaux, il enseigne à ses côtés à la faculté de littérature anglaise de l'université d'Oxford...
En savoir plus…

Spirits in Bondage (publié sous le pseudonyme de Clive Hamilton)

« I stand on the windy uplands among the hills of Down
With all the world spread out beneath, meadow and sea and town,
And ploughlands on the far-off hills that glow with friendly brown. »
(The Roads)

Genre : poésie

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Irlande

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-331-9

images-couvertures/C-2333.jpg

LECTURIEL 2333

Théodore HANNON

Théodore Hannon (1851-1916) est un poète et peintre belge.
En savoir plus…

Les Treize Sonnets du doigt dedans

« Lorsque mon front se baigne en tes souples cheveux
Comme aux flots d’une mer étincelante et noire,
Quand sur tes seins polis et durs mes doigts nerveux
Palpitent comme sur un beau clavier d’ivoire »
(Oubli romantique)

Genre : sonnets

Langue : français

Public : public averti et consentant

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : deux illustrations

Date : 1882

Collection : Nuits d’ivresse

ISBN : 978-2-89854-332-6

images-couvertures/C-2334.jpg

LECTURIEL 2334

Dmitri Vassilievitch GRIGOROVITCH

Dmitri Vassilievitch Grigorovitch (1822-1899). A l'école supérieure du génie de Saint-Pétersbourg, dont il sort en 1840, il a comme condisciple Fiodor Dostoïevski qui l'éveille à la littérature.
En savoir plus…

Le Garçon de caoutchouc

« En un moment, tout fut en émoi dans la salle. Une partie du public se leva tumultueusement ; on distinguait, au milieu du vacarme, des cris et des sanglots féminins. Des voix réclamaient impérieusement un docteur... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-333-3

images-couvertures/C-2335.jpg

LECTURIEL 2335

Lionel GROULX

Lionel Groulx (1878-1967) est un professeur, historien, intellectuel et écrivain québécois.
En savoir plus…

L’Herbe écartante

« À la maison, les questions recommencèrent de plus belle, mais sans plus de succès. La grand’mère, plus avisée, s’approcha du dormeur et lui enleva ses souliers. Elle les examina avec anxiété. Entre les rangs de cuir de la semelle, elle aperçut soudain... devinez ? – le brin d’une herbe toute simple... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1916

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-334-0

images-couvertures/C-2336.jpg

LECTURIEL 2336

Taras Hryhorovytch CHEVTCHENKO

Taras Hryhorovytch Chevtchenko (1814-1861) est un poète, peintre, ethnographe et humaniste ukrainien. Il est considéré comme le plus grand poète romantique de langue ukrainienne.
En savoir plus…

Le Caucase

« Et toi, ils t’ont forcé à marcher, mon unique ami.
Mon cher Jacques ! Non pas pour l’Ukraine,
Mais pour ses bourreaux il a fallu verser
Ton sang pur, non le noir, et il a fallu boire
Dans la coupe moscovite le poison moscovite... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Ukraine

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-335-7

images-couvertures/C-2337.jpg

LECTURIEL 2337

Taras Hryhorovytch CHEVTCHENKO

Taras Hryhorovytch Chevtchenko (1814-1861) est un poète, peintre, ethnographe et humaniste ukrainien. Il est considéré comme le plus grand poète romantique de langue ukrainienne.
En savoir plus…

Marianne

« Ils s’assirent. Le vieillard défit son sac, – et en tira la kobza. Deux ou trois fois – il fit résonner les cordes... – Que chanterai-je ? ... Attendez... – La brune Marianne... – L’avez-vous déjà entendue ? Non ? – Alors, écoutez, fillettes, – et rentrez en vous-mêmes... »

Genre : prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Ukraine

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1876

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-336-4

images-couvertures/C-2338.jpg

LECTURIEL 2338

Sylva CLAPIN

Sylva Clapin (1853-1928) est un journaliste et un linguiste québécois, né à Saint-Hyacinthe et mort à Ottawa. Il est surtout connu pour son Dictionnaire canadien-français (1894) qui est une référence historique pour les chercheurs. Ses Contes et nouvelles ont été rassemblés et publiés en 1980. En savoir plus…

L’Attaque du calvaire

« Or, l’autre jour, étant ainsi aux aguets avec huit hommes, et m’étant fort éloigné du reste de mon détachement, j’ay pris contact avec l’ennemi, qui fut reçu fort vivement, je vous l’asseure. Je veux vous narrer par le menu cette aventure, d’autant que j’y ay pris un intérêt extrême... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1980

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-337-1

images-couvertures/C-2339.jpg

LECTURIEL 2339

Éloi CLÉRI

Éloi Cléri, pseudonyme de Maurice Boué (1878-1940), est un auteur belge de romans policiers.

? ou le crime de la chambre noire

« ...La jeune fille était rentrée de pension le matin même. Désormais, elle allait rester avec ses parents, dans ce vieux château de Sauré que son père, monsieur Rodolphe Mauvin, riche industriel retiré des affaires, avait acheté il y avait une quinzaine d’années... »

Genre : roman policier

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1915

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-338-8

images-couvertures/C-2340.jpg

LECTURIEL 2340

Jean COCTEAU

«Jean Cocteau (1889-1963) est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste français. Il est élu à l'Académie française en 1955.»
En savoir plus…

Le Coq et l’Arlequin

« À deux heures du matin, Stravinsky, Nijinsky, Diaghilev et moi, nous nous empilâmes dans un fiacre et nous nous fîmes conduire au Bois-de- Boulogne. On gardait le silence ; la nuit était fraîche et bonne...»

Genre : « poésie critique », notes sur l’art, la création

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1918

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-339-5

images-couvertures/C-2341.jpg

LECTURIEL 2341

Jean COCTEAU

«Jean Cocteau (1889-1963) est un poète, graphiste, dessinateur, dramaturge et cinéaste français. Il est élu à l'Académie française en 1955.»
En savoir plus…

Lettre aux Américains

« Je vous écris de l’avion qui me ramène en France. J’ai passé vingt jours à New-York et j’ai fait tant de choses, vu tant de monde que je mesure mal si j’ai vécu chez vous vingt jours ou vingt ans... »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1949

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-340-1

images-couvertures/C-2342.jpg

LECTURIEL 2342

Émilie EVERSHED

Émilie Evershed – née Émilie Gabrielle Poullant de Gelbois (1800-1879) est une poète franco-américaine.
En savoir plus…

Le Laurier-rose

« De retour, la fleur du désert,
Était insensible au concert
De cette nature sauvage ;
Et son cœur sous une autre loi,
Caressait dans l’air une image...
Qu’embellissait encor sa foi... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis (Louisiane)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 2010

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-341-8

images-couvertures/C-2343.jpg

LECTURIEL 2343

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

Disparu

« En quelques minutes, Searing eut atteint les guetteurs. Par groupes de deux ou de quatre, les hommes se cachaient derrière de petits monticules qu’ils avaient élevés avec leurs pelles individuelles. Les canons de leurs fusils s’allongeaient entre les branches... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduite de l’anglais (États-Unis) par Victor Llona

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1891 (en anglais) ; 1923 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-342-5

images-couvertures/C-2344.jpg

LECTURIEL 2344

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

Parker Adderson, philosophe

« Aventure dramatique s’il en fut, que celle qui met Parker Adderson, sergent, philosophe et espion, face à face avec le général de l’armée ennemie. Entre les deux hommes, ce sera [...] une lutte sans merci... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduite de l’anglais (États-Unis) par Victor Llona

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1891 (en anglais) ; 1924 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-343-2

images-couvertures/C-2345.jpg

LECTURIEL 2345

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

Les Yeux de la panthère

« Un homme et une femme – la nature avait fait le regroupement – étaient assis sur un siège rustique, en cette fin d’après-midi. L’homme était d’âge moyen, mince, basané, avec une expression de poète et un teint de pirate, un homme que l’on regarde encore... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduite de l’anglais (États-Unis) par...

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-344-9

images-couvertures/C-2346.jpg

LECTURIEL 2346

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

Haïta, le berger

« Dans le cœur de Haïta, les illusions de la jeunesse n’avaient pas été supplantées par celles de l’âge et de l’expérience. Ses pensées étaient pures et agréables, car sa vie était simple et son âme dénuée d’ambition. Il se levait avec le Soleil et allait prier au sanctuaire d’Hastur, le dieu des bergers... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduite de l’anglais (États-Unis) par...

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-345-6

images-couvertures/C-2347.jpg

LECTURIEL 2347

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

L’Homme et le Serpent

« Il est de rapport véridique, et attesté par tant de gens qu’il n’y a plus personne de sage et de savant pour le contredire. L’œil du serpent a une propriété magnétique qui fait que celui qui tombe sous sa coupe est attiré en avant en dépit de sa volonté, et périt misérablement par cette créature. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduite de l’anglais (États-Unis) par Victor Llona

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1890

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-346-3

images-couvertures/C-2348.jpg

LECTURIEL 2348

Ambrose BIERCE

Ambrose Gwinnett Bierce (1842-1914) est un écrivain et journaliste américain essentiellement connu comme l'auteur du Dictionnaire du Diable et de nouvelles d'humour noir.
En savoir plus…

L’Affaire de Coulter’s Notch

« Pensez-vous, colonel, que votre brave Coulter aimerait planter ici un de ses canons? demanda le général. Il ne semblait pas parler sérieusement ; le site n’était guère de ceux qui pouvaient convenir à un artilleur, si brave qu’il pût être, pour mettre une pièce en batterie... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduite de l’anglais (États-Unis) par Victor Llona

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1924 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-347-0

images-couvertures/C-2349.jpg

LECTURIEL 2349

Elena Andreyevna FADEYEVA

Elena Andreyevna Hahn von Rottenstern, née Fadeyeva (1814-1842), est une écrivaine ukrainienne contributrice des revues littéraires Biblioteka, Dlya Chteniya et Otechestvennye Zapiski. Elle la mère d'Helena Blavatsky, fondatrice de la Théosophie.
En savoir plus…

Utballa

« Dans le salon de madame la conseillère Sorbin était réunie l’aristocratie de la ville. Quelques femmes, assises sur un divan près d’une table à thé, causent avec vivacité.
— Mais, s’écria une étrangère, qui est donc cette Utballa ? Son nom est vraiment un nom barbare. Il n’existe dans aucun calendrier... »

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Ukraine

Traduit du russe par Xavier Marmier

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1854 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-348-7

images-couvertures/C-2350.jpg

LECTURIEL 2350

Adélaïde Herculine BARBIN

Abel Barbin, né Adélaïde Herculine Barbin (1838-1868) est une personne intersexe française assignée femme à la naissance, et réassignée homme une vingtaine d'années plus tard après un examen médical.
En savoir plus…

Mes souvenirs

« Monsieur le docteur Régnier, médecin de l’État civil, et le commissaire de police du quartier, s’étant rendus au domicile de ce malheureux, après avoir constaté le décès et aussi l’anomalie physique que présentaient certaines parties du corps, trouvèrent sur une table une lettre écrite par lui... »

Genre : mémoires, lettre

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice/l’auteur et une illustration

Date : 1874

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-349-4

images-couvertures/C-2351.jpg

LECTURIEL 2351

BOUDDHA

Le titre de bouddha (terme sanskrit qui signifie « éveillé »), désigne une personne ayant, notamment par sa sagesse, réalisé l'éveil, c'est-à-dire réalisé le nirvāna, ou transcendé la dualité saṃsāra/nirvāņa.
En savoir plus…

Les Quarante-deux points d’enseignement

« Bouddha, manifestant sa doctrine, prononça ces mots : Le Charmana, qui a fait le sacrifice de sa famille et déraciné victorieusement ses passions, connaît jusqu’à la source de son propre cœur, et entre dans les profondeurs de la doctrine de Bouddha... »

Genre : guide de vie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Mongolie

Traduit du mongol par messieurs Gabet et Huc

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1848

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-350-0

images-couvertures/C-2352.jpg

LECTURIEL 2352

Samuel Taylor COLERIDGE

Samuel Taylor Coleridge (1772-1834), est un poète et critique britannique.
En savoir plus…

La Complainte du vieux marin

« Sous elle, le navire, avec ses mâts courbés et sa proue plongeante, était comme un malheureux qu’on poursuit de cris et de coups, et qui, foulant dans sa course l’ombre de son ennemi, penche en avant la tête : ainsi nous fuyions sous le mugissement de la tempête et nous courions vers le sud. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduite de l’anglais par Auguste Barbier (1805-1882),

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1797-1799 (en anglais ; 1877 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-351-7

images-couvertures/C-2353.jpg

LECTURIEL 2353

Léon BÉLANGER

On ne sait rien de Léon Bélanger. Il pourrait s’agir de Léon Bélanger (1862-1993).
En savoir plus…

L’Étranger ou Rose Latulippe

« Elle est de droit la première chronologiquement. Elle occupe en entier le cinquième chapitre du roman de Philippe Aubert de Gaspé fils (1814-1841), Le Chercheur de trésors. Ce de Gaspé, aîné de la famille, a eu une vie mouvante, tumultueuse même. Durant sa brève carrière, il a été journaliste. À Québec d’abord... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1981

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-352-4

images-couvertures/C-2354.jpg

LECTURIEL 2354

Léon BÉLANGER

On ne sait rien de Léon Bélanger. Il pourrait s’agir de Léon Bélanger (1862-1993).
En savoir plus…

L’Homme du Labrador

« Le procès du meurtrier a eu lieu. Le criminel a été pendu. Amand s’est rendu à Québec. Durant l’autopsie, il a subtilisé le bras coupé du cadavre (une main de gloire). Sur le chemin du retour, coucher à la Pointe-Lévis, arrêt à Beaumont chez la vieille Nollet, la nécromancienne... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1981

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-353-1

images-couvertures/C-2355.jpg

LECTURIEL 2355

Léon BÉLANGER

On ne sait rien de Léon Bélanger. Il pourrait s’agir de Léon Bélanger (1862-1993).
En savoir plus…

Une nuit avec les sorciers

« José, soldat en temps de guerre, il vit durant la paix au manoir d’Haberville. Il est le type achevé du domestique. C’est lui qui, en cette fin d’avril 1757, vient chercher à Québec les deux étudiants au collège des jésuites, Jules d’Haberville et... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1981

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-354-8

images-couvertures/C-2356.jpg

LECTURIEL 2356

Fernán CABALLERO

Cecilia Francisca Josefa Böhl de Faber (1796-1877), connue sous le nom de plume de Fernán Caballero, est une femme de lettres espagnole. Elle collabore à la revue culturelle Museo de las Familias (1843-1870). Jusqu’à son grand succès obtenu en 1865 avec La Pharisienne, elle y publie régulièrement.
En savoir plus…

La Bonne et la Mauvaise Fortune

« ... Mais, venons au fait : Je t’ai envoyé chercher pour que tu ailles au palais de la fortune et que tu dises à la mienne, de ma part, que je suis content et que je ne demande pas autre chose. Je te donnerai, pour ta peine, deux cents réaux... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-355-5

images-couvertures/C-2357.jpg

LECTURIEL 2357

Fernán CABALLERO

Cecilia Francisca Josefa Böhl de Faber (1796-1877), connue sous le nom de plume de Fernán Caballero, est une femme de lettres espagnole. Elle collabore à la revue culturelle Museo de las Familias (1843-1870). Jusqu’à son grand succès obtenu en 1865 avec La Pharisienne, elle y publie régulièrement.
En savoir plus…

La Belle-mère du diable

« Il y avait, dans un village nommé Villaganes, une veuve plus laide que le sergent d’Utrera, qui était laid à faire peur ; elle était plus sèche que le genêt, plus vieille que l’aller à pied, et plus jaune que la jaunisse. Elle avait un si maudit caractère que Job lui-même ne l’aurait pas supportée... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Espagne

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’autrice et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-356-2

images-couvertures/C-2358.jpg

LECTURIEL 2358

Gottfried August BÜRGER

Gottfried August Bürger (1748-1794) est un poète allemand, aussi connu sous le pseudonyme de Jocosus Hilarius.
En savoir plus…

La Chanson du brave homme

« Retentis, chanson du brave homme, retentis au loin, plus haut que le son des orgues et le bruit des cloches. L’or n’a pu payer un tel courage ; qu’une chanson en soit la récompense ! »

Genre : poème en prose

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l’allemand par Gérard de Nerval

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-357-9

images-couvertures/C-2359.jpg

LECTURIEL 2359

James Matthew BARRIE

James Matthew Barrie (1860-1937) est un écrivain et dramaturge écossais célèbre pour avoir créé le personnage de Peter Pan (ou le garçon qui ne voulait pas grandir).
En savoir plus…

Peter Pan

« Tous les enfants grandissent. Tous, sauf un. Ils le savent très tôt et même si Wendy le sait depuis fort longtemps, elle n’y pensait pas beaucoup jusqu’au jour où elle a rencontré Peter Pan. Wendy vivait dans une grande maison de Londres avec ses parents, monsieur et madame Darling et ses deux frères, John et Michael. Ils étaient très heureux... »
En savoir plus…

Genre : roman

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par...

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1911

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-358-6

images-couvertures/C-2360.jpg

LECTURIEL 2360

James Matthew BARRIE

James Matthew Barrie (1860-1937) est un écrivain et dramaturge écossais célèbre pour avoir créé le personnage de Peter Pan (ou le garçon qui ne voulait pas grandir).
En savoir plus…

John Hubbard’s Husbands, A story of tender passion

« The agricultural columns in the newspapers were a great assistance to me in my correspondence with Philip. If it happened to be raining when I wrote to him in the furtherance of Nell’s interests, I expressed a fear that the potato crop would suffer. »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-359-3

images-couvertures/C-2361.jpg

LECTURIEL 2361

James Matthew BARRIE

James Matthew Barrie (1860-1937) est un écrivain et dramaturge écossais célèbre pour avoir créé le personnage de Peter Pan (ou le garçon qui ne voulait pas grandir).
En savoir plus…

The Inconsiderate Waiter

« Frequently I have to ask myself in the street for the name of the man I bowed to just now, and then, before I can answer, the wind of the first corner blows him from my memory. I have a theory, however, that those puzzling faces, which pass before I can see who cut the coat, all belong to club waiters. »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-360-9

images-couvertures/C-2362.jpg

LECTURIEL 2362

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »

En savoir plus…

Notice sur la traduction de Bérénice

« Il remarqua mes vêtements ; ils étaient boueux, et tachés de sang. Il ne dit rien, et il me prit doucement par la main ; elle portait la trace de déchirures d’ongles humains. Il dirigea mon attention vers un objet situé contre le mur, Je le regardai quelques minutes : c’était une bêche... »

Genre : essai, article

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Date : 1832 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-361-6

images-couvertures/C-2363.jpg

LECTURIEL 2363

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

El Cuervo – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre (d'après Wikipédia), donnant lieu à de multiples traductions.

Genre : poésie

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : États-Unis, Argentine

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Leopoldo Díaz (1862-1947)

Illustration : portrait de l'auteur

Date de la traduction : 1897

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-362-3

images-couvertures/C-2364.jpg

LECTURIEL 2364

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

El Cuervo – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre (d'après Wikipédia), donnant lieu à de multiples traductions.

Genre : poésie

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : États-Unis, Vénézuéla

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Juan Antonio Pérez Bonalde (1846-1892)

Illustration : portrait de l'auteur

Date de la traduction : 1919

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-363-0

images-couvertures/C-2365.jpg

LECTURIEL 2365

Anonyme

Un naufrage

« J’aime dans ces nuits orageuses d’hiver, seul auprès de mon feu, entendre la grêle et la pluie battre mes carreaux, le vent soulever mes volets et les agiter sur leurs gonds, ou bien s’engouffrer et mugir sourdement dans le tuyau de ma cheminée. Cela me reporte sur la mer ; et réveille en moi des souvenirs qui ne m’apparaissent plus que comme un songe éloigné... »

Genre : récit de naufrage

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-364-7

images-couvertures/C-2366.jpg

LECTURIEL 2366

Anonyme

Trois poésies chinoises

« Le pied du soleil s’abaisse lentement vers la terre,
Et des montagnes de nuages rouges empourprent l’Occident.
Dans la cabane isolée, les coqs poussent des cris confus,
En voyant un étranger qui arrive de mille lis. »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine, France

traduit du chinois par Stanislas Julien (1797-1873)

Illustration : deux illustrations

Date : 1859

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-365-4

images-couvertures/C-2367.jpg

LECTURIEL 2367

Clément PANSAERS

Clément Pansaers (1885-1922) est un artiste polyvalent belge, d'origine flamande mais d’expression essentiellement française, ayant exercé son talent à la fois dans la peinture, la gravure, la sculpture et la poésie.
En savoir plus…

DADA et moi

« Et alors arriva... le lundi 25 avril 1921, après la réunion bi-hebdomadaire, et le dîner, et le baccara, chez Certa... Il était minuit et nous étions : 2 dames, 1 Turc, et 9 dadas – et cette nuit mémorable arriva ce qui devait arriver... »

Genre : article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-366-1

images-couvertures/C-2368.jpg

LECTURIEL 2368

Auguste PANNETON

Auguste Panneton (1888-1966) est un médecin et écrivain québécois, qui a souvent utilisé le pseudonyme de Sylvain.

En flanant dans les portages

« À l’arrière d’une lourde barque qui, lentement, refoule le courant du fleuve étonné, le laboureur normand, debout, front plissé sous la brise et le soleil ardent, s’appuie d’une main au manchon lisse d’une charrue neuve au soc frais aiguisé... »

Genre : souvenirs

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : culs-de-lampe et deux illustrations

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-367-8

images-couvertures/C-2369.jpg

LECTURIEL 2369

Ouvrage collectif

Anthologie

Rêve d’une nuit d’hiver / Cent quatrains des Thang

« La poésie chinoise peut être considérée comme un jardin antique et embaumé. Dans ce jardin, nulle fleur n’a un parfum plus pénétrant que celles des Thang. Parmi ces fleurs, nulle branche n’a une forme plus harmonieuse que celles des quatrains. Les quatrains de cette époque sont, en général, écrits dans un langage très pur et très clair... »

Genre : anthologie de poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine

Traduit du chinois par Tsen Tsonming (1896-1939)

Illustration : deux illustrations

Date : 1927

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-368-5

images-couvertures/C-2370.jpg

LECTURIEL 2370

Philarète Euphémon CHASLES

Philarète Euphémon Chasles est un homme de lettres et journaliste français, auteur de nombreuses études littéraires, en particulier sur la littérature de langue anglaise, qu’il a beaucoup contribué à faire connaître en France au XIXe siècle.
En savoir plus…

Les Trois Sœurs

« Malheureusement ce dont l’homme est le moins capable de jouir, c’est ce qu’il possède. Le seigneur châtelain dont je parle ne se doutait pas qu’il y eût dans tout cela une seule source de bonheur... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-369-2

images-couvertures/C-2371.jpg

LECTURIEL 2371

Philarète Euphémon CHASLES

Philarète Euphémon Chasles est un homme de lettres et journaliste français, auteur de nombreuses études littéraires, en particulier sur la littérature de langue anglaise, qu’il a beaucoup contribué à faire connaître en France au XIXe siècle.
En savoir plus…

La Fosse de l’avare

« Maître, creuserons-nous longtemps encore ? Voici dix pieds de terre que nous remuons depuis deux jours ! Saint-Jacques-de-Galice m’ait en aide ! Ouf ! je suis las ! ... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-370-8

images-couvertures/C-2372.jpg

LECTURIEL 2372

Philarète Euphémon CHASLES

Philarète Euphémon Chasles est un homme de lettres et journaliste français, auteur de nombreuses études littéraires, en particulier sur la littérature de langue anglaise, qu’il a beaucoup contribué à faire connaître en France au XIXe siècle.
En savoir plus…

Une bonne fortune

« Des murailles sarrasines s’élèvent autour de vous ; des costumes espagnols flottent aux fenêtres et étincellent sur les quais. C’est une féerie comique et fantastique ! Et l’air est si doux, la brise apporte tant de parfums... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-371-5

images-couvertures/C-2373.jpg

LECTURIEL 2373

William CHAPMAN

« William Chapman (1850-1917) est un poète, journaliste, traducteur et fonctionnaire. »
En savoir plus…

Louis Hébert

« Vers les bords où Champlain, au front d’une falaise,
Jetait les fondements d’une ville française,
Louis Hébert franchit les flots de l’Océan,
Et s’en vint commencer la tâche d’un géant »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-372-2

images-couvertures/C-2374.jpg

LECTURIEL 2374

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé (1842-1898) est un poète français, également enseignant, traducteur et critique.
En savoir plus…

Le Portrait enchanté — Contes indiens 1/4

« Vous connaissez le dicton – Les mouches cherchent les ulcères, les méchants cherchent les querelles, les rois cherchent la guerre – Tout souriait heureux quand le roi du Malava s’avisa de déclarer la guerre : jamais une n’eut de résultats aussi funestes... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Texte traduit, arrangé & récrit par Stéphane Mallarmé (voir l’avant-propos)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-373-9

images-couvertures/C-2375.jpg

LECTURIEL 2375

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé (1842-1898) est un poète français, également enseignant, traducteur et critique.
En savoir plus…

Le Mort vivant — Contes indiens 2/4

« L’union humblement consacrée devant une torche funéraire, se célèbre, maintenant, à la clarté joyeuse des gemmes et des ors ; et, ce qui est mieux, des visages épanouis par l’exaltation de la sympathie, du plaisir, de la vertu... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Texte traduit, arrangé & récrit par Stéphane Mallarmé (voir l’avant-propos)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-374-6

images-couvertures/C-2376.jpg

LECTURIEL 2376

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé (1842-1898) est un poète français, également enseignant, traducteur et critique.
En savoir plus…

Nala & Damayantî — Contes indiens 3/4

« Nala, ne conserve de soupçon à l’égard de Damayantî : son trésor fut bien défendu : nous avons été, trois ans, les témoins et les gardes de cette épouse fidèle. La fille de Bhîma est digne de ton amour ; comme par le passé unis-toi à elle et même si tu peux, aime-la davantage... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Texte traduit, arrangé & récrit par Stéphane Mallarmé (voir l’avant-propos)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-375-3

images-couvertures/C-2377.jpg

LECTURIEL 2377

Stéphane MALLARMÉ

Étienne Mallarmé, dit Stéphane Mallarmé (1842-1898) est un poète français, également enseignant, traducteur et critique.
En savoir plus…

La Fausse Vieille — Contes indiens 4/4

« À la résidence superbe, un seul inconvénient : d’être, dans les bois, perdue. Deux jeunes filles comme Fleur-de-Lotus et Goutte-de- Rosée devenaient bien exposées en pareil site. Une, au logis, restait à vaquer aux soins du ménage, l’autre menait les troupeaux aux champs... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Texte traduit, arrangé & récrit par Stéphane Mallarmé (voir l’avant-propos)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-376-0

images-couvertures/C-2378.jpg

LECTURIEL 2378

Grazia DELEDDA

Grazia Deledda (1871-1936) est une femme de lettres italienne, prix Nobel de littérature en 1926.
En savoir plus…

Nature en fleur

« Néanmoins il y eut un moment de panique quand, la table mise, alors que, dans la cuisine, étaient déjà prêts à être jetés dans la bouilloire les raviolis odorants comme des jonquilles sans tige, tandis que les cloches résonnaient comme des cymbales dans la forêt de la belle journée, le frère n’apparut pas encore... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par Lionello Fiumi et Eugène Bestaux

Illustration : portrait et signature de l’autrice et une illustration

Date : 1933

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-377-7

images-couvertures/C-2379.jpg

LECTURIEL 2379

Émile DESCHAMPS

Anne Louis Frédéric Deschamps de Saint-Amand, dit Émile Deschamps (1791-1871) est un poète français. Il fait partie des 99 poètes qui ont contribué au Parnasse contemporain : le premier recueil (1866) comprend huit poèmes de lui, le second (1871), trois.
En savoir plus…

Retour à Paris

« Donc, ce n’était que joie, splendeur et prospérité au château de son altesse royale le duc régnant ; mais ce qu’il y avait, sans aucune comparaison, de plus prospère, de plus splendide, de plus joyeux, c’était la blonde Georgina et le jeune comte Frédéric : ils étaient d’ailleurs les héros de la fête, car on célébrait leurs fiançailles...»

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : vers 1832

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-378-4

images-couvertures/C-2380.jpg

LECTURIEL 2380

Nicolas MACHIAVEL (Niccolò Machiavelli)

Nicolas Machiavel (Niccolò di Bernardo dei Machiavelli) est un penseur humaniste italien de la Renaissance (1469-1527).
En savoir plus…

Histoires florentines (Histoire de Florence)

« Œuvre historique où l’auteur dénonce le mal qu’ont fait à l’Italie l’ambition et le népotisme des papes ; il n’hésite pas à signaler les excès qui ont marqué l’arrivée de Côme l’Ancien au pouvoir... »
En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Italie

Traduit de l’italien par (anonyme)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : écriture entre 1521 et 1525 ; parution 1532, à titre posthume

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-379-1

images-couvertures/C-2381.jpg

LECTURIEL 2381

Henry MACKENZIE

Né à Édimbourg en 1745 et décédé dans la même ville en 1831), Henry Mackenzie était un avocat, romancier, dramaturge, poète et éditeur écossais. Il est l’une des grandes figures de la littérature écossaise et son œuvre a eu, dit-on, une influence considérable sur celle de Walter Scott.
En savoir plus…

Visite à Bedlam

« On les conduisit d’abord près des étroites cellules qui renferment les individus atteints d’une démence incurable ; le bruit de leurs chaînes, les cris sauvages, les imprécations que poussaient quelques-uns d’entre eux formaient la scène la plus hideuse. Harley, mais surtout les dames prièrent leur guide de retourner sur leurs pas... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais (Écosse) par (inconnu)

Illustration : trois illustrations

Date : 1890 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-380-7

images-couvertures/C-2382.jpg

LECTURIEL 2382

Henry MACKENZIE

Né à Édimbourg en 1745 et décédé dans la même ville en 1831), Henry Mackenzie était un avocat, romancier, dramaturge, poète et éditeur écossais. Il est l’une des grandes figures de la littérature écossaise et son œuvre a eu, dit-on, une influence considérable sur celle de Walter Scott.
En savoir plus…

Le Vieux Sergent

« ...c’est là que d’ordinaire il se venait chauffer au soleil ; quand il fut là, il s’arrêta, nous nous éloignions ; je l’appelai, il remua la queue, mais il ne bougeait pas ; je l’appelai encore, il se coucha ; je sifflai, et lui criai : Trusty ; je l’entendis faiblement hurler, et il mourut. J’aurais voulu mourir aussi, mais Dieu me donna la force de vivre pour mes enfants. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais (Écosse) par (inconnu)

Illustration : une illustration

Date : 1890 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-381-4

images-couvertures/C-2383.jpg

LECTURIEL 2383

Salvador ALLENDE

Salvador Guillermo Allende Gossens, né à Santiago le 26 juin 1908, est décédé dans la même ville, le 11 septembre 1973. Il fut président de la république du Chili du 3 novembre 1970 à sa mort.
En savoir plus…

Último Discurso

...est la transcription de la dernière intervention publique du président chilien, le 11 septembre 1973.

Genre : discours

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Chili

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux portraits

Date : 1973

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-382-1

images-couvertures/C-2384.jpg

LECTURIEL 2384

Gabriel García MÀRQUEZ

Gabriel García Márquez (1927-2014) est un écrivain colombien. Romancier, nouvelliste, journaliste et militant politique, il reçoit en 1982 le prix Nobel de littérature.
En savoir plus…

La verdadera muerte de un presidente

« El drama ocurrió en Chile, para mal de los chilenos, pero ha de pasar a la historia como algo que nos sucedió sin remedio a todos los hombres de este tiempo, que se quedó en nuestras vidas para siempre. »

Genre : article

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Colombie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur

Date : 1973

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-382-1

images-couvertures/C-2385.jpg

LECTURIEL 2385

Jeanne FRANCE

Jeanne France (1848 ?-1924 ?). Femme de lettres, autrice de romans, contes et nouvelles. Fondatrice de la revue France-Semeuse. Parolière et compositrice. Pseudonyme de Jeanne Bernard.
En savoir plus…

Blumenstein ou la fée des fleurs

« Des forêts et des monts, la nature dans toute sa rusticité primitive et sauvage, des épines et des cailloux, des arbres géants s’élançant, verdoyants et superbes – océan de verdure – des rocs – géants aussi – noirs écueils dans le vert océan... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France (Alsace)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-384-5

images-couvertures/C-2386.jpg

LECTURIEL 2386

Jeanne FRANCE

Jeanne France (1848 ?-1924 ?). Femme de lettres, autrice de romans, contes et nouvelles. Fondatrice de la revue France-Semeuse. Parolière et compositrice. Pseudonyme de Jeanne Bernard.
En savoir plus…

Une enfant d’Alsace

« Et de quoi, en vérité, aurait-on pu parler, en Alsace, dans ce petit recoin situé à quelques kilomètres à peine du Rhin, cette frontière mouvante que dans quelques jours l’ennemi allait franchir, à la veille de la guerre terrible, de l’envahissement, des luttes sanglantes et désespérées, des hontes et des héroïsmes... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France (Alsace)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1870

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-385-2

images-couvertures/C-2387.jpg

LECTURIEL 2387

Sigmund FREUD

Sigmund Freud (1856-1939) est un neurologue autrichien, fondateur de la psychanalyse. Ses deux grandes découvertes sont la sexualité infantile et l'inconscient. Elles le conduisent à élaborer plusieurs théorisations des instances psychiques...
En savoir plus…

L’avenir d’une illusion

« ...Et finalement, le problème de la nature de l’univers considérée indépendamment de notre appareil de perception psychique est une abstraction vide, dénuée d’intérêt pratique. Non, notre science n’est pas une illusion. Mais ce serait une illusion de croire que nous puissions trouver ailleurs ce qu’elle ne peut nous donner.»
En savoir plus…

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par Marie Bonaparte

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1927 (en allemand) ; 1932 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-386-9

images-couvertures/C-2388.jpg

LECTURIEL 2388

Jacques ARAGO

Jacques-Étienne-Victor Arago (1790-1854) est un écrivain, dessinateur et explorateur français.
En savoir plus…

Combat d’un tigre contre un lion

« Ceci n’est pas une chasse, c’est un combat. C’est une de ces luttes terribles qu’on ne voit qu’une fois dans une vie séculaire. Cette imposante majesté vous poursuit dans vos insomnies, au milieu de vos terreurs du moment. C’est une scène de carnage et de mort qui se retrace à votre mémoire et y laisse, sans que rien au monde puisse les affaiblir, les impressions instantanées qui vous ont saisi tout d’abord... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1864

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-387-6

images-couvertures/C-2389.jpg

LECTURIEL 2389

Milovan Glišić

Milovan Glišić (1847-1908) est un écrivain serbe réputé, un dramaturge et un théoricien de la littérature. Son style est parfois comparé à celui de Nicolas Vassiliévitch Gogol.
En savoir plus…

Le Premier Sillon

« Sur ces mots, Miona sortit un napperon du cabas, l’étendit sur l’herbe bordant le champ et y disposa le « menu » : du sel, quelques oignons et pommes de terre rissolées, une petite fougasse et un morceau de fromage, avec une gourde de vin. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Serbie

Traduit du serbe par Velimir Popović.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1885

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-388-3

images-couvertures/C-2390.jpg

LECTURIEL 2390

Gabriel SOULAGES

Gabriel Soulages (1876-1930) est un auteur français de romans, de récits et de recueils légers.
En savoir plus…

L’Idylle vénitienne

« J’ignore d’où vous venez, chère étrangère, et si vous êtes blonde ou brune, et quel goût, sur votre bouche, a votre âme. Mais je sais que je vous reconnaîtrai tout de suite, parmi la foule, aux Giardini, devant San-Marco, sur la terrasse du Lido... Vous serez celle qui me plaira le plus... Et vive la belle aventure ! »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : quatre illustrations

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-389-0

images-couvertures/C-2391.jpg

LECTURIEL 2391

Cyriël BUYSSE

Cyriël Buysse (1859-1932) « est le principal représentant de l’école naturaliste flamande. Il est l’auteur d’une œuvre importante en néerlandais, mais fort peu de ses ouvrages ont été traduits en français. Son style mordant et élégant l’a fait comparer à Maupassant. »
En savoir plus…

Les Grenouilles

« ...il marchait machinalement vers son but habituel, les sens extérieurs envahis d’un bien-être inconscient, jouissant sans le savoir de cette douce absence de pensées, de cette léthargie heureuse du cerveau. C’était comme s’il n’y avait plus rien d’intérieur en lui, comme si son âme n’existait pas, ou qu’elle fût vide, vide de peines comme de joies, momentanément vide de vie. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique (Flandre)

Traduit du néerlandais par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1896

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-390-6

images-couvertures/C-2392.jpg

LECTURIEL 2392

Jean François Bonaventure FLEURY

Jean François Bonaventure Fleury (1816-1894) est un écrivain régionaliste, littérateur et pédagogue français.
En savoir plus…

Aux pays des margriettes

« Le conte s’arrête-t-il là ? N’y a-t-il pas une suite expliquant les sentiments et la conduite des habitants du château des Margriettes ? La conteuse n’en sait pas davantage. Elle ne sait pas non plus pourquoi ce pays s’appelle le pays des Margriettes ou pâquerettes rouges.
Quoi qu’il en soit, nous sommes ici en face d’une des plus gracieuses versions de l’histoire de Psyché... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France (Lorraine)

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-391-3

images-couvertures/C-2393.jpg

LECTURIEL 2393

Feodor SOLOGUB

Fiodor Sologoub, pseudonyme de Fiodor Kouzmitch Teternikov (1863-1927), est un écrivain russe. Symboliste, sa poésie reste d'une clarté classique, et on retrouve dans sa prose la même précision verbale.
En savoir plus…

Les Ombres

« Calmes sont leurs visages, apaisées leurs rêveries. Ils sont heureux et tristes, heureux d’une joie sans espérance, tristes d’une mélancolie sans amertume. / La folie brille dans leurs yeux, la folie maudite, la folie bénie... / Et la nuit descend sur eux. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Russie

Traduite du russe par Claire Dugreux

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1899 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-392-0

images-couvertures/C-2394.jpg

LECTURIEL 2394

Charles de SOULANGES

Oscar Dunn (1845-1885) est un journaliste et un lexicographe canadien. Il signa sous le pseudonyme de Charles de Soulanges une nouvelle Une disparition mystérieuse, elle-même inspirée du texte du journaliste américain Julian Hawthorne.
En savoir plus…

Une disparition mystérieuse

« Alors l’idée étrange lui vint de se substituer à Lambert et de commencer sous son nom une vie nouvelle. C’était le seul moyen d’échapper aux conséquences de ses folies, de réparer le passé, de se ménager encore un avenir heureux ; il pouvait, en personnifiant un autre, devenir vraiment lui-même... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis, Québec

Adapté de l’anglais (États-Unis)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-393-7

images-couvertures/C-2395.jpg

LECTURIEL 2395

Samuel JOHNSON

Samuel Johnson (1709-1784) est l'un des principaux auteurs de la littérature britannique. Poète, essayiste, biographe, lexicographe, traducteur, pamphlétaire, journaliste, éditeur, moraliste et polygraphe, il est aussi un critique littéraire des plus réputés.
En savoir plus…

Le Paresseux

« ...tout homme est ou espère de l’être. Ceux même qui semblent le plus différer de nous augmenteront bientôt le nombre de nos confrères. Comme la paix est la fin de la guerre, de même la paresse est le dernier terme de l’activité. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduction française de M. Varney

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1790 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-394-4

images-couvertures/C-2396.jpg

LECTURIEL 2396

Jorge Luis BORGES

Jorge Luis Borges (1899-1986) est un écrivain argentin. Ses œuvres dans les domaines de l’essai et de la nouvelle sont considérées comme des classiques de la littérature du XX esiècle.
En savoir plus…

Dieciséis consejos / Seize conseils / Sixteen Tips on Writing / Sedici consigli

« ...il faut éviter les scènes domestiques dans les romans policiers ; les scènes dramatiques dans les dialogues philosophiques ; »

Genre : liste

Langue : espagnol, français, anglais, italien

Public : tout public

Origine : Argentine

Traductions diverses anonymes

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : vers 1935

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-395-1

images-couvertures/C-2397

LECTURIEL 2397

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

Scientia

« Aussi, lassé du monde, un jour je voulus voir
Les toits du vieux collège, et la cour, le parloir,
Où, jeune et haletant sous ce ciel de fumée,
Je vins, enfant breton, de ma lande embaumée ;
Ces lieux où j’arrivai jeune et rempli d’effroi,
J’y revenais chercher ce qu’ils gardaient de moi... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-396-8

images-couvertures/C-2398

LECTURIEL 2398

Auguste BRIZEUX

Julien Pélage Auguste Brizeux (1803-1858) est un poète romantique français.
En savoir plus…

Lina

« Lorsque l’étang est calme et la lune sereine,
Quelle est, gens du pays, cette blanche sirène
Qui peigne ses cheveux, debout sur ce rocher,
Tandis qu’à l’autre bord chante un jeune nocher
Dont la barque magique, à peine effleurant l’onde,
Rapide comme un trait, vole à la nymphe blonde ? ... »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1847

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-397-5

images-couvertures/C-2399

LECTURIEL 2399

Henri DUVERNOIS

Henri Duvernois, nom de plume d'Henri-Simon Schwabacher, est un écrivain, scénariste et dramaturge français (1875-1937).
En savoir plus…

Morte la bête...

« Ourdinneau, livide, transpirait à grosses gouttes, mais il s’efforçait de se tenir droit, de faire face aux coups. Il entendit encore : « Formalité pénible... Reconnaissance à la morgue... Si vous êtes en état de me suivre ? » ...

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et cinq illustrations par L. Lacoste

Date : 1921

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-398-2

images-couvertures/C-2400

LECTURIEL 2400

Henri DUVERNOIS

Henri Duvernois, nom de plume d'Henri-Simon Schwabacher, est un écrivain, scénariste et dramaturge français (1875-1937).
En savoir plus…

Ammena

« J’ai triomphé dans le linge de table, parce que je ne me suis pas contenté de l’étudier au restaurant. On a pu me voir avec la blouse, tu entends avec la blouse ! Après avoir consacré dix ans à mes affaires – levé à six, couché à dix, – j’ai résolu de choisir une compagne et j’ai potassé la question comme je potassais la théorie...

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-399-9

images-couvertures/C-2401

LECTURIEL 2401

Juan Antonio PÉREZ-BONALDE

Juan Antonio Pérez-Bonalde Pereira (1846-1892) est un poète et traducteur vénézuélien considéré par la critique comme le meilleur représentant de la poésie lyrique de son pays.
En savoir plus…

El Poema del Niágara,

« Tú ostentas en tu frente majestuosa
el iris luminoso de los cielos
que en círculo te ciñe, cual diadema
de oro y zafir, y de esmeralda y rosa
y al hombre triste, en medio de los duelos
de su lucha suprema,
lo corona en señal de nueva alianza
el iris del amor y la esperanza. »

Genre : poésie

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Vénézuéla

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1880

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-400-2

images-couvertures/C-2402.jpg

LECTURIEL 2402

Friedrich NIETZSCHE

Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844-1900) est un philosophe, critique culturel, compositeur, poète, écrivain et philologue allemand dont l'œuvre a exercé une profonde influence sur l'histoire intellectuelle contemporaine.
En savoir plus…

Plaisanterie, ruse et vengeance

Au numéro 59, on lit : « La plume gribouille : quel enfer !
Suis-je condamné à gribouiller ?
Mais bravement je saisis l’encrier,
Et j’écris à grands flots d’encre.
Quelles belles coulées larges et pleines !
Comme tout ce que je fais me réussit !
L’écriture, il est vrai, manque de clarté
— Qu’importe ! Qui donc lit ce que j’écris ? »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : Allemagne

Traduit de l'allemand par Henri Albert

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1901

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-401-9

images-couvertures/C-2403.jpg

LECTURIEL 2403

Charles DURAND

Charles Durand (18..-18..) — On ne sait rien de l’auteur !

Le Roulier

« Mon cher ami, répondit-il, il y a du nouveau. J’en suis fâché pour toi, mais je n’aurai plus besoin de tes services à l’avenir. Tu n’as plus rien à charger chez moi, ni probablement dans la ville. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s.o.

Illustration : une illustration

Date : 1840

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-402-9

images-couvertures/C-2404.jpg

LECTURIEL 2404

Irène NÉMIROVSKY

Irina Leonidovna Nemirovskaïa (1903-1942) est une romancière ukrainienne d'expression française.
En savoir plus…

La Comédie bourgeoise

« Et leurs silhouettes et leurs voix s’éloignent. Elles montent, et, à l’horizon, quand elles ne forment plus que deux petites ombres indistinctes, le soir semble tomber d’un coup, et tout disparaît. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Ukraine

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’autrice et une illustration

Date : 1932

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-403-3

images-couvertures/C-2405.jpg

LECTURIEL 2405

Jocelyne DAZÉ

Jocelyne Dazé a travaillé près de 45 ans dans le domaine culturel et universitaire, principalement en communication et en gestion d’activités et d’événements. Elle a publié des textes de création dans des revues au cours des années 1980.

lueur rose tendre

« Une impression de tourner en rond mais comme une certitude que la longue marche s’effectue en spirale vers le centre infini... »

Genre : texte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1986 ; 2024

Collection : ère moderne

ISBN : 978-2-89854-404-0

images-couvertures/C-2406.jpg

LECTURIEL 2406

Irène NÉMIROVSKY

Irina Leonidovna Nemirovskaïa (1903-1942) est une romancière ukrainienne d'expression française.
En savoir plus…

Ida

« Boucle Cynthia dans sa loge ! ... Les autres salauds seront tous après ! ... Il faut qu’elle signe pour trois ans, au moins ! ... Et pour l’argent, méfie-toi, elle a les dents longues. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Ukraine

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’autrice et une illustration

Date : 1934

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-405-7

images-couvertures/C-2407.jpg

LECTURIEL 2407

René JOISON

René Joison est l’un des pseudonymes de Maurice Boué (1878-1940), écrivain belge de romans policiers.

Le Secret du cocu à roulettes

« Devant la morgue ! Je vous demande un peu ! Et c’était une foule comme on en voit, les soirs de premières, aux portes des grands théâtres, une foule qui, ainsi qu’on dit en style noble, faisait queue... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-406-4

images-couvertures/C-2408.jpg

LECTURIEL 2408

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

Le Système du docteur Goudron et du professeur Plume

« —  Ha ! ha ! fit celui-ci, hé ! hé ! hi ! hi ! oh ! oh ! hu ! hu ! ... Excellent, en vérité ! Il ne faut pas vous étonner, mon ami ; notre ami est un original, un farceur ; il ne faut pas prendre à la lettre ce qu’il dit. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Charles Baudelaire

Illustration : portrait et signature de l'auteur et deux illustrations

Date : 1845, en anglais

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-407-1

images-couvertures/C-2409.jpg

LECTURIEL 2409

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

El Cuervo – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre (d'après Wikipédia), donnant lieu à de multiples traductions.

Genre : poésie

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : États-Unis, Argentine

Traduit de l'anglais (États-Unis) par Julio Cortázar (1914-1984)

Illustration : portrait de l'auteur et du traducteur

Date de la traduction : ?

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-408-8

images-couvertures/C-2410.jpg

LECTURIEL 2410

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

L’Association des hommes roux

« Mon cher docteur, c’est le moment d’observer et non de parler. Nous sommes des espions en pays ennemi ; nous voici à peu près édifiés sur Saxe-Coburg Square. Explorons maintenant la partie qui est située derrière cette place. »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et deux illustrations

Date : 1891

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-409-5

images-couvertures/C-2411.jpg

LECTURIEL 2411

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Le Docteur noir

« La déposition de la jeune dame semblait, jusque-là, défavorable à son frère : mais les questions de son avocat ne tardèrent pas à changer l’orientation de l’affaire ; et une ligne de défense se découvrit qu’on n’avait pas prévue... »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-410-1

images-couvertures/C-2412.jpg

LECTURIEL 2412

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... Il est aujourd’hui l’éditeur des lecturiels.
En savoir plus…

Xi, poète chinois

« Il rentre chez-lui où sa fidèle compagne lui propose du thé bienfaisant, un bol de riz fumant et un morceau détaillé de poisson mariné (franchement pas très appétissant). Son déjeuner complété, il enfourche son vélo, qu’il conduit avec une grande agilité... »

Genre : facétie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : deux illustrations

Date : 2024

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-411-8

images-couvertures/C-2413.jpg

LECTURIEL 2413

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

Les Os

« Son témoin était charmant (mot souligné de deux traits), avec sa figure douce. Il était bien beau, bien gentil. Trop doux pour se défendre parmi ces rudes gaillards, j’en suis sûre. »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par Albert Savine

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-412-5

images-couvertures/C-2414.jpg

LECTURIEL 2414

Arthur Conan DOYLE

Arthur Ignatius Conan Doyle (1859-1930) est un écrivain et médecin écossais. Il doit sa célébrité à ses romans et nouvelles mettant en scène le détective Sherlock Holmes et, dans une moindre mesure, le professeur Challenger. Cet écrivain prolifique a également été l'auteur de pièces de théâtre et de poésies. En savoir plus…

La Main brune

« Ce n’était qu’une expérience, une tentative désespérée, dis-je, son succès me transporte. Mais comment savez-vous que tout va bien ? Avez-vous vu quelque chose ? »

Genre : nouvelle

Langue : anglais

Public : tout public

Origine : Écosse

Traduit de l’anglais par (inconnu))

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1912 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-413-2

images-couvertures/C-2415.jpg

LECTURIEL 2415

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... Il est aujourd’hui l’éditeur des lecturiels.
En savoir plus…

Wagon de queue

« Rue des paysages au sommet aperçus
Rue des Andins autour d’un lac dont le nom fait rire les enfants
Rue de la Terre-de-feu où l’on est tout près de la glace
Rue des isthmes des détroits des passages des golfes »

Genre : litanie

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2024

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-414-9

images-couvertures/C-2416.jpg

LECTURIEL 2416

LAO-TSEU

Lao-Tseu, plus communément appelé en Chine Tàishàng lǎojūn (« Seigneur suprême Lao »), aurait été un sage chinois et un contemporain de Confucius (milieu du VIe siècle – milieu du Ve siècle avant notre ère. Il est considéré a posteriori comme le père fondateur du taoïsme. Les informations historiques le concernant sont rares et incertaines et sa biographie se développe à partir de la dynastie Han, essentiellement à partir d’éléments surnaturels et religieux.
En savoir plus…

Tao Te King

« Quelque chose d’indistinct se forme avant même le Ciel et la Terre. Silencieusement, subtilement, cette chose se développe et suit son cours, elle circule sans relâche. On peut la considérer comme la mère du monde. Comme j’ignore son nom, je l’appelle la Voie et je la dis grande. » (par. 25)
En savoir plus…

Genre : réflexions (40 paragraphes)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine

Traduit du chinois par Stanislas Julien (1797-1873)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : – 600 ; 1842 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-415-6

images-couvertures/C-2417.jpg

LECTURIEL 2417

Jean Yves COLLETTE

Jean Yves Collette est un écrivain et un éditeur québécois, né à Sainte-Agathe-des-Monts en 1946. De 1966 à 1990, son nom a été associé à celui des revues La Barre du jour et La Nouvelle Barre du jour. Parallèlement, il a été l'un des membres fondateurs (1977) et premier secrétaire général de l'Union des écrivains québécois... En savoir plus…

Anna & lui, l’affiche

L’affiche d’Anna & lui reprend, sur une seule page, l’intégralité du roman en en superposant le texte à un portrait supposé d’Anna.

Genre : roman

Langue : français

Public : public adulte, averti et consentant

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 2005 ; 2024

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-416-3

images-couvertures/C-2418.jpg

LECTURIEL 2418

Paul Auguste Marie ADAM

Écrivain et critique d'art, Paul Adam (1862-1920) publie de nombreux ouvrages : essais, romans, nouvelles, récits de voyage, parmi lesquels ceux de son cycle napoléonien : La Force (1899), L'Enfant d'Austerlitz (1901), Au soleil de juillet (1903), et Stéphanie (1913), curieux plaidoyer en faveur des mariages arrangés par rapport aux mariages d'amour..En savoir plus…

La Mésaventure

« La Mésaventure est un parfait exemple de ses recherches stylistiques et de son vocabulaire précieux. Le sujet se prête bien à ce style : l'aventure sexuelle et amoureuse d'un militaire en faction au Sénégal avec son domestique arabe, vécue comme une sorte d'exotisme... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-417-0

images-couvertures/C-2419.jpg

LECTURIEL 2419

Auguste BARBIER

Henri-Auguste Barbier (1805-1882) est un poète français, également nouvelliste, mémorialiste, librettiste, critique d'art et traducteur. En savoir plus…

Mortis amor

« Car sur le champ du meurtre et même à l’échafaud,
Ô vanité, c’est toi qui lui tiens le front haut,
Et lui donnes, grand dieu ! souvent plus de puissance
Que n’en donne au cœur pur la sainte conscience ! »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-418-7

images-couvertures/C-2420.jpg

LECTURIEL 2420

Auguste BARBIER

Henri-Auguste Barbier (1805-1882) est un poète français, également nouvelliste, mémorialiste, librettiste, critique d'art et traducteur. En savoir plus…

Il Pianto

« L’étranger ne viendrait sur ta couche de lave,
Que pour te garrotter comme une belle esclave,
L’étranger corrompu, s’il te donnait la main,
Avilirait ton front et flétrirait ton sein.! »

Genre : poésie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1833

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-419-4

images-couvertures/C-2421.jpg

LECTURIEL 2421

Auguste BARBIER

Henri-Auguste Barbier (1805-1882) est un poète français, également nouvelliste, mémorialiste, librettiste, critique d'art et traducteur. En savoir plus…

L’Idole

« Allons, chauffeur, allons, du charbon, de la houille
Du fer, du cuivre et de l’étain ;
Allons, à large pelle, à grands bras plonge et fouille,
Nourris le brasier, vieux Vulcain, ... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1831

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-420-0

images-couvertures/C-2422.jpg

LECTURIEL 2422

Edgar ALLAN POE

« Edgar Allan Poe (1809-1849) est un poète, romancier, nouvelliste, critique littéraire, dramaturge et éditeur américain, ainsi que l'une des principales figures du romantisme américain. »
En savoir plus…

El Cuervo – (The Raven)

Le poème narratif de Poe compte parmi les textes les plus forts de cet auteur, établissant sa réputation dans son pays et en Angleterre (d'après Wikipédia), donnant lieu à de multiples traductions, dont celle-ci.

Genre : poésie

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Espagne

Date : 1845

Traduit de l'anglais (États-Unis) par anonyme ; texte proposé par es.wikisource.org.

Date de la traduction : XXIe siècle

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-421-7

images-couvertures/C-2423.jpg

LECTURIEL 2423

Rubén DARIO

Félix Rubén García Sarmiento, plus connu sous le nom de Rubén Darío (1867-1916) est un poète nicaraguayen. Il est le fondateur du mouvement littéraire moderniste dans la langue hispano-américaine.
En savoir plus…

El Caso de la señorita Amelia

« Que el doctor Z es ilustre, elocuente, conquistador ; que su voz es profunda y vibrante al mismo tiempo, y su gesto avasallador y misterioso, sobre todo después de la publicación de su obra sobre... »

Genre : nouvelle

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Nicarague

Date : s.d.

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l'auteur et une illustration

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-422-4

images-couvertures/C-2424.jpg

LECTURIEL 2424

Victor CONSIDERANT

Victor Prosper Considerant (1808-1893) est un philosophe et économiste polytechnicien français, internationaliste et franc-maçon adepte du fouriérisme.
En savoir plus…

Un pressentiment,

« J’ai dit catastrophe, car la jeune femme, le 27 février au soir, avait été renversée de sa voiture, et était morte quelques instants après, en mettant au jour un enfant mort comme elle. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Date : 1831

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-422-1

images-couvertures/C-2425.jpg

LECTURIEL 2425

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

Le Louis d’or

« Une brumeuse aurore de décembre faisait pâlir les vitres des croisées. Lucien sortit, mit sa montre en gage, prit un bain, déjeuna, et alla au bureau de recrutement signer un engagement volontaire au premier régiment de chasseurs d’Afrique. »

Genre : conte de Noël

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-424-8

images-couvertures/C-2426.jpg

LECTURIEL 2426

François COPPÉE

« François Édouard Joachim Coppée (1842-1908) est un poète, dramaturge et romancier français... » En savoir plus…

L’Adoption

« Merci bien, mon cher maître, répondit-il en bégayant de plaisir. Mais c’est que... voyez-vous... maintenant... quand j’écris quelque chose sur les enfants... je travaille d’après nature. »

Genre : conte de Noël

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1920

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-425-5

images-couvertures/C-2427.jpg

LECTURIEL 2427

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Dante

« Humbles vermisseaux qui rampons à ses pieds, il nous ignore ; il a lancé de si haut ses dernières paroles qu’elles n’ont point frappé notre oreille. Sa résistance défie les années, les paroles s’effritent contre sa masse : seule l’éternité, l’idée la moins accessible à notre humanité, peut rivaliser avec lui et demeure son symbole. »

Genre : essai (souvenirs)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par (anonyme)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1951 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-426-2

images-couvertures/C-2428.jpg

LECTURIEL 2428

Stefan ZWEIG

« Stefan Zweig (1881-1942) est un écrivain, dramaturge, journaliste et biographe autrichien. » En savoir plus…

Marceline Desbordes-Valmore

« Et nous, qui venons les derniers, nous découvrons pleins de vénération le suprême secret de sa vie et de son art, et qui est la plus noble formule du poète : Lasser la souffrance par un amour infini et revêtir d’une éternelle musique le cri de la douleur. »

Genre : essai (biographie-hommage)

Langue : français

Public : tout public

Origine : Autriche

Traduit de l’allemand par (anonyme)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1951 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-427-9

images-couvertures/C-2429.jpg

LECTURIEL 2429

Émile ZOLA

Émile Zola (1840-1902) est un écrivain et journaliste français. Considéré comme le chef de file du naturalisme, c'est l'un des romanciers français les plus populaires, les plus publiés, traduits et commentés au monde. Ses romans ont connu de très nombreuses adaptations au cinéma et à la télévision. En savoir plus…

Angeline ou la maison hantée

« ...Mon vieil ami, le poète V., ne mentait pas, rien ne se perd, tout recommence, la beauté comme l’amour. La voix des mères les appelle, ces fillettes d’aujourd’hui, ces amoureuses de demain, et elles revivent sous le soleil et parmi les fleurs... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1898

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-428-6

images-couvertures/C-2430.jpg

LECTURIEL 2430

Émile ZOLA

Émile Zola (1840-1902) est un écrivain et journaliste français. Considéré comme le chef de file du naturalisme, c'est l'un des romanciers français les plus populaires, les plus publiés, traduits et commentés au monde. Ses romans ont connu de très nombreuses adaptations au cinéma et à la télévision. En savoir plus…

La Mort d’Olivier Bécaille

« C’était le médecin, en effet. Il ne s’excusa même pas de venir si tard. Sans doute, il avait eu bien des étages à monter, dans la journée. Comme la lampe éclairait très faiblement la chambre, il demanda : —  Le corps est ici ? »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1884

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-429-3

images-couvertures/C-2431.jpg

LECTURIEL 2431

Émile ZOLA

Émile Zola (1840-1902) est un écrivain et journaliste français. Considéré comme le chef de file du naturalisme, c'est l'un des romanciers français les plus populaires, les plus publiés, traduits et commentés au monde. Ses romans ont connu de très nombreuses adaptations au cinéma et à la télévision. En savoir plus…

Le Catholique hystérique

« Il y a des maladies intellectuelles, de même qu’il y a des maladies physiques. On a dit que le génie était une névrose aiguë. Je puis affirmer que monsieur Barbey d’Aurevilly, le catholique hystérique dont je veux parler, n’a rien qui ressemble à du génie, et je dois déclarer cependant que l’esprit de cet écrivain est en proie à une fièvre nerveuse terrible. »

Genre : pamphlet

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-430-9

images-couvertures/C-2432.jpg

LECTURIEL 2432

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine.
En savoir plus…

L’Étoile

« Le second jour, pour tout télescope qui se respecte, elle était clairement visible comme un point d’un diamètre à peine sensible, dans la constellation du Lion, près de Régulus. En peu de temps, de simples jumelles purent l’apercevoir... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par Henry-D. Davray

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-431-6

images-couvertures/C-2433.jpg

LECTURIEL 2433

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine.
En savoir plus…

La Chambre rouge

« Vous pouvez la sentir même pendant le jour, même par les plus beaux jours d’été, dans les tentures, dans les rideaux, se cachant derrière vous de quelque côté que vous vous tourniez. Quand le soir tombe, elle se glisse au long du corridor pour vous suivre et vous n’osez pas vous retourner. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par Henry-D. Davray

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-432-3

images-couvertures/C-2434.jpg

LECTURIEL 2434

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine.
En savoir plus…

La Pomme

« Car monsieur Hinchcliff venait de s’inscrire à l’Université de Londres et allait rejoindre une place de sous-maître à l’école préparatoire d’Holmwood – situation fort enviable. Il regarda avec étonnement son compagnon de voyage à l’autre bout du compartiment. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par Henry-D. Davray

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-433-0

images-couvertures/C-2435.jpg

LECTURIEL 2435

Herbert George WELLS

Herbert George Wells (1866-1946) – H. G. Wells – est un écrivain britannique surtout connu pour ses romans de science-fiction. Il est également l'auteur de romans satiriques, d'œuvres de prospective, de réflexions politiques et sociales ainsi que d'ouvrages de vulgarisation touchant à la biologie et à l'histoire. Il est considéré comme le père de la science-fiction contemporaine.
En savoir plus…

Les Pirates de la mer

« Il prétend qu’une troupe, qu’un banc de ces êtres dut prendre goût à la chair humaine par suite d’un vaisseau coulant bas au milieu d’eux, qu’ils se mirent alors à errer hors de leur zone accoutumée pour en trouver, guettant au passage et suivant les navires et parvenant ainsi jusqu’aux rivages européens dans le sillage du trafic transatlantique. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit par Henry-D. Davray

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1902

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-434-7

images-couvertures/C-2436.jpg

LECTURIEL 2436

Camille DEBANS

« Camille Debans, né à Caudéran le 10 mai 1834 et mort en 1910, est un journaliste et romancier populaire français. »
En savoir plus…

Un drame à toute vapeur

« À première vue, le mécanicien Léger Sombreker ne paraissait pas plus de dix-huit ans. Blond, imberbe, très mince, avec des pieds de demoiselle et des mains d’une finesse improbable quoiqu’elles eussent été depuis sept ans en contact perpétuel avec le fer et le feu... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustrations

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-435-4

images-couvertures/C-2437.jpg

LECTURIEL 2437

Camille DEBANS

« Camille Debans, né à Caudéran le 10 mai 1834 et mort en 1910, est un journaliste et romancier populaire français. »
En savoir plus…

L’Île de feu

« La garnison se composait à peine d’une centaine de soldats. Sous les murs de la citadelle végétait un pauvre village abritant une centaine de nègres des deux sexes, auxquels venaient se mêler, de temps à autre, quelques Indiens, naguère anthropophages, qui vendaient là le produit de leurs chassas. Du reste, pas une face intelligente dans toute cette colonie, pas une femme blanche à cinq lieues à la ronde... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et sept illustrations

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-436-1

images-couvertures/C-2438.jpg

LECTURIEL 2438

Camille DEBANS

« Camille Debans, né à Caudéran le 10 mai 1834 et mort en 1910, est un journaliste et romancier populaire français. »
En savoir plus…

Histoire d’un tremblement de terre

« Quelque chose comme un terrible frisson parcourut leurs carènes d’un bout à l’autre, fit craquer leurs membrures et gémir les mâts ; puis, après cinq ou six secondes d’arrêt, ils reprirent leur marche sans qu’on pût savoir à quoi attribuer cet étrange phénomène.
On apprit plus tard que cette secousse était simplement le contre-coup du tremblement de terre de Talcahuana, contrecoup ressenti à plus de 300 lieues en mer. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-437-8

images-couvertures/C-2439.jpg

LECTURIEL 2439

Camille DEBANS

« Camille Debans, né à Caudéran le 10 mai 1834 et mort en 1910, est un journaliste et romancier populaire français. »
En savoir plus…

Le Paralytique

« J’étais tout à fait sur le devant de la loge, juste en face de la scène, et je voyais admirablement toute la salle, depuis le parterre et les fauteuils d’orchestre jusqu’aux quatrièmes loges, ces places légendaires où le lustre ne gêne plus : on voit par dessus... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1900

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-438-5

images-couvertures/C-2440.jpg

LECTURIEL 2440

Camille DEBANS

« Camille Debans, né à Caudéran le 10 mai 1834 et mort en 1910, est un journaliste et romancier populaire français. »
En savoir plus…

Un duel à vapeur

« Lorsqu’un journaliste est à court de bruits à sensation, quand la marée aux nouvelles a manqué, loin de se passer sa plume au travers du corps, le publiciste cherche dans les vieilles collections, trouve le récit de mon duel, le fait précéder du fameux : On nous écrit de New-York, l’insère avec calme et s’en va déjeuner consciencieusement. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et deux illustrations

Date : 1893

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-439-2

images-couvertures/C-2441.jpg

LECTURIEL 2441

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

El Marinero de Ámsterdam / Le Matelot d’Amsterdam

« Después de estos acontecimientos, se retiró del mundo. Vive en su casa de Kensington, sin otra compañía que la de un criado mudo y un loro que le repite sin cesar : — ¡ Harry, soy inocente ! »

« Depuis ces événements, il s’est retiré du monde. Il vit dans sa maison de Kensington, sans autre compagnie qu’un domestique muet et un perroquet qui répète sans cesse : —  Harry, je suis innocente ! »

Genre : conte

Langue : espagnol / français

Public : tout public

Origine : France

Traduit en espagnol par (anonyme)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-440-8

images-couvertures/C-2442.jpg

LECTURIEL 2442

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

El Puente Mirabeau / Le Pont Mirabeau

« El puente Mirabeau mira pasar el Sena
Mira pasar nuestros amores.
Y recuerda al alma serena
Que la alegría siempre viene tras de la pena »

« Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine »

Genre : poàme

Langue : espagnol / français

Public : tout public

Origine : France

Traduit en espagnol par (anonyme)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1913

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-441-5

images-couvertures/C-2443.jpg

LECTURIEL 2443

Guillaume APOLLINAIRE

« Guillaume Albert Vladimir Alexandre Apollinaire de Kostrowitzky, dit Guillaume Apollinaire (1880-1918), est un poète et écrivain français, critique et théoricien d'art qui serait né sujet polonais de l'Empire russe. » En savoir plus…

Una bella película

« ¿ Sobre qué conciencia no pesa un crimen ? – preguntó el barón d’Ormesan –. Por mi parte, ya no los cuento más. He cometido algunos que me produjeron bastante dinero, y si hoy no soy millonario, debo culpar más bien a mis apetitos que a mis escrúpulos. »

Genre : conte

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : France

Traduit en espagnol par (anonyme)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1910

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-442-2

images-couvertures/C-2444.jpg

LECTURIEL 2444

Anonyme

Ancien auteur chinois

Le Paon

« Au chant du coq, au dehors, le jour parut.
La femme se leva et fit une toilette minutieuse.
Elle revêtit une jupe doublée et brodée,
Et s’examina quatre ou cinq fois ;
Aux pieds, elle mit des souliers de soie,
Sur sa tête, l’écaille brillante,
Autour de sa taille des bandes de crêpe blanc... »

Genre : poème

Langue : français

Public : tout public

Origine : Chine, France

Traduit en français par Tchang Fong

Illustration : une illustration

Date : 1924 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-443-9

images-couvertures/C-2445.jpg

LECTURIEL 2445

Anonyme

Ancien auteur oriental

Azolie ou la jeune fille muette

« Séduit par la voix du prophète,
Et, pour en voir plus tôt le résultat,
Au même instant, du Califat
Il sortit un firman pour que des émissaires,
Promptement répandus jusque sur les frontières,
Découvrissent le rare objet
Qui devait, d’un seul mot, produire un tel effet... »

Genre : conte en vers

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit en français par (anonyme)

Illustration : une illustration

Date : 1842 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-444-6

images-couvertures/C-2446.jpg

LECTURIEL 2446

Eugène Boudin

Précurseur des impressionnistes, Eugène Boudin (1824-1898), qui est connu pour ses marines et ses scènes de plage, fut l’un des premiers artistes français à poser son chevalet hors de l’atelier. Son travail met en valeur le rendu des éléments naturels précédant ainsi les impressionnistes, en particulier Claude Monet, qui écrivait à la fin de sa vie « Si je suis devenu peintre, c’est à Boudin que je le dois ».

Boudin à la plage

Boudin à la plage a été assemblé à l’occasion du 200e anniversaire de la naissance du peintre.

Genre : album de peintures

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : trente-neuf illustrations

Date : 2024

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-445-3

images-couvertures/C-2447.jpg

LECTURIEL 2447

Albert CAMUS

Albert Camus (1913-1960) est un écrivain, philosophe, romancier, dramaturge, essayiste et nouvelliste français. Il est aussi journaliste militant engagé dans la Résistance française et, proche des courants libertaires, dans les combats moraux de l'après-guerre. En savoir plus…

La Mission del escritor (Discours de Suède)

« Sinceramente he sentido esa inquietud y ese malestar. Para recobrar mi paz interior me ha sido necesario ponerme a tono con un destino harto generoso. Y como me era imposible igualarme a él con el solo apoyo de mis méritos, no ha llegado nada mejor, para ayudarme, que lo que me ha sostenido a lo largo de mi vida y en las circunstancias más opuestas : la idea que me he forjado de mi arte y de la misión del escritor. »

Genre : discours (de réception du prix Nobel de littérature)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit en espagnol par (anonyme)

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1958

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-446-0

images-couvertures/C-2448.jpg

LECTURIEL 2448

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

Les Peintures prophétiques

« Par une belle après-midi d’une froide journée d’hiver qu’éclairaient encore les rayons du soleil aux trois quarts de sa course, deux beaux enfants demandèrent à leur mère la permission d’aller jouer sur la neige nouvellement tombée. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Charles Cestre

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1837 (The Prophetic Pictures)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-447-7

images-couvertures/C-2449.jpg

LECTURIEL 2449

Simo MATAVULJ

Simo Matavulj (1852-1908) est un écrivain et un traducteur serbe. En savoir plus…

La Vengeance sacrée

« Le lendemain, à l’aube blanche, un groupe de jeunes gens marchaient à travers le doux Brda. Huit d’entre eux portaient des grands fusils, et les autres, sauf un, avaient des pistolets dans leurs ceintures. Celui sans armes se mit à chanter d’une belle voix haute et claire qui se répandait aux alentours et réveillait oiseaux et bêtes sauvages. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Serbie

Traduit du serbe par Thomas Todorović

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : s.d. ; 1992 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-448-47

images-couvertures/C-2450.jpg

LECTURIEL 2450

Gabriel García MÀRQUEZ

Gabriel García Márquez (1927-2014) est un écrivain colombien. Romancier, nouvelliste, journaliste et militant politique, il reçoit en 1982 le prix Nobel de littérature.
En savoir plus…

Diez consejos para escribir un cuento

Diez consejos para escribir un cuento est un recueil d’extraits de Gabriel García Márquez où il fait part de son expérience d’écrivain.

Genre : extraits

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Colombie

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur

Date : s.d. (entre 1972 et 1984)

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-449-1

images-couvertures/C-2451.jpg

LECTURIEL 2451

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

La Grande Escarboucle

« D’autres, – moins nombreux, – croient que la pierre inestimable resplendit toujours comme autrefois et affirment qu’ils l’ont vue briller comme une traînée d’éclair en été, au fond de la vallée du Saco. J’ajouterai qu’à plusieurs milles des collines de Cristal, j’ai vu une merveilleuse lumière sur leurs sommets et que, sur la foi de la poésie, je me suis laissé entraîner à être le dernier pèlerin de la Grande Escarboucle. »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par (anonyme)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1888 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-450-7

images-couvertures/C-2452.jpg

LECTURIEL 2452

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

Le Voile noir du ministre

« Pourquoi ne tremblez-vous que pour moi ? », dit-il, tournant son visage voilé vers le cercle des spectateurs effarés. « Tremblez pour vous tous ! Les hommes ne m’ont-ils évité, les femmes ne m’ont-elles refusé leur pitié, les enfants ne m’ont-ils fui en poussant des cris, qu’en raison du voile noir ? N’est-ce pas le mystère dont il est le signe, qui a empreint ce morceau de crêpe de tant de terreur ? »

Genre : nouvelle (parabole)

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Charles Cestre

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-451-4

images-couvertures/C-2453.jpg

LECTURIEL 2453

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

La Quête du lys

« Donc, par un après-midi sans nuages, rafraîchi par la brise, Adam Forrester et Lilias Fay partirent à l’aventure sur le vaste domaine dont ils allaient ensemble devenir possesseurs, dans le dessein de chercher un emplacement approprié pour leur temple du bonheur. »

Genre : apologue

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par Charles Cestre

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1837

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-452-1

images-couvertures/C-2454.jpg

LECTURIEL 2454

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

Monsieur Wakefield

« C’est dans quelque revue, ou dans un vieux numéro de journal que j’ai lu cette histoire, soi-disant véritable, d’un homme, appelons-le Wakefield, qui avait abandonné sa femme pendant de longues années. Ce fait, en lui-même regrettable, n’a rien d’extraordinaire. Cependant, bien que celui dont il est ici question ne soit pas des plus graves, c’est peut-être le plus étrange exemple que l’on puisse rapporter touchant ce genre de délit matrimonial... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par (anonyme)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-453-8

images-couvertures/C-2455.jpg

LECTURIEL 2455

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

Les Caprices du sort

« David escalada lestement la voiture, et se jucha sur la banquette. Le voilà donc roulant joyeusement vers Boston, sans jeter un regard à ce bosquet où, durant une heure, il avait été, sans s’en douter, le jouet du sort. Il ne savait pas que l’image de la fortune était venue se mirer dans l’onde limpide de la source ; il ne savait pas que le doux murmure des eaux s’était confondu avec les soupirs de l’amour... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par (anonyme)

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-454-5

images-couvertures/C-2456.jpg

LECTURIEL 2456

Nathaniel HAWTHORNE

Nathaniel Hawthorne (1804-1864) est un écrivain américain, auteur de nouvelles et de romans, dont La Lettre écarlate (The Scarlet Letter) et La Maison aux sept pignons (The House of the Seven Gables).
En savoir plus…

La Combe des trois collines

« La jeune femme hésitait, mais, entraînée par une dévorante curiosité, elle obéit, et en s’agenouillant laissant pendre l’extrémité de sa robe dans l’eau stagnante de la mare. Elle appuya son front brûlant sur les genoux de la vieille, et celle-ci la recouvrant d’un pan de son manteau, lui cacha la lumière du jour... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : États-Unis

Traduit de l’américain par par E. A. Spoll

Illustration : portrait de l'auteur et une illustration

Date : 1876 (en français)

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-455-2

images-couvertures/C-2457.jpg

LECTURIEL 2457

Louise DUPRÉ

Louise Dupré a publié une trentaine d’ouvrages, qui lui ont valu de nombreux prix, dont le prix du Gouverneur général du Canada en 2011 et 2017. Ses livres ont été traduits en plusieurs langues et elle a collaboré avec des artistes de différentes disciplines : son recueil de poésie Plus haut que les flammes a fait l’objet d’un long métrage réalisé par Monique LeBlanc et produit par l’Office National du Film du Canada. Elle est membre de l’Académie des lettres du Québec. Elle a reçu l’Ordre du Canada pour souligner « son apport à la littérature québécoise comme poète, romancière, dramaturge, essayiste et professeure ».

Normand DE BELLEFEUILLE

Normand de Bellefeuille (1949-2024) est un écrivain, critique littéraire, essayiste, romancier et poète québécois. Son œuvre auréolée de plusieurs prix compte une trentaine de livres.
En savoir plus…

« Quand on a une langue on peut aller à Rome »

« Une heure encore. Je t’imagine là où tu es, « grattant la porte des cieux ». Je souris...
le ciel rendu à sa réalité... Tu voles et je t’écris cette ville où nous nous retrouverons,
couleur de pierres, de fontaines et de clochers, avec ses femmes souriantes
derrière les volets entrouverts... »

Genre : correspondance

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : 1986

Collection : Ère moderne

ISBN : 978-2-89854-456-9

images-couvertures/C-2458.jpg

LECTURIEL 2458

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes.
En savoir plus…

Litanies de la rose

« Rose couleur de cuivre, plus frauduleuse que nos joies, rose couleur de cuivre, embaume-nous dans tes mensonges, fleur hypocrite, fleur du silence.
Rose au visage peint comme une fille d’amour, rose au cœur prostitué, rose au visage peint, fais semblant d’être pitoyable, fleur hypocrite, fleur du silence. »

Genre : litanie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1892

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-457-6

images-couvertures/C-2459.jpg

LECTURIEL 2459

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes.
En savoir plus…

Pendant l’orage

« Il paraît que cela avait beaucoup changé ces dernières années et que le germanisme en avait fait, avant la conquête brutale, la conquête commerciale. C’était un chagrin pour les vieux flamands qui voyaient se modifier sous leurs yeux le caractère original de la vieille cité. J’espère qu’ils ne l’auront pas trop endommagée et qu’au jour prochain de l’évacuation, elle se retrouvera... »

Genre : journal

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1915

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-458-3

images-couvertures/C-2460.jpg

LECTURIEL 2460

Rémy de GOURMONT

Rémy de Gourmont, né le 4 avril 1858, et mort le 27 septembre 1915, est un écrivain français, à la fois romancier, journaliste et critique d'art, proche des symbolistes.
En savoir plus…

Le Puits de la vérité

« C’est une singulière idée de représenter la vérité par une femme nue, et par une femme qui sort d’un puits un miroir à la main. Au fait, cela veut peut-être dire que c’est là un spectacle rare, et qu’il ne nous sera jamais donné de les contempler. Mais que l’on fasse sortir du puits une femme, un homme ou un enfant, le symbole serait également chimérique... »

Genre : réflexions

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et trois illustration

Date : 1922

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-459-0

images-couvertures/C-2461.jpg

LECTURIEL 2461

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne.
En savoir plus…

Histoire de Gabriel Grub

« Tandis que le gobelin riait, le sacristain vit une lumière brillante illuminer les fenêtres de la vieille église. Au bout d’un moment, cette lumière s’éteignit ; les orgues modulèrent un air guilleret, et des volées de lutins, en tout semblables au premier, s’abattirent dans le cimetière et commencèrent à jouer à saute-mouton sur les pierres des tombeaux... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1836

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-460-6

images-couvertures/C-2462.jpg

LECTURIEL 2462

Charles DICKENS

Charles Dickens (1812-1870) est considéré comme le plus grand romancier de l'époque victorienne.
En savoir plus…

Le Signaleur

« À première vue, on aurait cru, étant donné la disposition des lieux, qu’il ne pouvait avoir aucune hésitation quant à la provenance de cette voix ; mais au lieu de lever les yeux vers la route où je me trouvais, au bord de la tranchée du chemin de fer, il se tourna de l’autre côté et son regard suivit la voie. Il y avait dans son geste quelque chose de frappant... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : Angleterre

Traduit de l’anglais par (inconnu)

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1866

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-461-3

images-couvertures/C-2463.jpg

LECTURIEL 2463

Claude GUÉRIN

Claude Guérin est un graphiste et un photographe québécois.
En savoir plus…

Le Chasseur préhistorique

Un article de James MacPherson Le Moyne (1825-1912) – extrait du recueil Chasse et pêche au Canada paru en 1887 – accompagne une sélection de ving-et-une photographies de « cabanes de chasse » captées dans la plupart des régions du Québec au cours des années 2017 à 2024.

Genre : photographie et article

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-et-une photographies

Date : 2017-2024

Collection : Ére moderne

ISBN : 978-2-89854-462-0

images-couvertures/C-2464.jpg

LECTURIEL 2464

Georges GIACOMETTI

Georges Giacometti est un auteur d'articles et de livres sur la politique italienne (avant 1886-1932).

Une révolte au harem

« Il flânait ainsi un matin, lorsqu’il fut accosté par un jeune eunuque nommé Ali, connu pour être particulièrement attaché au service d’une jeune femme à qui Abdul-Medjid témoignait une préférence marquée. On la disait d’une beauté merveilleuse, et ce devait être vrai, à en juger par le surnom de Hamelé (parfaite), par lequel on la désignait habituellement... »

Genre : nouvelle

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : une illustration

Date : vers 1930

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-463-7

images-couvertures/C-2465.jpg

LECTURIEL 2465

Michel de GHELDERODE

Michel de Ghelderode, pseudonyme d'Adémar Adolphe Louis Martens (1898-1962) est un auteur dramatique, chroniqueur et épistolier belge d'origine flamande et d'expression française. Il a écrit plus de soixante pièces de théâtre, une centaine de contes, de nombreux articles sur l'art et le folklore...
En savoir plus…

Le Jardin malade

« La neige est tombée épaisse. Ô pacification !... Mon caniche noir gambade follement dans la cour blanche. Le jardin malade est mort – il est enlinceulé. Les souvenirs, qu’ils se dissolvent avec les cristaux du Ciel ! Je dis adieu – je jette les dernières gouttes de vin sur la neige immémoriale... »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : Belgique

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-464-4

images-couvertures/C-2466.jpg

LECTURIEL 2466

Marcel PROUST

Marcel Proust (1871-1922) est un écrivain français, dont l'œuvre principale est une suite romanesque intitulée À la recherche du temps perdu, publiée de 1913 à 1927.
En savoir plus…

Une agonie

« Monsieur je ne dis pas, mais vous n’avez pas pris de rendez-vous avec moi, vous n’avez pas de numéro. D’ailleurs ce n’est pas mon jour de consultation. Vous devez avoir votre médecin. Je ne peux pas me substituer, à moins qu’il ne me fasse appeler en consultation. C’est une question de déontologie... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-465-1

images-couvertures/C-2467.jpg

LECTURIEL 2467

Marcel PROUST

Marcel Proust (1871-1922) est un écrivain français, dont l'œuvre principale est une suite romanesque intitulée À la recherche du temps perdu, publiée de 1913 à 1927.
En savoir plus…

Sentiments filiaux d’un parricide

« Malgré ses horribles blessures, Henri van Blarenberghe ne meurt pas tout de suite. Et je ne peux m’empêcher de trouver bien cruel [...] le geste du commissaire de police. « Le malheureux n’est pas mort. Le commissaire le prit par les épaules et lui parla : ‹ M’entendez-vous ? Répondez. › Le meurtrier ouvrit l’œil intact, cligna un instant et retomba dans le coma... »

Genre : récit

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1921

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-466-8

images-couvertures/C-2468.jpg

LECTURIEL 2468

Fidel Alejandro CASTRO RUZ

Fidel Alejandro Castro Ruz (1926-2016) est un révolutionnaire et homme d’État cubain.
En savoir plus…

El Asesinato de Salvador Allende

« Después de muerto el presidente Allende han tratado de lanzar lodo sobre su limpia figura, de una forma baja, innoble y ruin. »

Genre : récit, témoignage

Langue : espagnol

Public : tout public

Origine : Cuba

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : 1974

Collection : les Revenants

ISBN : 978-2-89854-467-5

images-couvertures/C-2469.jpg

LECTURIEL 2469

Claude GUÉRIN

Claude Guérin est un graphiste et un photographe québécois.
En savoir plus…

Reflets et embrouilles

« De l’intérieur, les fenêtres tapissées de papier lui renvoyaient son image ; de l’extérieur, son reflet désemparé, imprimé temporairement dans la vitrine, se superposait à un graffiti qui lui demandait : « Êtes-vous certain d’être ici ? » Il regarda à gauche, puis à droite, s’inquiétant du regard d’autrui, pensant à un piège cruel. Que répondre, même mentalement, à une interrogation si impertinente ? »

Genre : photographie et fiction

Langue : français

Public : tout public

Origine : Québec

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : vingt-et-une photographies

Date : 2017-2024

Collection : Ére moderne

ISBN : 978-2-89854-462-0

images-couvertures/C-2470.jpg

LECTURIEL 2470

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie.
En savoir plus…

La Promenade Vernet

« La Promenade Vernet » est un long passage du Salon de 1767, de Denis Diderot, consacré à des œuvres de Claude-Joseph Vernet (1714-1789). Identifiée et distinguée comme telle sous ce titre par Diderot lui-même, « la Promenade Vernet » est souvent commentée distinctement du reste du Salon de 1767. Son unité, ses qualités littéraires et son intérêt esthétique et philosophique en font une œuvre majeure de l’écrivain. »

Genre : essai (peinture)

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : s.d.

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-469-9

images-couvertures/C-2471.jpg

LECTURIEL 2471

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie.
En savoir plus…

Mystification ou L’Histoire des portraits

« Je voudrais bien me rappeler la chose comme elle s’est passée, car elle vous amuserait. Commençons à tout hasard, sauf à laisser là mon récit, s’il m’ennuie.
Monsieur le prince de Galitsine s’en va aux eaux d’Aix-la-Chapelle ; il y trouve la jeune et belle comtesse de Schmettau. En huit jours de temps il en devient amoureux, il le dit, il est écouté, il est époux. »

Genre : comédie

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait de l’auteur et une illustration

Date : rédigée en 1768 ; publiée en 1951

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-470-5

images-couvertures/C-2472.jpg

LECTURIEL 2472

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie.
En savoir plus…

Lettre sur le commerce de la librairie

Lettre historique et politique adressée à un magistrat sur le commerce de la librairie son état ancien et actuel, ses règlements, les privilèges, les permissions tacites, les censeurs, les colporteurs, le passage des ponts et autres objets relatifs à la police littéraire. »

Genre : essai

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et cinq illustrations

Date : rédigée en 1763 ; publiée en 1861

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-471-2

images-couvertures/C-2473.jpg

LECTURIEL 2473

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie.
En savoir plus…

Entretien d’un philosophe avec la maréchale de ***

« J’avais je ne sais quelle affaire à traiter avec le maréchal de *** ; j’allais à son hôtel un matin ; il était absent ; je me fis annoncer à madame la maréchale. C’est une femme charmante ; elle est belle et dévote comme un ange ; elle a la douceur peinte sur son visage ; et puis, un son de voix et une naïveté de discours tout à fait avenants à sa physionomie. Elle était à sa toilette. »

Genre : dialogue

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : 1776

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-472-9

images-couvertures/C-2474.jpg

LECTURIEL 2474

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie.
En savoir plus…

L’Oiseau blanc : conte bleu

« J’avais je ne sais quelle affaire à traiter avec le maréchal de *** ; j’allais à son hôtel un matin ; il était absent ; je me fis annoncer à madame la maréchale. C’est une femme charmante ; elle est belle et dévote comme un ange ; elle a la douceur peinte sur son visage ; et puis, un son de voix et une naïveté de discours tout à fait avenants à sa physionomie. Elle était à sa toilette. »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : rédigé vers 1748 ; publié en 1798

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-473-6

images-couvertures/C-2475.jpg

LECTURIEL 2475

Denis DIDEROT

Denis Diderot (1713-1784) est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire et traducteur. Diderot est reconnu pour son érudition, son esprit critique et un certain génie.
En savoir plus…

Madame de la Carlière

« Puisque nous continuons notre promenade, pourriez-vous me dire, vous qui connaissez tous ceux qui fréquentent ici, quel est ce personnage long, sec et mélancolique, qui s’est assis, qui n’a pas dit un mot, et qu’on a laissé seul dans le salon, lorsque le reste de la compagnie s’est dispersée ? »

Genre : conte

Langue : français

Public : tout public

Origine : France

Traduit de / traduction de : s/o

Illustration : portrait et signature de l’auteur et une illustration

Date : rédigé vers 1772 ; publié en 1798

Collection : Les Revenants

ISBN : 978-2-89854-474-3

2 400 TITRES 800 AUTEURS 50 PAYS 4 LANGUES